查看完整案例
收藏
下载
Zaha Hadid遗作萨勒诺海运码头在2016年4月25日落成,意大利总理马泰奥·伦齐对扎哈·哈迪德表示敬意。这座建筑是当地城市规划中不可或缺的一部分。当地的总体规划始于1993年,该建筑的设计权由Zaha Hadid在2000年赢得。
Salerno Maritime Terminal by Zaha Hadid Architects Inauguration 25 April 2016
Italian Prime Minister Matteo Renzi pays tribute to Zaha Hadid
The new Salerno Maritime Terminal by Zaha Hadid Architects is integral to the city’s urban plan. Begun by Mayor Vincenzo De Luca, now Governor of the Campania Region, and continued under the city’s current Mayor Vincenzo Napoli, the 1993 plan for Salerno targeted the development of essential projects and programs for the social, economic and environmental regeneration of the city. As part of the 1993 plan, Zaha Hadid Architects won the international competition in 2000 to design the new terminal.
新的萨勒诺海运码头建立了城市与海洋的新关联,牡蛎般流线柔软的形体上大下小,为游客在旅游旺季遮挡住炎炎夏日。建筑主要由三个部分有机组成,分别是:国家边境管理安检及航运公司的办公用地;国际渡轮码头;区域渡轮码头。到达码头需要经历一系列坡道,内部的餐厅喝休息室安置在游客必经之地。地方区域型的游客被快速引导至候船室。而国际游客则需要经过安检后访客到达侯客区。
Located on the public quay that extends into Salerno’s working harbor and marina, the new maritime terminal continues the city’s relationship with the sea and establishes new links; connecting Salerno’s rich maritime traditions with its historic urban fabric and beyond to the hills that frame the city.
Like an oyster, the terminal’s hard, asymmetric shell protects the softer elements within; sheltering passengers from the intense Mediterranean sun during the popular tourist season.
The new maritime terminal is composed of three primary interlocking components: administration offices for national border controls and shipping lines; the terminal for international ferries and cruise ships from around the world; and the terminal for the local and regional ferries.
The quayside gently rises as passengers approach the terminal from the city, indicating the gradually sloping path of ramps within the building which raise passengers to the embarking level of large ships and ferries. The terminal’s interior arrangement orientates and leads passengers through a sequence of interior spaces that flow into each other and are organized around focal points such as the restaurant and the waiting lounge.
Local and regional ferry commuters move through the terminal quickly, arriving on ground level and ascending via ramps to reach the upper and vessel entrance. Passengers travelling on international ferries and cruise ships are guided seamlessly through check-in, passport, security and customs controls to their ship. Arriving passengers follow a similar progression through the terminal with the inclusion of the luggage reclaim area.
入夜后的萨勒诺海运码头灯火通明宛如一座热情好客的灯塔,欢迎友人来到美丽的萨勒诺。整个建筑的形体实现了大地(固体)与海洋(液体)之间的平滑过渡。
At night, the glow of the terminal near the harbour entrance will act as a lighthouse to the port, welcoming visitors to the city.
The new terminal operates, both functionally and visually, as a smooth transition between land and sea; a coastal land formation that mediates between solid and liquid.
萨勒诺海运码头顶层的落地玻璃窗为访客提供了当地景观的壮观视野,让访客的旅途变得充满期待。萨勒诺海运码头将增加50万游客的吞吐量,并为当地创造2000个新职位。
意大利总统马泰奥·伦齐说到“这个非同寻常的项目将促进萨勒诺的发展,我认为这很了不起,这也正是Zaha Hadid伟大的一种体现。”
From its terraces and windows, the terminal offers spectacular views of the Amalfi Coast, the Gulf of Salerno and the Cilento. Positano, Capri, Paestum and Pompei are also nearby. The new terminal will greatly improve the accessibility and experience for visitors to the region’s renowned cultural attractions, coastline and countryside.
The new Salerno Maritime Terminal will enable the port of Salerno to increase arrivals of ferry and cruise ships by 500,000 additional passengers each year, which would create up to 2,000 new jobs in the city’s hospitality, services and retail sectors.
“This extraordinary work adds to everything Salerno is doing to transform itself and I think it is marvellous,” Renzi said. “It is also a way of remembering the great architect that Zaha Hadid was.”
▽ 0F , 1F
▽ 2F , roof F
▽NE-SW Elevations
▽SECTION
Program
Maritime terminal for local, regional and international ferries, and cruise liners from around the world. The terminal includes: waiting lounge; check-in; security control, passport control; luggage reclaim areas; quarrentine, security and administration offices; retail spaces.
Total site area 4,600 m2
New exterior spaces 1,600m2
Total floor area 4,500 m2
Floors 3 (1 below ground)
Maximum height 13.5 m
Maximum length 97m
Length of cantilever of interior ramp 20m
Construction Data:
Total surface area of fair-faced concrete 12,000 m2
Total surface area of glazing 2,260 m2
Total concrete cast in-situ 9,200 m3
Concrete roof cast in-situ (continuous casting) 936m3