查看完整案例

收藏

下载
研学基地
天恒| 青年酒店
中国| 阆中
阆中古城的一天,由清晨的牛肉面吆喝开始。居住在古城里的老人起床赶早集,热闹的叫卖声,一侧时不时传来清香的小茶馆。古城内树叶被风吹得莎莎作响,远处的山景像是朦胧中的卷轴画。静谧、宁和,触摸着古朴的土墙,点一碗热乎的牛肉面,在即将转凉的深秋,是一场放慢行程的心灵体验。
——千墨设计
CHANGEMO DESIGN
秋日夕阳,映照在浓郁历史的古城青瓦上,透过飘香的丹桂花,洒落在青石地板,泛起片片的秋黄。
The autumn sunset is reflected on the green tiles of the ancient city with rich history. Through the fragrant osmanthus, it is sprinkled on the bluestone floor, showing pieces of autumn yellow.
古色古香的阆中古城中,老人们最喜欢起早啜茶、赶集,身处在四处的吆喝声中,像是历史的回顾,让思绪缓慢地静下来。
In the antique Langzhong ancient city, the old people like to get up early to sip tea, go to the market, and be surrounded by shouting, which is like a review of history, so that their thoughts can slowly calm down.
位于阆中古城火炮街一角的天恒研学基地,是老人赶早的集市边缘。
The Tianheng Research Base, located at the corner of Firegun Street in Langzhong Ancient City, is the edge of the market for the elderly to catch up early.
作为附近城市学校研学与民宿的共同体,千墨对于这次酒店项目的要求,不仅承载了对于其基本功能的承载,更加强调了历史古城与当代年轻视角的重构和演绎。
我们用极富视觉冲击力与记忆点的蓝色熊打开这次项目的开端。
As a community of schools and homestays in nearby cities, CHANGEMO’s requirements for this hotel project not only bear the burden of its basic functions, but also emphasize the reconstruction and interpretation of the historic city and the contemporary young perspective. We use the blue bear with great visual impact and memory to open the beginning of this project.
项目位于古城贡院一角。目光所及,可以看到远处的中天楼,和朦胧清晨雾下的青青翠山。
高达三米二的蓝色的艺术品,不仅愉悦了游客,其独特的视觉记忆点与阆中集市吆喝的市集构成了强烈的冲突,形成了新的视觉语言和酒店独特的表达方式,像是对于古城生活的解构,亦是对充满活力的青春的生命力的表达。
The project is located in the corner of the ancient city Gongyuan. As far as you can see, you can see the sky tower in the distance, and the green mountains under the misty morning fog. The blue artworks, as high as three meters, not only delight tourists, but also form a strong conflict between their unique visual memory points and the bazaar shouted by Langzhong Bazaar, forming a new visual language and a unique expression of the hotel, like the deconstruction of the ancient city life, but also the expression of the vitality of the vibrant youth.
千墨在酒店定位为研学与青年民宿的基础上,加强整体公共区域的色彩和材质,让整体空间更偏向于活力与温度的表达。
On the basis of positioning the hotel as a home stay for students and young people, CHANGEMO strengthens the color and material of the overall public area, so that the overall space is more inclined to the expression of vitality and temperature.
这里是在旅游或者学习下,提供舒适港湾的居所,又承载了欢悦的笑声和对于未来的期待。
This is a place that provides a comfortable harbor for tourism or learning, but also carries a joyful laughter and expectations for the future.
赋予酒店内部空间舒适、青春、自在的当下氛围。
Give the hotel a comfortable, youthful and comfortable atmosphere.
整体的公共区域强调功能+实用,千墨在十分有限的预算内完成更多的功能性规划。
The overall public area emphasizes function+practicality, and CHANGEMO has completed more functional planning within a very limited budget.
软装的陈设不仅涵盖了艺术品以及家居,更多的也考虑到后期的维护与使用,在预算内完成了包括但不仅限洗衣房家电、房间电器以及天台露台的整体软装提供。
The display of soft decoration covers not only works of art but also homes. In consideration of later maintenance and use, the overall soft decoration including but not limited to laundry appliances, room appliances, and roof terrace has been provided within the budget.
客房空间
四人间 / 八人间
天恒研学基地的更多受众,来源于附近城市的学生,在短暂的两至三天内,在老师的带领下学习和考察四川阆中丰富和悠久的历史文化。对于充满求知的懵懂童年,千墨更多的想营造具有温度,细腻,和既私密又自由开放的空间。八人间中间开阔的长桌,不仅可以满足学生们的学习需求,也为他们在这里展开对于古城的想象力构建了基本的平台。More audiences of Tianheng Research Base are students from nearby cities. In a short period of two to three days, under the guidance of teachers, they will study and investigate the rich and long history and culture of Langzhong, Sichuan. For the ignorant childhood full of knowledge, CHANGEMO wants to create a warm, delicate, private and open space. The long table between the eight people can not only meet the students’ learning needs, It also builds a basic platform for their imagination of the ancient city here.
双人间 / 标准间
双人间更多的客户群体来自古城所吸引的旅客,绝佳的窗户景色,在阳光和朦胧的雾映和下,冲一杯咖啡,看着古城墙庞的枫叶缓缓飘落,与客房的温度相得益彰。
More customers of double rooms come from the tourists attracted by the ancient city. The excellent window scenery makes a cup of coffee under the sun and hazy fog, and looks at the maple leaves falling slowly on the ancient city wall, which complements the temperature of the guest room.
大床房/套房
将中天楼的印象解构并形成具体的图案,沙发与灯光共同形成的温度,表达了标准套间客房所强调的多样与实用。
Deconstruct the impression of the skyscraper and form a specific pattern. The temperature formed by the sofa and the light expresses the diversity and practicality emphasized by the standard suite guest room.
秋意起,天真的儿童在历经数百年历史的城墙上奔跑。秋意浓,色彩鲜艳的四川美食在早上的集市吆喝声中带来甜蜜的欢乐,远处嘉陵江水中,泛起一弯小舟。蓝色的大熊,用它的视角看着来来往往的人们,展开怀抱,聆听着这历史的絮语。
In autumn, innocent children run on the city wall that has experienced hundreds of years of history. The autumn is strong, and colorful Sichuan food brings sweet joy to the market in the morning. In the distance, a small boat rises in the Jialing River. The big blue bear looks at people coming and going from its perspective, opens its arms, and listens to the whispers of history.
项目名称| 天恒(阆中)研学基地
陈设艺术|千墨设计
创意总监|曾寳墨
设计团队|陈思成、李妲、刘依、Roth
摄影机构|聿空间
曾寳墨
创始人 / 创意总监
中国 深圳
SHENZHEN CHINA
深圳市福田区滨河大道2001号T-park深港影视创意园606
NO.
606
T-PARK SHENZHEN--HONGKONG FILM AND CREATIVE PARK. NO.2001 BINHE AVENUE.FUTIAN DISTRICT.SHENZHEN.
客服
消息
收藏
下载
最近























