查看完整案例
收藏
下载
凝聚
Design brief: To unify
YTL Corporation Berhad成立于1955年,是一家马来西亚大型基础设施企业集团。经过几代人的努力,YTL由一家小型建筑公司发展成为一家涵盖石油、天然气、水泥、建筑,房地产以及酒店开发的国际性企业。YTL 总部位于吉隆坡市中心,紧邻Jalan Bukit Bintang大道,共容纳了十几个部门,1000多名员工,其中每个部门都拥有自己的文化与运作方式。吉隆坡总部的设立,是 YTL 集团首次将十二个部门汇集在一起, 在同一个办公大楼下呈现出统一的品牌形象。
YTL Corporation Berhad, a large Malaysian infrastructure conglomerate founded in 1955, grew from a small construction firm into a global infrastructure company spanning oil & gas, cement, construction, property development and hotels. Previously occupying various offices in different locations, this YTL Headquarters located in Central Kuala Lumper (along Jalan Bukit Bintang) brings together for the first time, the entire suite of YTL departments (numbering more than a dozen, comprising 1000 staff members), each of which have developed their own culture and operations.
▼总部外观,appearance of the headquarters
项目由MOD事务所操刀,对总部的共享区域,即首层大厅,以及八至十层进行室内设计,旨在为总部营造出和谐统一的室内风格的同时彰显出YTL的企业文化。通过一系列精心设计的室内空间,MOD事务所为人们提供了丰富的空间体验,平衡了 YTL 的企业专业精神价值和拥抱变化的未来态度。
The brief for MOD was to design the public areas shared by these departments, i.e. Ground Floor lobby and levels 8-10, and present a unified brand identity under one roof. As such, MOD sought to create a series of choreographed spatial experiences which aim to balance YTL’s legacy of corporate professionalism with a future-forward attitude that embraces change.
▼总部主入口,main entrance of the headquarters
尊重传统,创造未来
Design concept: To respect legacy and infuse future-forwardness
总部共设有两个主要的公共区域,分别位于首层楼,以及8-10层,其中包括众多集体会议室以及一个大型咖啡馆。建筑的首层设有一个7层通高的接待大厅,高度超过25米,巨大的空间感震撼人心,宛如一个垂直的洞穴。大厅的核心设计理念旨在提高空间的品质,在保留大厅庄严的氛围的同时,营造出亲切的迎宾体验。通过对比例的细致推敲,以及对光线以及选材的严格把控,MOD事务所成功地赋予了这个高达20多米的大厅亲人的尺度与舒适的氛围。在白天,大面积的玻璃窗为室内提供了极佳的自然采光,而在夜晚,璀璨的灯光透过玻璃散发出来,使入口空间宛如一盏黑夜中的灯笼,吸引着人们的目光。
There are 2 main public area zones, the Ground Floor lobby, and 3 upper floors (levels 8-10) which comprises a host of collective meeting zones, and a cafe. At the Ground Floor, visitors are greeted by a vertically cavernous lobby which spans more than 25-meters in height (7 floors). The design challenge for MOD, was how to enhance the majestic quality of the space, yet not dwarf the human scale and provide a welcoming entrance. As such, the lobby is a study in proportion, light control and a disciplined use of materials. The soaring space has been designed to capture the rays of light in the daytime, and glow like a lantern in the evening.
▼接待大堂概览,overall of the reception hall
宏伟的大理石立柱整齐地摆列在大厅周围,形成富有节奏感的空间序列。扎实而稳固的底层结构反衬出大厅上部空间的轻盈。此外,MOD事务所还在这些大理石立柱的表面设置了一系列水平与垂直的浮雕纹理,并辅以青铜装饰元素。这种设置,使立柱表面形成分层的效果,从而缓解了人们的视觉疲劳。立柱间的空间自然形成休闲等候区,建筑师在这区域中摆放了一系列类似凉亭的定制家具。标志性的巴塞罗那长凳,以及采用了相同青铜元素的凉亭构件与大厅庄严的氛围相得益彰。这些定制家具在丰富空间视觉效果的同时,为游客们提供了一个舒适的休闲场地。闪闪发光的艺术装置像云朵一样盘旋在大厅上方,在这个巨大的空间中提供了一种人性化的尺度感。
MOD designed the marble-clad columns such that its rhythm is denser and more grounded at the bottom, yet getting lighter towards the top, giving the impression of ascending lightness. MOD inserted horizontal striations and ridges using bronze accents, in the continuing pattern of white Bugatsa Marble, to provide visual relief rather than a continuous ascension to the top. A glittering art installation hovers like a cloud over a series of pavilion niches, which provide a sense of human scale in this vast space. MOD designed the seating areas as architectural pavilion niches rather than mere decorative benches. These seating areas provide iconic Barcelona Couches for visitors to sit on and admire the lobby’s majestic cavernous quality, and the pavilion niches are also designed in the same restrained material palette, featuring bronze bead blast metal trims for consistency.
▼立柱间的空间自然形成休闲等候区,seating areas as architectural pavilion niches
▼艺术装置细部,detail of the art installation
经过大厅与入口闸机后,映入人们眼帘的是电梯厅。从设计角度来讲,MOD事务所希望使电梯厅入口与电梯厅在平面上完全对称,但是现有的楼梯间却破坏了这种平衡感。因此,建筑师在电梯厅的入口处设置了一扇青铜大门,使入口成为空间中引人注目的焦点。此外,相同的青铜元素也是电梯厅与接待大厅保持了风格上的和谐统一。
After a visitor signs in at the reception desk and proceeds past the turnstiles, they would indicate the destination floor number at the lift call button area before entering the lift lobby (incorporating a “destination-dispatching” elevator system). Design-wise, while MOD wanted to keep the entrance experience entirely symmetrical from the drop-off to the lift car, there was an existing stair core which prevents this symmetry; in response, MOD created a bronze-clad “portal” to anchor the lift portal and draw a visitor’s eyes towards that lift lobby when he enters the main lobby. The lift lobby is accented with the same bronze metal as the main lobby for a consistently disciplined material palette.
▼电梯厅入口区,lift lobby portal
▼电梯区,hallway of the lift area
八至十层为总部第二个主要共享空间,包括咖啡厅,一系列开放式以及封闭式的会议空间,以及一个可容纳122人的多功能厅。这三层公共区域被定义为大厅的延伸,可谓是 YTL 员工和外部访客/顾问之间的交汇点。咖啡厅位于总部八层,灰色花岗岩吧台成为空间中的核心,古铜色的置物架,橡木天花板与墙壁饰面共同营造出温暖亲切的室内氛围。可口的甜品与香浓的咖啡气息烘托出吧台的精致,吧台的水平面由抛光的黑色花岗岩制成,而侧面则保留了原始花岗岩的质朴纹理。
Levels 8 to 10 comprise a café, multiple types of open & closed meeting spaces and a 122-pax function room. This public zone is conceived to be an extension of the lobby area, and is conceptualized to be the point of interface between YTL staff and external visitors and consultants. The “heart” of L8 is the handsome grey granite café counter with bronze shelves and oak timber ceilings and walls. Serving up freshly baked confectionary as well as aromatic espressos, this café counter is designed with a rough-edged split-face granite on its vertical surfaces and a smooth black sesame polished granite for the horizontal counter.
▼8层咖啡厅概览,overall of the cafe of the 8th level
▼休闲风格的咖啡桌,精致的饰面墙与中央的旋转楼梯相得益彰,casual coffee table with a delicately decorated wall complements the central spiral staircase
室内整体色调温暖柔和,墙面与天花板采用了温暖的橡木木材,水貂银大理石地板以及带有黑色粉末涂层的金属装饰灯具进一步营造出室内和谐的氛围。咖啡厅以及会议区的高脚椅,沙发卡座等均采用了由德国Saum & Viebahn公司的“Magic”系列创新面料制成的软垫。这种材料不仅具有极高的品质,经久耐用,还十分易于打理。桌面采用了醒目的黑色Nero Marquina大理石以及典雅的白色Calacatta大理石。
These spaces are designed with a warm and sophisticated palette, featuring warm oak timber for the walls and ceilings, silver mink marble flooring, and black powder-coated metal trims for lighting fixtures. The café, banquette and booth seating are upholstered in German-based innovative fabric from Saum & Viebahn whose “magic” range features high quality fabrics built for high-usage and easy maintenance. The tables feature either striking black Nero Marquina marble or elegant white Calacatta marble.
▼咖啡厅细部,details of the cafe
一具极富雕塑感的旋转楼梯连通了八九两个楼层。黑色碎石铺制的地面与粉末镀层的青铜细杆组成一个宛如鸟笼的楼梯间,在进一步增强楼梯动感的同时起到保证人们安全的效果。游客在爬楼梯时,一只手握在优雅的皮革扶手上,将惊叹于建筑师设计的优雅以及选材的精巧。
To introduce connectivity between Levels 8 and 9, MOD introduced a void and a feature spiral stair, designing an arresting and dynamic cage-like stair with vertical rods made of powder- coated bronze metal, sitting on a bed of black gravel. A visitor is meant to feel a sense of timeless elegance and beautifully crafted materiality whilst climbing the stair, with one hand on the elegant leather handrails.
▼中央旋转楼梯连接了两个楼层,central spiral staircase connects the two floors
▼由楼梯俯瞰咖啡厅, overlooking the cafe from the spiral stair
▼楼梯细部,detail of the spiral stair
MOD事务所为八层到十层设置了多种不同的会议空间,以满足使用者对不同规模不同私密程度的需求。根据不同的私密程度,这些会议空间可分为休闲公共区,开放式讨论区,办公桌/宴会桌/展位座位区,半封闭式会议室,隔音私人会议室,贵宾室以及一个可容纳122人的大型多功能会议区 。封闭的会议室内还配有来自Net Effect Collection的订制地毯,优雅的棕色皮椅以及木制长桌。
On all three levels 8, 9, and 10, MOD has created a myriad of meeting space types to suit a variety of small to large gatherings, private to non-private. These spaces range from casual communal tables, open discussion areas, hot-desk / banquette seating / booth seating areas, to semi-enclosed meeting rooms, acoustically private rooms, a VIP room and a large multi-function meeting area that can seat 122 persons. The enclosed meeting rooms feature handsome carpet flooring from the Net Effect Collection, elegant brown leather chairs and timber tables.
▼会议室休闲区,relaxing places of the meeting area
▼半开放会议室与私密会议室,semi-public meeting room & private meeting room
▼会议室内部,interior of the meeting room
▼一层大厅平面图,ground floor lobby plan
▼八层咖啡厅与多功能厅平面图,L8 cafe and function room plan
▼九层会议室平面图,L9 meeting facility plan
Ministry of Design 设计团队:
Colin Seah, Joyce Low, Ruth Chong, Kevin Leong , Damien Saive, Namrata Mehta, Fai Suvisith, Justin Lu, Zhang Hang, Maggie Lek, Kaye Mojica, Richard Herman, Rais Rahman, Tasminah Ali, Azilawanti Wati
总室内⾯面积:
一层体验中心 :313 平米
八层咖啡厅和多功能室 : 910 平米
九层会议室 : 835 平米
十层会议室 : 987 平米
总室内⾯面积 : 3045 平米
配套设施:
1. 一层体验中心: 接待处,电梯厅
2. 八层咖啡厅和多功能室 :咖啡厅,多功能室,贵宾室
3. 九层会议室 : 办公桌,长椅, 沙发座椅, 开放式洽谈区,13 会议室,备餐室
4. 十层会议室 : 2开放式洽谈区,23 会议室,备餐室
地址 : 205 Jalan Bukit Bintang, 55100 吉隆坡,马来西亚
施工阶段 : 24 月
施工完成 : 2020 年 11 月
摄影师 : David Yeow Photography
业主 : YTL Corporation Berhad
室内承包商 : Quantum One Sdn Bhd
媒体联系⼈ : Joy Chan Seah, Director
; +65-98592650 ;
一层大堂 悬挂雕塑艺术品艺术家 : Studio Sawada Design Co Ltd
Ministry of Design: Colin Seah, Joyce Low, Ruth Chong, Kevin Leong , Damien Saive, Namrata Mehta, Fai Suvisith, Justin Lu, Zhang Hang, Maggie Lek, Kaye Mojica, Richard Herman, Rais Rahman, Tasminah Ali, Azilawanti Wati
Built in GFA:
Ground Floor Lobby – 313sqm
L8 Cafe and Function Room – 910 sqm
L9 Meeting Facility – 835 sqm
L10 Meeting Facility – 987 sqm
Total GFA – 3045 sqm; Land Area – 2600 sqm
Facilities:
1. Ground Floor Lobby: Reception, Lift Lobbies
2. L8 Cafe and Function Room: Cafe, Multi-Function room (approx. 122 pax), VIP room
3. L9 Meeting Facility: Hot desks, Banquette seating, Booth seating, Open discussion area, Meeting rooms x 13, Pantry
4. L10 Meeting Facility: Open discussion areas x 2, Meeting rooms x 23, Pantry x 2
Address: 205 Jalan Bukit Bintang, 55100 Kuala Lumpur, Malaysia
Key Dates:
Interior Construction duration : 24 months
Date of Completion: November 2020
Photography: David Yeow Photography
Owner: YTL Corporation Berhad
ID Contractor: Quantum One Sdn Bhd
; +65-98592650 ;
Architectural design Concept: Kohn Pedersen Fox Associates
Design: Syarikat Pembenaan Yeoh Tiong Lay Sdn Bhd
Architect of Record: Veritas Design Group
Art at Ground Floor: Hanging Art Sculpture titled “Leaves”: Studio Sawada Design Co Ltd