知末
知末
创作上传
VIP
收藏下载
登录 | 注册有礼

Rahal 住宅丨美国芝加哥丨Jessica LaGrange

2022/07/15 14:51:09
查看完整案例
微信扫一扫
收藏
下载
Rahal 住宅丨美国芝加哥丨Jessica LaGrange-0
Rahal 住宅丨美国芝加哥丨Jessica LaGrange-1
Rahal 住宅丨美国芝加哥丨Jessica LaGrange-2
Rahal 住宅丨美国芝加哥丨Jessica LaGrange-3
Rahal 住宅丨美国芝加哥丨Jessica LaGrange-4
Rahal 住宅丨美国芝加哥丨Jessica LaGrange-5
Rahal 住宅丨美国芝加哥丨Jessica LaGrange-6
Rahal 住宅丨美国芝加哥丨Jessica LaGrange-7
Rahal 住宅丨美国芝加哥丨Jessica LaGrange-8
Rahal 住宅丨美国芝加哥丨Jessica LaGrange-9
Rahal 住宅丨美国芝加哥丨Jessica LaGrange-10
Rahal 住宅丨美国芝加哥丨Jessica LaGrange-11
Rahal 住宅丨美国芝加哥丨Jessica LaGrange-12
当一对夫妇在芝加哥一栋20世纪20年代的著名建筑中购买了一套合作公寓时,他们知道这将使自己有很多工作要做。这座位于高楼层的黄金海岸豪华公寓基本上保持了一个世纪前的原始布局,但装饰的选择使它更像一个沿海的“祖母”,装饰艺术并不华丽,因此,对它进行翻新是绝对必要的。
When a couple purchased a Chicago co-op in a prestigious 1920s building, they knew they had a lot of work to do. The grand Gold Coast flat on a high floor had remained mostly true to its original layout from a century ago, but decor choices had left it more coastal grandma than Art Deco swank. A refresh was most definitely in order.
Jessica LaGrange以其高超的设计眼光和能够轻松地设计出具有宜居性的住宅而闻名,他显然成为了两位业主的首选。LaGrange决定以该建筑的历史作为指导,以为这对艺术收藏家夫妇在镇上创造一个可以作为避难所的家。
Jessica LaGrange, known to have an eye for high-touch design that’s still effortlessly livable, was the obvious choice for the owners, who both claim family trees ripe with fruit. (His family has been in the juice concentrate business for three generations; hers is in juice manufacturing.) LaGrange decided to use the building’s history as a guide in order to create a home that could serve as a sanctuary when the art-collecting couple was in town.
“他们喜欢这座建筑的来源,以及它的位置和风景,”设计师说。LaGrange很早就看过这套公寓,当时它被棉布、粉蓝色和桃红色的色调所包围。“它有一个非常优雅的布局,对于他们的城市住所来说它的尺寸非常的完美。”
“They loved the provenance of the building, along with its location and views,” the designer says. LaGrange saw the apartment early on, when it was swathed in chintz and shades of powder blue and peach. “It had a very gracious layout and was the perfect size for their city pied-à-terre.”
LaGrange想出了一个绝妙的主意来奠定基调:她在比例优雅的门厅里镶嵌了一个定制的水磨石和青铜圆形设计,既具有装饰风格,又具有现代感。它从地板上发出光芒,就像捕被捉到的太阳花。Jacob Hashimoto用风筝制作了一件艺术品,增加了质感和流行性:这是对住宅中仍将出现的惊喜进行的进一步揭示。
LaGrange devised a brilliant idea to set the tone: She’d inlay into the elegantly proportioned foyer a custom terrazzo-and-bronze circular design that’s both Deco and exceedingly modern. It beams from the floor like a captured sunburst. An art piece by Jacob Hashimoto, constructed out of kites, adds texture and pop: another warning shot of the surprises still to be revealed further in the home.
客厅外是一间小人国式的餐厅,墙上挂着刺绣的丝质白桦树。一盏由水晶做成的枝形吊灯,让复古的Karl Springer桌子和四把椅子散发出飘逸的光芒。这对夫妇喜欢做饭,所以厨房不再以过时的绿色花岗岩台面为基础,强调了其高效的功能。
Beyond the living room stands a Lilliputian dining room, its walls covered in embroidered silk birch trees. A chandelier made of crystal nuggets gives the vintage Karl Springer table and four chairs a luminosity that teeters on ethereal. The couple likes to cook, so the kitchen—no longer anchored by dated green granite countertops—accentuates its efficient functionality.
Interiors:JessicaLaGrange
Styling:AnitaSarsidi
Photos:DouglasFriedman
Words:小鹿
南京喵熊网络科技有限公司 苏ICP备18050492号-4知末 © 2018—2020 . All photos and trademark graphics are copyrighted by their owners.增值电信业务经营许可证(ICP)苏B2-20201444苏公网安备 32011302321234号
客服
消息
收藏
下载
最近