查看完整案例
收藏
下载
“趣村乡戏”是同济大学代表队参加“2018第三届国际高校建造大赛”的设计作品。在乡村振兴国家战略的背景下,此次大赛在江西省万安县夏木塘村举办,以“趣村”为主题,意在思考如何“让乡村更有趣”,采用针灸的手法,通过设计对乡村小的场所进行激活,进而激发整个夏木塘村的活力。
“Q-Village Theatre” was a design work of the Tongji University team participating in the “ Third International University Construction Competition in 2018”. In the context of the rural revitalization of the national strategy, the competition was held in Xia Mutang Village, Wan’an County, Jiangxi Province. With the theme of “Q-Village”, it was intended to think about how to “make the country more interesting”, using acupuncture techniques, and the whole village was inspired by design.
▼剧场外观,external view of the theater
同济大学团队从露天小剧场的策划概念出发,基地选择可眺望远山田野,却因公共设施欠缺而无人使用的公共空间。将剧场这种经典的建筑学空间原型作为引发乡村公共生活的“趣”点,探索剧场的空间模式与乡村公共行为效应的多种可能型,激发乡村公共生活和交流的潜力。配合灯光设计,剧场的独特空间模式下可以策划或自发形成多种功能,产生诸如观演、游戏、餐饮、放映、展览等多功能复合空间。
▼剧场中的不同活动策划,various activities in the theater
The team of Tongji University started from the planning concept of the open-air small theater. The base selected the public space that can be overlooked in the distant fields but was not used due to lack of public facilities. The classic architectural space prototype of the theater was used as the “interesting point” to trigger the rural public life. It explored the spatial patterns of the theater and the various possible types of rural public behavior effects to stimulate the potential of rural public life and communication. With the acousto-optic design, the theater’s unique spatial mode can plan or spontaneously form a variety of functions, resulting in multi-functional composite spaces such as performances, games, parties, screenings, exhibitions and so on.
▼夕阳下的剧场,theater in the dusk
▼剧场夜景,night view
建造上,采用当地速生竹材。利用天然竹片的抗弯特性,主结构根据欧拉弹性线(Eider elastic line)原理,即弹性直杆受压的大变形(当轴向压力超过欧拉临界载荷时的弯曲形式),使竹片弹性起拱,两端节点采用活动铰接固定;次结构以连接两点的曲面最短距离为逻辑进行编织,并以编织密度的变化暗示内外层空间联系的疏密程度,完成整体形态生成。
Built with local bamboo. Using the bending resistance of the natural bamboo piece, the main structure elastically arches the bamboo piece according to the Eider elastic line principle, that is, the large deformation of the elastic straight bar (when the axial pressure exceeds the bending form of the Euler critical load), and the two ends are fixed by movable hinge; the secondary structure is woven by the shortest distance connecting the two points of the surface, and the change of the weaving density implies the density of the inner and outer space connections, and the overall shape is completed.
▼弯曲的竹片形成剧场空间,theater space composed of curved bamboo pieces
根据基地现状的人流动向,通过结构点位的位移形成开口,引导人流进入,高区成人寻声而至,低区小朋友可自由穿行。再结合声光控制系统,加入交互式体验,并配以太阳能地灯和喷雾降温装置,改善场地微气候,营造舞台意境。
According to the main directions of the pedestrian in the current situation, three openings are formed by the displacement of the structural point to guide the flow of people. In the high area, adults pursue the sound and enter the infield. In the low area, children can walk and play freely. Combined with an acousto-optic control system, it provides an interactive experience. At the same time, it is equipped with a solar-powered floor lamp and a spray cooling device to improve the micro-climate of the site and create a stage concept.
▼形态生成过程,generation diagram
整个设计和施工将传统的竹子和传统建筑加工与参数化设计相结合,为乡村剧院提供更现代,更轻便的解决方案。在数字化设计和数字化建造不断影响建筑学的背景下,我们探索数字化设计和传统竹材加工技艺的结合,焕发出传统材料新的设计潜能。
The entire design and construction combines traditional bamboo and traditional construction processing with parametric design to provide a more modern convenient and easier solution for the country theatre. In the context of digital design and digital construction that continue to influence architecture, we explore the combination of digital design and traditional bamboo processing techniques, reviving the new design potential of traditional materials.
▼传统的竹片加工过程,traditional bamboo treating process
▼采用传统技术施工,use traditional construction technique to build the project
弹力线可以形成空间, 不同的空间尺度,对应不同的展示方式。当高度、水平跨度和竹片长度中的一个值固定时,其他两个数值存在一一对应的关系。这让设计和制造产生确定性。
The elastic curves can from spaces. Different spatial scales can correspond to different body display methods. When one of the height, horizontal span and length of bamboo strips is fixed, the other two elements have a one-to-one correspondence.
▼弹力线与人体尺度,the elastic curves corresponded with different human scales
不同弹力线角度不同,设计采用可以自由旋转的活动铰链固定,解决了如何调整角度这一复杂的问题。
Different elastic lines have different angles at both ends. Adjusting each angle is a very complicated matter. So living hinges were used, the feature of which can be rotated in both directions to solve this problem.
▼节点细部,details
竹片上共安装了130条LED灯带,经过调试后,在传感器的作用下可根据音乐节奏控制灯光变化,灯光秀本身即可成为剧场的节目之一,并可提供一种交互式体验。
A total of 130 LED strips are installed on the bamboo. After debugging, the light changes can be controlled according to the rhythm of the music. The light show itself can become one of the theater programs and provide an interactive experience.
▼灯光效果调试,lighting effect debugging
▼竹片上的灯带, lighting belts on the bamboo pieces
剧场中心区域采用竹片密铺,内插8枚太阳能地灯,不需要额外供电,即可用作舞台基础照明。环形混凝土地面内铺设有荧光石,入夜,当灯光关闭以后,即可呈现满地繁星的动人场景。
The center of the theater is covered with bamboo tiles, and 8 solar-powered lights are inserted. It can be used as the base lighting for the stage without additional power supply. Fluorite is placed inside the circular concrete floor. When the night falls and the lights are turned off, you will find many stars appearing on the ground.
▼混有荧光石的混凝土地面,如同满地繁星,concrete ground embedded with fluorite which looks like starry sky in the night
▼儿童在剧场中游憩,children play in the theater
▼平面图,plan
▼剖面图,sections
▼地面节点详图,details of the ground joints