查看完整案例
收藏
下载
建设地点位于举世闻名的风景区湖南省张家界武陵源黄龙洞的洞前广场,前有索溪河背靠峭壁,因剧场的大部分功能被安排在地坪以下,使得地上部分的体量减少,以避免对风景区的视觉干扰。整体形态是地层结构的剖面,呼应武陵山砂岩峰林核心区周边山地的单斜地壳构造,原设计屋顶撇向东侧主入口,一直到地面,主入口通过东部下沉水广场进入。整体效果和环境相得益彰,并融入环境。夜晚来临,层间玻璃透出暖光,几片弯曲程度不同的岩石飘在空中的感觉更加强烈。
The Hallelujah Concert Hall is located in the front of the plaza of Yellow Dragon Cave in Wulingyuan, Zhangjiajie, Hunan province. Wulingyuan is a UNESCO World Natural Heritage Site designated in 1992, famous for its approximately 3,100 tall quartzite sandstone pillars, some over 800 meters high. With the Suoxi River in the front and the lush green cliff at the back, the concert hall is designed as a stack of tilted layers of alternating limestone slates and glass.
▼前望索溪背靠翠壁,剧场的形态设计如同层层叠叠的片岩,并采用了绿色的屋顶的节能设计。设计灵感来源于当地石灰岩山体斜向的地质构造。With the Suoxi River in the front the lush green cliff at the back, the concert hall is designed as a pile of tilted layers of alternating limestone slates and glass, and a green roof . The design was inspired by the geological structure of the limestone mountains that surrounds, and used to atop, the quartzite sandstone core of the heritage landscape.
▼剧场的形态表达了其内在功能,表演舞台安排在了最高的西北端,而入口设置在了东南端,往内是下沉式观众席,观众席位层层下降一直跌落至舞台。The form is an authentic reflection of the functions, with the performing stage that needs the most of height at northwest end and the entrance at the southeast, with seat at the slight slope leading to the stage.
这种形式对于内部功能的意义在于,它把观众厅、舞台、后台、侧台以及舞台上方的挂幕布的空间很好的结合起来,各部分空间都得到充分、恰当的利用。比如外形翘起的高端正好是舞台上方最需要高度的地方,巧妙地解决了传统剧场体型上的难题;又如下沉的舞台设计,使得观众席利用地基土坡成为可能,这样既节约造价,又能获得良好的美学效果,斜坡至地面的屋顶是绿化种植,即有节能效果,同时与东侧的稻田景观溶为一体。环绕建筑周边的水面也是为了建筑的微气候调节设计。
The design was inspired by the geological structure of the limestone mountains that surround and used to top the quartzite sandstone core of the heritage landscape. The form reflects the building’s functions, with the performing stage that needs the most of building’s height at the northwest end and the entrance at the southeast, and with seats at a slight slope. The southeast facing green roof slopes up from the ground, where a modest entrance is formed. The building’s green roof will not only minimize its visual impact on the natural landscape, it will also reduce the heat radiation entering the building, an important energy-saving strategy in a hot and humid climate.
▼东南面的绿色屋顶斜坡几近下降到地面,在此营造出了一个谦和的入口。The southeast facing green roof slopes up from the ground and almost touch the ground, where a humble entrance is formed.
▼这样形态的绿色屋顶既将建筑对风景区的视觉干扰最小化,又减少了太阳辐射,并通过被动式冷却——这种在湿热气候环境内有效的节能方法,降低了室内温度。The green roof will not only minimize the visual impact of the building on the natural landscape, will also reduce the heat radiation into the building, which is an important energy saving strategy in a hot and humid climate in the region.
The roof of the concert hall could reflect the voice evenly to the audience, which ensures the auditory feeling of the back-rows. The landscape around the building used to be concrete pavement and a lawn with European ornamentation. As an integrative part of the project, Turenscape recovered the rice paddies that were here years before and transformed the landscape into romantic rural farmland at minimum expense. On the rice paddies, a cluster of authentic native dwellings were collected to demonstrate regional lifestyles and as a contrast to the contemporary building. The concert hall, together with the recovered agricultural landscape, has now become a great tourist attraction.
▼在过去,建筑所在的地方及周边是铺满水泥地面和点缀着欧式装饰的草坪广场,作为个综合设计的一个部分,设计师再现了历史上曾经的稻田,在付出最小代价的前提下,将过去矫揉造作的广场景观转化成为了浪漫的生产性田园。The landscape around the buildings was used to be concrete pavement and ornamental lawn with European ornament. As an integrative part of the project, Turenscape recovered the rice paddies, which were here years before, and transformed the landscape into a romantic rural farm land, at a minimum expense.
▼稻田里展示了当地所特有的民居,并展示了当地真实的农耕生活,也与当代风格的建筑主体形成了强烈对比。音乐厅与重现的生产性景观成为了当地旅游的一大吸引点。 On the rice paddies, a cluster of authentic native dwellings were collected as a demonstration of regional life style and as a contrast to the contemporary building. The concert hall, together with the recovered agricultural landscape has now become a great tourist attraction.
本设计在施工过程中被局部改动,原设计灵感来自大地岩层的断裂、翘起,而不是现在其入口处猴子手里正在翻动的那本书。最初的名称是“黄龙洞剧场”,并不是现在的“哈利路亚音乐厅”。原设计入口下沉,使屋顶直延至地面,但施工过程中广场没有下沉,入口也没能凹入屋檐之下,此为遗憾。Unfortunately, the design was party changed during construction. There’s a statue of a monkey reading a book at the entrance. However, the original inspiration of the design was the rock formation of the earth and the name of the building should have been “Hall of Yellow Dragon Cave”. According to the original design, the entrance was a sunken plaza so that the roof could stretch to the ground. It was not realized due to construction reason
▼音乐厅室内,interior view
▼总平面图,site plan
▼平面图,plan
▼剖面图,section
项目地点:湖南省张家界武陵源黄龙洞入口广场
项目规模:5800m2 (最终建成面积4970 m2)
设计时间:2001年9月-2003年6月
建成时间:2010年
甲方:黄龙洞有限公司
Project Location: Zhangjiajie World Heritage Site, Zhangjiajie, Hunan province, China
Project Size:4,970 square meters (53,497 square feet)
Date of Design: September 2001 to June 2003;
Date of Complete: September, 2010
Client: Huanglongdong Co. Ltd.