查看完整案例
收藏
下载
这座会议中心位于普拉森西亚的郊区地带,这里原本人迹罕至,自然气息浓厚,而在近几年内,人们已经利用手中的泥铲使这片土地发生了巨大的变化。这无疑是一个奇怪的现象,即使是从经济的角度来看。因为一旦这么做,就必须筑起15米高的护墙。因此,从项目的一开始,在设计竞赛阶段,我们便清楚地认识到,我们只能选择边界的其中一侧:要么选择城市,选择我们这一代人已经介入的领域;要么选择乡村,选择缓步前行。考虑到实际的条件,我们不可能同时选择二者。
The centre is on the boundary between the town and the country, in outskirts of Plasencia, the edge between what has been touched by a less artificial humanity and what has been touched by millennia of climate. What has been touched by humanity has covered up those millennia with the sweep of a trowel in a few years. This is strange, even economically, because to do so, 15m high retainer walls had to be built. Thus, from the outset, from the competition design, we saw quite clearly that the work consisted of choosing between one of the boundary ́s two sides: belonging to the city, to what has been touched by our generation, or belonging to slowness. Under these conditions it was impossible to belong to both.
▼建筑外观,exterior view ©Iwan Baan
在做出第二种选择之后,我们发现必须将建筑物置于比街道更低的层面,因为这两者之间存在明显的高度差异:建筑物有17米高,如果不将其嵌入地下,那么场地内的自然环境必将遭到破坏。设计团队期望最大程度地尊重土地,将被占用的土地面积尽可能地缩小,同时为未来可能的扩展区域保留出一座自然的小岛。或许它就像是海洋中的一块泥地,但它终将为这块场地赋予无限的可能性。
▼剖面图,section
Having been chosen by the second option, we found ourselves forced to rest the buildings on a much lower level then the street due to the considerable height difference between the two worlds. The artificial world had created a 17 m high embankment that covered the natural contours , now buried below. In reaction to this unstoppable submission (sous les paves, les 17 metres de paves, la plage), we decided that our solution would have a maximum respect for the land, resting on and covering the least possible area of the allotment. We plotted to make this building set the stage for a different method and preserve an island of natural earth in the future expansion zone, even if it meant being a small puddle in the sea, as a possible reagent for the rest of the constructions to come, which will find themselves insinuated and become beached similarly in this whiffed sea: the Extremdura countryside used as an equivalent for the ocean.
▼建筑物被嵌入地下,以尽可能地保护周围的自然环境,the structure is buried to have a maximum respect for the land ©Iwan Baan
勿忘我。我们喜欢这种花的名字,也喜欢它作为花的事实。
Forget-me-not. We like the name of the flower, and also the fact that it is a flower.
旧时的银色大道(萨拉曼卡高速公路)和未来的银色大道均从场地的西侧经过,同时,从这里还可以欣赏到加塔山脉(Gata Range)的至美风景。沿着西北向的道路,建筑的外观将完整地呈现在眼前,这也是为什么我们为它赋予了发光的外表,使它不论在白天还是夜晚,犹如一盏介于虚实之间的明灯,为过往的人指出前行的方向。
The Salamanca highway, the former Silver Route and the future Silver Motorway as well, all run past the western side of the allotment, which also has the best views of the Gata Range. The building will be visible in the distance from an entire western perspective, from north to south. It will be seen when passing by at high speed in a car, which is why we have planned it as a snapshot or a luminous form, acting as a sign for passengers by day and by night, playing at being a correspondence between sensation and reality, between the position it seems to be heading for and the position from where it will move.
▼发光的外观使建筑成为一盏指路的明灯,a luminous form acting as a sign for passengers by day and by night ©Iwan Baan
▼白天的建筑外观细部,detailed view of the facade in the day time ©Iwan Baan
勿忘我……告诉我,它最终的样子是否使你想起了乔治·桑对福楼拜所说的那句话:“别去定义形式,也别感到不安……”
Forget-me-not…tell me if its final aspect triggers in you the same reminder as George Sand ́s for Flaubert, “ Do not define the form, don ́t bother…”
这座建筑的形式取决于它的剖面,取决于缩小占地面积的最初目的。舞台区域和主礼堂的阶梯设计也是为了呼应这一点。主礼堂的剖面完善了整个建筑的形式:其余所有的功能空间均被叠加在其上方,包括入口大厅、能够容纳300人的第二礼堂(可拆分为3个百人礼堂)、展览空间以及餐厅区域。
▼剖面图,主礼堂的剖面完善了整个建筑的形式,section: the section of this hall is what continues to define and complete the form of the building
The form of ours is due to the building ́s section; due, as we have said, to the idea of resting the smallest possible part on the ground, which corresponds to the stage area and the tiers in the main hall. The section of this hall is what continues to define and complete the form by superimposing the rest of the brief on top of it: the entrance lobby, the secondary hall for 300 people, which can be divided into three for 100 spectators each, the exhibition halls and the restaurant area.
▼主礼堂内部,interior view of the main hall ©Iwan Baan
建筑的入口位于城市化的街道上,距离建筑的最低部分超过17米。橙色的舷梯将来访者引向12米深的、同样是橙色的纵深“峡谷”,在这里可以欣赏到加塔山脉的自然风景,或借助一系列坡道和旋转楼梯漫步于中央混凝土体量周围,穿梭于室内和室外之间。这一设计主要取决于经济和成本方面的原因:开放的空间可以减少玻璃隔墙的使用,同时还能够使室内外环境在不刻意介入的情况下相互交融。
▼交通空间,circulation area ©Iwan Baan
The entrance is on the urbanized street level, more than 17 meters above the lowest part of the building, using an orange gangway that arrives at a 12m deep vertical canyon in the same colour, where the views of the countryside, the spurs of the Gata Range, are accentuated. From here it is possible to move all around the central concrete shell, go up or down on a set of ramps and spiral stairs that mingle exterior and interior spaces. This is for two reasons, economy and expenditure. Economy by not climatising or using glass to enclose certain parts. Expenditure due to a crossing of spaces –in-out-in on account of the mixture of their climates.
▼走廊,corridor ©Iwan Baan
▼橙色的“峡谷”,从这里可以欣赏到加塔山脉的自然风景,the orange canyon where the views of the countryside, the spurs of the Gata Range, are accentuated ©Iwan Baan
▼空间细部,detailed view ©Iwan Baan
▼相互交融的室内外空间,exterior and interior spaces are mingled together ©Iwan Baan
▼场地平面图,site plan
▼主礼堂楼层平面图,plan – main hall
▼展厅层平面图,plan – exhibition
▼屋顶平面图,roof plan
▼西立面图,west elevation
▼南立面图,south elevation
▼横剖面图,cross section
▼纵剖面图,longitudinal section
▼结构立面图,structure elevation
▼立面节点,facade detail
PLASENCIA CONGRESS CENTER
Location: CARTAGENA, SPAIN
Date: 2005-2017
Owner: JUNTA DE EXTREMADURA
Architects: Jose Selgas, Lucia Cano
Design Team: Lara Resco, José de Villar, Lorena del Río, Blas Antón, Carlos Chacón, Manuel Cifuentes, Beatriz Quintana, Jaehoon Yook, Jeongwoo Choi, Laura Culiañez, Bárbara Bardín.
Area:7500 m2
Architectural Assistant: Manolo Trenado.
Structural Engineer, main structure: BOMA ingenieros
Structural Engineer, facada structure: FHECOR ingenieros consultores. Mechanical: JG ingenieros
Acoustic Engineer: ARAU ACUSTICA
Textil Arquitectures: LASTRA ZORRILLA
General Contractor: PLACONSA-JOCA
Photographs: Iwan Baan