查看完整案例

收藏

下载
这是一座始建于1913年的房子,有一堆漂亮的格鲁吉亚风格的砖构成,典雅而宽敞,气势恢宏而又不失气派。它各方面都非常的完美,除了经久岁月让它的状况变得不太理想。
The house was built in 1913, a glorious pile of brick in the Georgian style, elegant and large, imposing but not overwhelming. It was perfect … except for its condition.
Drake Anderson对房子进行了从上到下的改造,并在有可能的地方,着眼于修复。原来没有空调的地方也安装了空调,所有原始的管道和电力系统都被更换,地热系统着眼于我们星球的未来。一栋上世纪70年代的建筑被夷为平地,增加了一座新的泳池房娱乐结构。新的砖块被精心制作,以配合旧的砖块,房子也得到了应有的尊重。
Drake Anderson took on a top to bottom renovation, with an eye to restoration where possible. Air conditioning was installed where there had been none, all the original plumbing and electrical was replaced, and a geothermal system looks to the future of our planet. A 1970s addition was razed, and a new pool house entertaining structure was added. New bricks were painstakingly made to match the old, and the house was shown the respect it was due.
进入门厅,你会踏上原来的大理石棋盘地板,地板被抬起来重新编排,精心安装。房间周围优雅的石膏装饰都是在原来的基础上新建的,但其比例有所改进。这个房间宣告了整个房子的美学方向:新旧结合。
Entering into the foyer, you step onto the original marble checkerboard floor, which was lifted numbered and meticulously reinstalled. The elegant plaster detailing surrounding the room is all new—based on the original—but with improved proportions. This room announces the aesthetic direction throughout the house: a mix of the old and the new.
在门厅的两端,有一对法式抛光桃花心木门,通向娱乐室。客厅是一个华丽的长空间,以原来的壁炉为中心,布置了三个座位组。在两端,定制的沙发和休闲椅与装饰艺术风格的椅子和英国的古董相得益彰。这些都是镜像安排的,打破了对称性,使人的视线得到了延伸。
On either end of the foyer, a pair of French polished mahogany doors lead to the entertaining rooms. The living room is a glorious long room, centered by the original mantel, and arranged with three seating groups. At each end, custom sofas and lounge chairs are complimented by Art Deco chairs, and English antiques. The arrangements are mirror images, so that the symmetry is broken, and the eye travels.
位于门厅另一侧的餐厅,墙壁上的漆面是海蓝色的。这里的风格配方混合了传统的桌子和餐具柜、过渡型椅子、闪闪发光的枝形吊灯和古董地毯。
The dining room at the opposite side of the foyer, has paneled walls lacquered in marine blue. The style recipe here mixes a traditional table and sideboard, transitional chairs, a sparkling chandelier and an antique carpet.
图书室被包裹在有光泽的桃花心木镶板中,嵌入了羊皮纸包覆的书柜以减轻效果。家具包括一个舒适的火炉边的椅子,一个可以进行双人用餐的餐桌——当其顶部翻转和旋转时,可以变为六人用餐桌——或是一张古董游戏桌。装饰艺术风格和现代风格的椅子采用了鲜艳红色的触感面料。
The library was wrapped in lustrous mahogany paneling, inset with parchment clad bookcases to lighten the effect. Furnishings include a cozy fireside grouping of chairs, a card table that does double duty for dining à deux—or six when its top flips and rotates—and an antique game table. The Art Deco and contemporary chairs sport tactile fabrics in vibrant reds.
厨房很实用,也很别致、时髦。中央岛像一条蜿蜒的蛇,长27英尺,由雕琢过的灰色水洗橡木和浓缩咖啡染色的胡桃木组成,顶部浇上紫色斑点水磨石,水磨石从地板上爬到瀑布两侧。白色漆的橱柜是对传统的干净和现代的诠释,在一个区域内镶嵌着紫色背漆玻璃。后溅的紫丁香带的颜色贯穿。
The kitchen is practical but chic, chic, chic. A meandering snake of a center island, 27 ft. long, is composed of chiseled grey washed oak, espresso stained walnut, and topped with poured purple flecked terrazzo that climbs off the floor and up the waterfall sides. The white painted cabinetry is a clean and modern take on the traditional, accented with inset panels of violet back painted glass in one area. Backsplashes in lilac carry the color through.
Interiors:Drake/Anderson
Photos:JoshuaMcHugh
Words:小鹿
客服
消息
收藏
下载
最近






























