趣·构

2019/06/10 20:06:14
查看完整案例
微信扫一扫
收藏
下载
趣·构-0
说起南京除了历史和建筑之外各种美食:盐水鸭、汤包、鸭血粉丝汤、狮子头… 当然作为美食届的三巨头之一绝对少不了的就是小龙虾馆。
When we talk about Nanjing, apart from its history and architecture, there are also various kinds of delicious food: Nanjing water boiled duck, Soup Dumpling, Duck blood soup with vermicelli, Large meatball…Of course, as one of the three giants of the gastronomica industry, there is no doubt that the crayfish restaurant is indispensable.
趣·构-3
▲设计示意,diagram
趣·构-5
在设计领域,构成是指将一定的形态元素按照视觉规律、力学原理、心理特性、审美法则进行的创造性的组合。1919年的包豪斯设计学院在格罗皮乌斯提出的“艺术与技术的统一”口号下,努力寻求和探索新的造型方法和理念,对点、线、面、体等抽象艺术元素进行大量的研究,在抽象的形、色、质的造型方法上花了很大的力气,他们在教学当中的这种研究与创新为现代构成教学铺下了坚实的基础。
Composition refers to the creative combination of certain morphological elements according to visual laws, mechanical principles, psychological characteristics and aesthetic principles in the field of design. In 1919, the Bauhaus school under Gropius’s slogan of “the unity of art and technology”, they make great efforts to seek and explore new modeling methods and concepts, conduct a lot of research on abstract artistic elements such as point, line, surface and body, and spend a lot of energy on the modeling methods of abstract shape, color and quality. Their research and innovation in teaching lay a solid foundation for modern teaching.
趣·构-8
趣·构-9
▲首层用餐空间,dining area on the ground floor
趣·构-11
趣味性,是指新闻事实及其表现方法充满吸引受众的情趣和人情味的特质。于是这个案子的模型就是如何将空间拆解,并通过抽象趣味的形式转化为空间语言,加以表述和研究。
Interestingness refers to the fact that news and its expression methods are full of interest and human interest to attract the audience. Therefore, the model of this case is to disassemble the space and translate it into the space language through the form of abstract interest for expression and research.
A.我们将龙虾的造型进行解构 ,分别拆分成不同的几何形态,并放置于空间中。 We deconstructed the shape of the lobster, divided it into different geometric forms and placed them in the space.
趣·构-15
虾尾部分色泽为红白搭配。加上虾壳的腹部呈白色层叠状,犹如楼梯踏步一般,虾尾背部的红色如同楼梯间的围合部分。所以将虾尾抽象成中间放置的虾身部分。
The color of the shrimp tail is red and white.In addition, the belly of the shrimp shell is white and stacked, just like the steps of the stairs. The red color on the back of the shrimp tail is just like the enclosed part of the stairs.The tail of the shrimp is abstracted into the middle part of the body.
趣·构-18
趣·构-19
▲红白搭配的楼梯呼应了虾尾的颜色,the belly of the shrimp shell is white and stacked, just like the steps of the stairs
趣·构-21
▲虾尾背部的红色如同楼梯间的围合部分,the red color on the back of the shrimp tail is just like the enclosed part of the stairs
B.二层两个长矩形包间为虾钳的抽象变形。 Two long rectangular compartments on the second floor are abstract deformations of lobster pincers.
趣·构-24
龙虾最吸引人的应该就是两个巨大的虾钳,因此我们让这个部分呈现出一种左右对称的状态。我们将二楼的两个包间空间解构成夸张独立的虾钳。将视觉表现和空间功能做最有效的结合和表达。
The most attractive part of a lobster is probably two huge claws, so we have left this part in a kind of bilateral symmetry.We solved the two rooms on the second floor into an exaggerated independent shrimp clamp.Make the most effective combination and expression of visual expression and spatial function.
趣·构-27
▲二楼的两个包间对称地“悬置”在楼梯左右,犹如龙虾的两个巨大的虾钳, two private dining boxes are symmetrically arranged beside the stair, responding to the huge claws of a lobster
趣·构-29
▲上下空间关系,the spatial relationship between different levels
趣·构-31
▲从走廊望向包间,private dining room exterior view
趣·构-33
趣·构-34
▲包间内部,private dining room
C.两个圆镜是虾的眼睛。 Two round mirrors are the eyes of a lobster.
趣·构-37
在材料与颜色的选择上,红色白色以及木色。白色不仅与虾肉的颜色相呼应,同时也缓和了空间,突出结构特点。桌椅选用木色,富有亲和力,也使空间更为纯净。
In the choice of materials and colors, red, white and wood.White not only echoes the color of the lobster, but also softens the space and highlights the structural features.Desk and chair chooses wood color, rich affinity, also make a space more pure.
趣·构-40
▲白色在呼应虾肉颜色的同时起到了缓和空间的作用,the white surface not only echoes the color of the lobster, but also softens the space and highlights the structural features
D.如果说构成是设计手法,那么趣味就是设计的内核了。 If composition is a design technique, then interest is the core of design.
趣·构-43
我们想通过体块化的构成,将空间做更有商业意义的划分和规划。就像崔树说过:“设计止于流行”。我们不但没有使用网红的传统做法,也没有随波逐流。而是通过有趣且并不低俗的建筑手法,去表达空间情感,并且产生非常有视觉和体感表现力的设计。
We wanted to divide and plan the space in a more commercial way through the composition of the volume. As Cui Shu said: “good design is not built with pop elements.” Not only are we not using the traditional methods of Internet celebrities, we are not following the crowd. But through interesting but not vulgar architectural techniques, to express the feeling of space, and produce a very visual and material design expression.
趣·构-46
▲体块化的构成带来视觉和情感张力,the composition of the volume generates both visual and emotional impacts in the space
趣·构-48
趣·构-49
趣·构-50
▲用餐空间细部,dining area detailed view
商业的力量并不是迎合,而是表达后的思考和实践。商业很诚实,诚实到数据才是唯一验证的核心,而情感是我们赋予空间另一个表达方式。我相信理性思考加感性输出的结果一定是实践后的理所应当。
The power of business is not to pander, but to think and practice after expression. Business is honest, honest to the point that data is the only core of verification, and emotion is another expression that we give space to. I believe that the result of rational thinking and emotional output must be taken for granted after practice.
趣·构-54
▲平面图,plan
项目信息——
项目名称:趣·构
位    置:中国南京
地    点:江苏省南京市江宁托乐嘉
面    积:115㎡
设计公司:南京市缐状建筑设计研究室
主案设计:许智超
室内设计团队:许智超、王丹、严庆
摄    影:Emma
类    型:餐厅
材    料:水磨石,乳胶漆,钢板,镜面玻璃
Project information——
Project name: Interest·Composition
Location: Nanjing, China
Location: Jiangning Tolga ,Nanjing,Jiangsu
Product surface: 115 square meters
Design company: NANJING LINEAR ARCHITECTURE
Main case design: Xu Zhichao
Interior design team: Xu Zhichao, Wang Dan and Yan Qing
Photograph: Emma
Type: Restaurant
Material: Terrazzo, Emulsion paint, Steel plate, Mirror stainless steel, Glass
南京喵熊网络科技有限公司 苏ICP备18050492号-4知末 © 2018—2020 . All photos and trademark graphics are copyrighted by their owners.增值电信业务经营许可证(ICP)苏B2-20201444苏公网安备 32011302321234号