查看完整案例
收藏
下载
BDP has been confirmed as the architect and engineer converting Manchester’s exhibition centre into the latest of the government’s coronavirus surge hospitals. And Manchester Nightingale Hospital at the Manchester Central Convention Complex opened officially (Friday, 2pm, 17 April). BDP参加了曼彻斯特中央会议中心改建临时医院(“NHS南丁格尔医院计划”—— 南丁格尔西北医院)的建筑和工程工作。于当地时间2020年4月17日下午2点,南丁格尔西北医院正式开幕。
Drawing on its experience designing Alder Hey Children’s Hospital in Liverpool, and through collaboration with clinicians, consultants, contractors, Manchester Central and the British Army, BDP helped to deliver the scheme on a two-week deadline ready for admitting patients on Easter Monday. BDP凭借在利物浦的Alder Hey儿童医院的设计经验,并通过与临床医生,顾问,承包商,曼彻斯特中央大学和英国陆军的合作,帮助该临时医院在两周不到的时间内完成所有的改建工作。
Officially known as NHS Nightingale Hospital North West it is equipped to receive up to 750 coronavirus patients from across the region who do not need intensive care but still require treatment. The hospital has been functioning since 13 April. This releases crucial critical care beds in existing hospitals.
南丁格尔西北医院可容纳该地区多达750名不需要重症监护但仍需要治疗的新型冠状病毒的患者。该临时急救医院自4月13日起开始运作。这将有效的缓解现有医院重症监护的压力。
The project has been an excellent example of collaboration across all construction disciplines, local government, the military and the NHS. IHP were asked to proceed on Saturday 28 March and within 12 hours our team was up and running in liaison with the NHS and the Army and the facility was handed over 13 days after construction began. The 14,500 sqm of flooring could cover Wembley twice over; there is 104km of data cable, which is the same distance as a return journey from Manchester to Liverpool; there is 45km of power cable and the 3,400m of partitioning is 17 times the height of the local Deansgate Square tower.
南丁格尔西北医院可以说是一项结合了所有建筑学科,地方政府,军方和NHS合作的绝佳典范。总承包商 IHP被要求在3月28日(星期六)进驻场地,而BDP的团队在12个小时内与NHS和陆军取得了联系并开始工作。最终南丁格尔西北医院耗时13天完成了所有的改造工作。其中,14,500平方米的地板足以覆盖温布利足球场两次;104公里的数据线,可以等同于从曼彻斯特到利物浦的回程距离;45公里长的电力电缆,3400米的隔墙高度是当地Deansgate广场塔高度的17倍。
The main hall has been divided into 18 wards within the grade two listed building. A modular panel cladding system was used to form bed-heads and service corridors.
主厅位于二级保护建筑中被分为18个病房。使用模块化的面板覆层系统形成床头和服务通道。
The existing electrical system was expanded and a large-scale gas system for providing patients with oxygen has also been installed.
同时,BDP还扩展了现有的电气系统,安装了用于为患者提供氧气的大型气体输送系统。
Ged Couser, architect principal at BDP’s Manchester studio, said: “We worked closely with clinicians to ensure that every bed can be fitted with all the equipment required to treat Covid-19 patients.
BDP曼彻斯特工作室的建筑师负责人Ged Couser说:“我们与临床医生紧密合作,以确保每张床都可以配备治疗COVID-19患者所需的所有设备。
“The biggest challenge with the project has been responding to an evolving brief while delivering the services at the same time and all within two weeks, from the very start to the project handover.
“从开始到项目完成,该项目最大的挑战是需要面对不断出现的突发情况并及时做出回应,同时在两周内提供全部服务。”
“The scale of the task has been absolutely unprecedented, and it has taken an incredible collaborative team effort between the client, the design team, the contractor and the British Army.”
“任务的规模是绝对前所未有的,并且所有人都在完成这项工作的过程中展现出了难以置信的协作力和努力,包括客户,设计团队,承包商和英军。”
Professor Michael McCourt, the chief executive of the Manchester Nightingale thanked all of the contractors and suppliers involved: “It has been incredibly humbling to see all the hard work that has gone into building a hospital out of nothing and in such a short period of time. No matter what your role has been, without you, this would not have been possible. Teams have worked day and night, in a challenging environment to achieve this and you should be very proud of your contribution.
南丁格尔西北医院的首席执行官Michael McCourt教授感谢了参与这个项目的所有人:“在这么短的时间内从无到有地建设一座医院,付出了如此艰辛的努力,这真是令人难以置信的。无论你的角色是什么,如果没有你,这必然是不可能完成的。团队日以继夜地工作,在充满挑战的环境中实现这一目标,您应该为自己的贡献感到自豪。”
“This hospital will play a crucial role in caring for Covid-19 patients and supporting hospitals across the region. On behalf of the NHS, the patients this hospital will care for and their families I want to say thank you.”
“这家医院将在照顾COVID-19患者和支持整个地区的医疗系统方面发挥至关重要的作用。我谨代表英国国家医疗服务体系(NHS),以及这家医院将要照料的患者及其家人,表达最诚挚的谢意。”