查看完整案例
收藏
下载
来自MYTO工作室的设计师Martine Brisson和景观建筑师Roxanne Miller近日共同完成了一个理想中的项目:为一座独户城市住宅重新设计后院。该项目充分展现了她们彼此在专业技能上的互补。
Their company, MYTO, has been designing living spaces for just a year, and designer Martine Brisson and landscape architect Roxanne Miller have just completed a dream project that showcases their complementary expertise: the redesign of an urban backyard.
▼项目概览,overview
这栋独户住宅坐落在蒙特利尔高原皇家山城区的中心,它的后院改造是MYTO为客户完成的第二个项目:几个月前,团队已经对住宅内部进行了修复,需要重建的地方只剩后院。房主是一对生活在美国的年轻夫妇,他们想将户外区域改造成一个舒适温馨、可与朋友在周末聚会的完美场所。
Located in the heart of Montreal’s Plateau Mont-Royal neighbourhood, the backyard of this single-family home is the second project MYTO d.e.v. has completed for the client: several months earlier, the team renovated the interior spaces. All that was left to reinvent was the backyard. The owners, a young couple living in the United States, wanted to transform the outdoor space into a cozy and welcoming place, perfect for weekend get-togethers with friends.
▼改造后的庭院内部景观,The interior landscape of the transformed courtyard
为了达成这一目标,Brisson面临着一个巨大挑战:为这块狭长的占地446平方英尺的空间设计合适的家具。“鉴于后院空间的独特性,我们想到了一种线性的、像丝带一样沿着院子周围伸展的家具组合。于是,桌子在枫树下的部分变成了低矮的座位和可以享受日光浴的双人躺椅。”设计师说道。这些家具的用途还可以根据用户在一天中不同时段的需求而变化——吃饭、喝鸡尾酒、闲聊、放松或者午休。
To achieve that goal, Brisson had to overcome a challenge: designing furnishings suitable for the long 446 sq. ft. space. “We had to work with this particular volume. That inspired us to design linear furniture, stretched out like a ribbon along the entire length of the yard. So our table becomes a low seat under the Japanese maple, and a double chaise longue where the sunshine hits the ground,” the designer explains. The multifunctional furniture can be used in many different ways depending on the user’s mood and time of day – for having a meal, enjoying a cocktail, chatting, relaxing or even taking a nap.
▼符合后院狭长空间特点的线性家具组合,linear furniture combination that matches the characteristics of narrow and long space in backyard
▼桌子采用铝合金框架与Ductal混凝土桌面的结合,for the table, Brisson chose to combine an aluminum frame with a Ductal® concrete top
▼桌子在树下变成躺椅, the table became a double chaise langue under the tree
MYTO团队的工作还必须满足一个条件:所有的布置都要易于维护,并且能够经受住不同天气的考验。“这栋房子是客户们的假日公寓。他们可以邀请朋友一同前往参观,且无需悉心维护。”Brisson说。在桌子的选材上,Brisson则采用了铝合金框架与Ductal混凝土桌面的结合。这种混凝土的孔隙率只有1%,完全防水防潮。最重要的是它比传统混凝土轻盈得多。“新的混凝土只需要半英寸的厚度就足够了,而传统的混凝土必须有两到三英寸厚才能达到同样的坚固程度。”设计师选择了接近纯白的灰来将水泥着色,以便与24×24的黑色铺路石砖形成鲜明对比。最后,家具就仿佛波浪一般浮现在地板上。
The MYTO d.e.v. team also had to work with a prerequisite: the layout needed to be easy to maintain and able to withstand any weather. “This house is our clients’ pied-à-terre. They like to visit with a few friends, and never have to tidy or maintain the garden when they’re there,” she says. For the table, Brisson chose to combine an aluminum frame with a Ductal® concrete top. This material, with just 1% porosity, is fully waterproof and humidity-resistant, and most importantly it is much lighter than conventional concrete. “A half-inch of thickness is enough, whereas conventional concrete would have had to be two or three inches thick to achieve the same resistance,” she explains. Ductal® concrete can also be tinted. The designer chose an almost-white grey, contrasting with the large, 24 x 24 black paving stones. The end result is that the furniture seems to emerge from the ground like a wave.
▼从建筑二层看向庭院的桌子,view to the table from the second floor
▼家具细部,details of the furniture
桌子旁边是来自Jardin de Ville的绳椅。晚上,布置在四周的小LED灯柔和地将整个院子点亮。“Follow Me灯可以不受阻碍地自由移动。它们营造出一种温馨舒适的氛围,不会因为过于强烈的光线而侵扰邻居。在冬天,这些灯还可以在室内使用。”Brisson补充道。
▼来自Jardin de Ville的绳椅,the table are rope chairs from Jardin de Ville
Around the table are rope chairs from Jardin de Ville. Small, battery-powered LED lanterns are placed here and there to light the space softly at night. “The Follow Me lamps can be moved around without getting in the way. They help create a warm ambience without annoying the neighbours with overly intense light. And in the winter, they can be used inside,” Brisson adds.
▼布置在四周的小LED灯柔和地将整个院子点亮,LED lanterns are placed here and there to light the space softly
最后,为了增强院子的私密性,设计师在庭院后部安装了木栅栏。这些木板被切割成特殊形状,在保证良好采光的同时也防止了后巷行人对院内的窥视。
Lastly, to enhance the intimate ambience and make the space completely private, the designer installed a wooden fence at the back of the yard. The wooden slats were cut at an angle to admit light while preventing passers-by in the back alley from peering into the courtyard.
▼木栅栏的木板被切成既能保证采光又能防偷窥的特殊形状,the wooden fence slats were cut into special shapes that allow light and prevent peeping
除了设计家具,MYTO团队还面临着另一个任务:保留现有的花圃,同时展示在院子里生长多年的日本枫树。“我们必须找到不会干扰树根的植物。” Miller说。最终,园艺师决定在日本枫树的脚下种植一些蕨类、苔藓、富贵草、其他地面覆盖物、以及作为MYTO象征的绣球花。明亮的黑色鹅卵石被铺在地面,作为花圃和生活区域间的分界线。
In addition to designing the furniture, the MYTO d.e.v. team faced another challenge: retaining the existing flower bed while showcasing the Japanese maple that has been growing in the yard for many years. “We had to find vegetation that wouldn’t interfere with the tree’s roots,” Miller says. The horticulturist decided to plant drought-resistant and rustic plants; ferns (Athyriumfilix-femina) moss at the foot of the Japanese maple (Acer japonicum), Pachysandra and other ground covers and especially, as it is MYTO’s signature, Hydrangea paniculata. Shiny black pebbles were arranged on the ground to mark the boundary between the bed and the living area.
▼象征MYTO的绣花球与庭院中的古老枫树相得益彰,hydrangea paniculata symbolizing MYTO complement the old maple trees in the courtyard
▼一些能与古树和谐生长的蕨类、苔藓和富贵草,ferns,moss and pachysandra at the foot of the Japanese maple
在花圃旁边,邻近建筑的砖墙给团队带来了又一特殊挑战。“起初,墙上爬满的藤蔓是我们整个设计的一部分。但有一天邻居突然说,为了修理砖墙他们必须将葡萄藤拔掉。之后,砖墙原始的毛坯表面再次显现,丰富的色彩为院子增添了别样的乐趣,于是我们便把它保留了下来。”Miller说。
Alongside the flowerbed, the brick wall belonging to the neighbouring building gave the partners a special challenge. “At first, the wall was covered in magnificent creeping vines and a big part of the design. But one day, the neighbour announced that the vines would have to be removed to enable repairs to the brickwork. After that, the original roughcast surface reappeared. With its multiple colours – greys, greens and blues – it gave needed character to our yard, therefor we left it as-is,” says Miller.
▼邻墙上被保留下来的毛坯表面,rough surface retained on adjacent wall
为了照亮空间,同时呼应隔壁的墙面,施工团队重新粉刷了面向庭院一侧的墙壁,把原本深绿色的砖墙粉刷成了浅灰色。“这对室内的光线状况也产生了积极的影响。”设计师提道。
To illuminate the space and echo the neighbour’s wall, the partners repainted the brick wall of the clients’ house, facing the yard. Once dark green, it is now a very light grey. “This also had a positive impact on light levels inside the house,” the designer notes.
▼被刷成浅灰色的砖墙,the brick walls are painted a light grey
随着庭院内树荫的增多,它最终变成了一个明亮、怡人且舒适的休闲空间。整个院子以极简主义的布局和日式风格的设计给人带来平静,也成为人们放松身心的理想之地,“为了把这一切结合在一起,今年年底我们将在后院的木栅栏前种植另一棵可以代表MYTO标志性设计的树。”米勒说道。
With plenty of shade in certain places, the yard was transformed into a luminous, welcoming, cozy space. It inspires a sense of calm with its minimalist layout and Japanese inspirations, and is now a perfect space for relaxing “To bring it all together, by the end of the year we will plant another tree that represents MYTO’s signature design, (Chamaecyparisnootkatensis) at the back of the yard, in front of the wooden fence,” Miller says.
▼鸟瞰图,aerial view
▼植物种植平面图,plan