查看完整案例


收藏

下载
▼平面图,plan © 栖斯设计
当城市愈发精致成熟,人们便愈加向往有机、松弛。该项目是我们为上海一对年轻夫妻所做的住宅室内改造。
As urban systems become more sophisticated and mature, people increasingly yearn for an organic and relaxed life. This project is an interior renovation of an apartment we did for a young couple in Shanghai.
▼起居空间概览,Overview of the living room © 吕晓斌
在布局层面,我们首要的目标是创造一个尽量开敞的“壳”。得益于房屋的先天条件,我们将该住宅南北方向17米纵深的空间联通,形成了由厨房、餐厅、起居厅、露台等一系列功能区组成的长条型空间。同时利用卫生间作为枢纽,使全屋动线环通,形成了开敞性与可达性兼备的布局。
▼轴测图,axonometric drawing © 栖斯设计
At the layout level, our primary goal was to create a “shell” as open as possible. Thanks to the innate conditions of the house, we connected the 17-meter-deep space in the north and south directions of the house to form a long space composed of a series of functional areas such as kitchen, dining room, living room, and terrace. At the same time, the bathroom is used as a hub to circulate the circulation throughout the house, forming a layout with both openness and accessibility.
▼餐厅看向厨房,The view from dining room to kitchen © 吕晓斌
▼餐厅看向起居室,The view from dining room to living room © 吕晓斌
在这南北贯通的长条型空间内,承载了我们在这个项目中对于有机居住形式的探索。这种空间与酒店客房不同,它不需要严整的形式设计,甚至有些“反设计”。所有直观的对位、整合、统一的设计语言被排斥在外。空间秩序被隐藏在表象之下,我们用“无形”的手去拿捏尺度,一边避免过度设计一边防止形式混乱。我们采用了一种片段式的造型策略,即以白墙为图底,各个功能区域散布在各处且呈现出不同的形态,同时确保足够的留白和供使用者灵活调配的余地。整个起居空间如同街区一般杂乱又有序。这一构型策略不仅丰富了空间层次,也传达出松弛感。
This long space running from north to south carries our exploration of organic living forms in this project. This kind of space is different from hotel rooms. It does not need to be designed in a strict form, and it is even somewhat “anti-design”. All intuitive counterpoints, integrations, and unified design languages are excluded. The spatial order is hidden under the surface. We use “invisible” hands to grasp the scale, avoiding over-design and preventing formal chaos. We adopted a fragmented styling strategy, using the white wall as the base, with various functional areas scattered everywhere and showing different shapes, while ensuring enough white space and room for flexible deployment by users. The entire living space is as chaotic and orderly as a city block. This configuration strategy not only enriches the spatial hierarchy, but also conveys a sense of relaxation.
▼墙与顶通过玻璃砖过渡, Transition between wall and roof through glass bricks © 吕晓斌
▼餐桌与顶部的关系,The relationship between the dining table and the ceiling © 吕晓斌
空间内另一重要的形式要素是裸露的梁体。由于原始梁的位置与下方的功能区不完全对位。如果延伸吊顶与下方区域对位,则大大增加了低矮空间的范围。整个空间的连贯性也会被顶部的台阶打断。 于是我们索性不做吊顶,将梁裸露出来。包括顶面的设备和管线也一同暴露。梁下的隔墙降低,使其与顶部脱离。这样从视觉上空间被分为上下两个层次。下方的各个功能区域便可以脱离开顶部形态的约束,变得自由、灵活。玻璃砖充当空间上下层级的过渡,同时也为后方的卫生间提供一定的间接光。
Another important formal element in the space is the exposed beams. If the extended ceiling is aligned with the area below, the scope of the low space is greatly increased. The continuity of the space is also interrupted by the steps in the ceiling. So we simply exposed the beam. Equipment and pipelines on the ceiling were also exposed. The partition wall under the beam is lowered to detach it from the ceiling. In this way, the space is visually divided into two levels: upper and lower. Each functional area below can break away from the constraints of the top form and become free and flexible. Glass bricks serve as a transition between the upper and lower levels of the space, and also provide a certain amount of indirect light for the bathroom at the rear.
▼玻璃砖为卫生间提供一定的间接光,Glass bricks provide some indirect light © 吕晓斌
▼卧室看向起居区,the view from bedroom to living room © 吕晓斌
▼裸露的管线和设备,Exposed pipelines and equipment © 吕晓斌
在住宅公共空间内,水吧、玄关、厨房采用相同的木质材料。形式上没有刻意的统一。这三处功能区自成一体形态自洽。柜架的形态弱化自身的表现力,为委托人陈列自己的物件提供了灵活性。
In the public space of the residence, the bar, entrance hall, and kitchen use the same wooden materials, and there is no deliberate unity in form. These three functional areas are self-contained and consistent in form. The shape of the cabinet weakens its own expressiveness and provides the client with flexibility in displaying his own objects.
▼砖墙、梁和管线,Brick walls, beams, and pipelines © 吕晓斌
▼耐剐蹭的砖墙用于收纳自行车、滑板等户外用品,Scratch-resistant brick walls are used to store bicycles, skateboards and other outdoor items © 吕晓斌
厨房由阳光房改造而成。在原玻璃顶下方填充隔热材料并采用木质吊顶包覆,在保温隔热的同时,木质顶面也为整个空间营造出温馨氛围。
The kitchen was transformed from a glass sunroom. The original glass roof is filled with thermal insulation material and covered with a wooden ceiling. While maintaining heat insulation, the wooden ceiling also creates a warm atmosphere for the entire space.
▼厨房概览,kitchen overview
▼陈列架为厨房带来松弛感,Display rack brings relaxation to kitchen © 吕晓斌
▼保留一处采光天窗,skylight for lighting © 吕晓斌
▼厨房看向餐厅,the view from kitchen to dining room © 吕晓斌
卧室、衣帽间、卫生间、家务区、书房这一组序列构成全屋另一条贯通南北的动线。这条动线串联了公共起居区以外的全部辅助空间。卫生间设置南、北两扇门。使得整个住宅形成环通的路径。
The sequence of bedroom, cloakroom, bathroom, housework area, and study room forms another moving line running from north to south in the apartment. This moving line connects all the auxiliary spaces except the public living area. The bathroom is equipped with two doors, south and north, making the entire house form a circular path.
▼卧室到书房贯通南北的动线,moving line from north to south © 吕晓斌
▼衣帽间看向卧室,the view from cloakroom to bedroom © 吕晓斌
▼松弛、灵活的床头布置,Relaxed and flexible bedside arrangement © 吕晓斌
▼卫生间北侧门,The door on the north side of the bathroom © 吕晓斌
客服
消息
收藏
下载
最近
























