查看完整案例
收藏
下载
昔日,波尔图的多罗河上闪烁着装满一桶桶波特酒的小木船。随着时间的推移,波尔图独有的小木船被速度更快、效率更高的交通工具所取代。但它们的重要性从未消退。
In the old days, Porto‘s Duoro River would glisten with rabelos filled to the brim with barrels of port wine. Over the years, the small wooden boats—unique to Porto—were eclipsed by faster, more efficient means of transport. But their significance never faded.
波尔图的历史还通过其他方式得到了纪念,比如遍布全市的餐厅、咖啡馆和酒店。其中一个例子是位于Vila Nova de Gaia(距离波尔图10分钟车程)的五星级酒店The Rebello,酒店由四座19世纪的工业建筑组成,可将波尔图的美景尽收眼底。
Their history is honoured in other ways too, by namesakes in the way of restaurants, cafes and hotels scattered across the city. One example is The Rebello, a five-star hotel in Vila Nova de Gaia (a ten-minute drive from Porto), spread across four 19th-century industrial buildings with panoramic vistas of Porto.
该酒店由位于里斯本的建筑师Metro Urbe和室内设计工作室Quiet Studios共同设计,其最特别之处在于酒店毗邻波尔图仅存的船坞。这里曾是一家厨房用具工厂,后来一直无人居住,而这正是底层新餐厅的原点。
The work of architects Metro Urbe and interior design studio Quiet Studios, both Lisbon-based, what makes the property even more special is its proximity to the city’s only remaining boatyard. Previously unoccupied, the site had once held a factory for kitchen utensils—a reference that served as the seed point for the new ground-floor restaurant.
建筑团队采用了一种全面的方法,在重新构思建筑结构以满足世界级酒店标准的同时,还恢复了建筑的风貌,突出了历史石雕。作为Bomporto酒店集团在葡萄牙的第三家酒店,该酒店继承了里斯本同类酒店的悠闲风格,同时又具有鲜明的自身特色。
The architectural team adopted a comprehensive approach to revive the bones and highlight the historic stonework while reimagining the structures to meet world-class hospitality standards. As Bomporto Hotels’s third venue in Portugal, the hotel holds a mirror to the laid-back style of its Lisbon cousins, while asserting an identity that is distinctly its own.
Rebello酒店既有家庭式的舒适,又有酒店式的奢华。酒店共有103套公寓、一个餐厅、一个屋顶酒吧、一个大堂酒吧、一个儿童俱乐部、两个会议室、一个水疗中心、一个健身房、一个商店和一个咖啡厅,是工作和娱乐的理想之选。这里不仅适合度假。它同样欢迎眼光独到的旅行者和当地人,是全球游牧民族、艺术家和企业家的热点。这里的工业历史为它的未来奠定了基础。总之,至少在室内设计方面是这样。
The Rebello marries homelike comforts with hotel-style luxuries. Comprising 103 apartments, a restaurant, a rooftop bar, a lobby bar, a kids’club, two meeting rooms, a spa, a gym, a shop and a coffee shop, it’s equally ideal for work and play. And not just for holidayers. It welcomes discerning travellers and locals in equal spirit, serving as a hotspot for nomads, artists and entrepreneurs from around the globe. The site’s industrial past set the stage for its future. In terms of interior design, anyway.
来自Quiet Studios的室内设计师Daniela Franceschini用独特的色彩、质地和材料,将原创艺术品和手工艺品融入室内空间,营造出一种折衷主义精神。 Daniela将葡萄牙艺术家和制造商的作品与国际著名设计师的作品和复制品结合在一起,通过对当地的敏感度带来一种全球感。她在创作过程中的四个接触点是水、酒、木材和工业。
Interior designer Daniela Franceschini of Quiet Studios brought an eclectic spirit to the spaces with original artworks and handicrafts in distinctive colours, textures and materials. Daniela combined works of Portuguese artists and makers with pieces and reproductions by noted international designers to bring about a global sensibility through local sensitivity. Her four touchpoints through the creative process were water, wine, wood and industry.
同样值得注意的是,水槽的灵感来自于古老的水箱,而无定形的床头板则模仿了多罗河的波纹。无论是在室外还是在室内,无论是在这里还是在那里,河流都是一个主题,一次又一次地出现在人们的眼前,为客人提供前所未有的住宿体验。
Equally of note are the sinks inspired by old water tanks and amorphous headboards that mimic the ripples of the Duoro. Whether outdoors or indoors, here or there, the river is a leitmotif that reappears over and over, buoying and guiding guests through a stay like no other.