查看完整案例

收藏

下载
悉尼著名的Bellevue Hill社区是许多经历了现代改造的中世纪住宅的所在地,包括Tribute House和Bellevue Hill House。最近,由Arent Pyke设计的Villa Amor别墅加入了这个独有的邮编,它的设计理念简单却富有挑战性:一见钟情。
Sydney’s esteemed Bellevue Hill neighbourhood is home to a number of mid-century homes that have undergone a modern intervention- including Tribute House and Bellevue Hill House. A recent addition to this exclusive postcode, Villa Amor by Arent&Pyke was designed with a simple yet challenging defining proposition: love at first sight.
Villa Amor拥有丰富的1920年的遗产细节,并拥有横跨双湾和悉尼港的全景视野,占据了由四间公寓组成的西班牙使团大楼的整个顶层。展示了打破公寓生活标准的宏大比例,Arent Pyke提供了理想的画布来设计他们的三个关键模式:设计和加强建筑形式,家具规格和策划一个令人羡慕的对象和艺术收藏。
With an abundance of 1920’s heritage details and featuring sweeping views across Double Bay and the Sydney Harbour, Villa Amor occupies the entire top-floor of a Spanish Mission block of four apartments. Exhibiting grand proportions which defy the norm of apartment-living, Arent&Pyke were provided with the ideal canvas on which to design their three key modalities: designing and enhancing the built form, furniture specification and curating an envious object and art collection.
在结构层面,Villa Amor原有的拱形天花板和凹槽拱门让人想起巴黎公寓的古典优雅。通过将墙壁渲染成柔和、柔和的白色,华丽的细节变得永恒而流畅;与贯穿始终的人字形木地板形成了理想的对比。一个巨大的拱形开口,倾斜的边缘和隐藏的推拉门在厨房和休闲餐厅之间,为隐私提供了一个巧妙的选择。
At a structural level, Villa Amor’s pre-existing vaulted ceilings and fluted archways evoke the classical elegance of a Parisian apartment. By rendering the walls in a soft, muted white, the ornate details become timeless and fluid; an ideal contrast to the timber chevron flooring which was introduced throughout. A large arched opening was introduced, with a bevelled edge and concealed sliding door between the kitchen and casual dining room which offers a clever, subtle option for privacy.
位于中心位置的壁炉被重新定义,并以Calacutta Viola大理石壁炉完成,这是流动空间中的一个引力元素,被光线淹没。主人套房包括一间大卧室、私人浴室、睡袍和普拉提工作室,甚至可以与世界上最豪华的酒店相媲美。
A centrally positioned fireplace has been redefined and finished with a Calacutta Viola marble hearth – a gravitational element in what is otherwise a flowing space, inundated with light. A master-suite, which would rival even the world’s most luxurious of hotels, comprises a grand bedroom, private bathroom, robe and Pilates studio.
为了进一步增强住宅的巴黎风格,Arent Pyke采用了一种游牧风格来装饰空间。中国风的影响与不同寻常的市场发现和经典的欧洲设计作品融合在一起。在家里的主要起居空间里,一张古董编织地毯固定在一张宽大的现代白色亚麻沙发和豆荚状的粉色天鹅绒扶手椅上。在主卧套间里,一把藤椅放在一块古色古香的屏风旁边,屏风上漆着金色的秋色。艺术品倾向于当代风格,而在主浴室里,一个独立的浴缸和光滑的白色地铁瓷砖都指向一种装饰艺术的影响。
Further enhancing the home’s Parisian sensibilities, Arent&Pyke took a nomadic approach to dressing the space. Chinoiserie influences blend with unusual market place finds and classic European design pieces. In the home’s main living space, an antique woven rug anchors a generous, contemporary white linen sofa and pod-like pink velvet armchairs. In the master suite, a cane armchair sits alongside an antique room divider painted in golden, autumnal tones. Artwork leans towards the contemporary, while in the master bathroom, a free-standing tub and glossy white subway tiles all point towards an art-deco influence.
通过新旧、宏大的空间和微妙的姿态的融合,Arent Pyke设计的Villa Amor不仅争取了业主的喜爱,它还仔细地运用了一种视觉语言,表明即使是最引人注目的浪漫也不只是世界上最好的酒店的专属。
Through a meeting of old and new, grandiose spaces and subtle gestures, Villa Amor by Arent&Pyke not only vies for the affections of its owners, it carefully layers a visual language that suggests that even the most compelling romance isn’t just reserved for the world’s best hotels.
Interiors:Arent&Pyke
Photos:AnsonSmart
Words:AnnieCarroll
客服
消息
收藏
下载
最近

















