知末
知末
创作上传
VIP
收藏下载
登录 | 注册有礼

Manhattan West Village

2020/10/20 14:57:56
查看完整案例
微信扫一扫
收藏
下载
Manhattan West Village-0
Manhattan West Village-1
Manhattan West Village-2
Manhattan West Village-3
Manhattan West Village-4
Manhattan West Village-5
Manhattan West Village-6
Manhattan West Village-7
位于纽约曼哈顿West Village的一座古典风格的公寓,由当地著名的设计师Gil Schafer设计。“在我自己身上试验总是比在我的客户身上试验更好,”Gil Schafer说。他把对古典白话的喜爱放在了创作过程的前沿。这种感受在他位于曼哈顿West Village的一处住所中的体现最为真实。那是一个精心重建的希腊复兴式的宝库,里面有嵌有皇冠的装饰板、仿木纹的红木门,还有两根庄严的爱奥尼亚柱,把生活区围了起来。
A classical-style apartment in the West Village in Manhattan, New York, designed by local designer Gil Schafer. "It's always better to test it on myself than on my clients," says Gil Schafer. He put his love of classical vernacular at the forefront of the creative process. Nowhere is that truer than in one of his homes in Manhattan's West Village. It is a carefully reconstructed Greek revival treasure house, with crown-inlaid panels, wood-patterned mahogany doors, and two stately Ionian columns that enclose the living quarters.
因此,当Gil Schafer决定在公司内部部门的帮助下,通过一个更现代的镜头来重新设计客厅的楼层空间时,他并没有毫不犹豫地做出决定。“我是一个无可救药的传统主义者,”他说。“我喜欢层次和能讲述故事的东西。从事这一行的人如果爱上对象,会给自己带来危险。但随着年龄的增长,我开始放松对不同时期的作品的混合,更多地关注线条的优美和木色的变化。随着我设计思维的发展,能把这个空间当作画布来画草图,感觉很好。”
So Gil Schafer didn't hesitate when he decided to redesign the living room floor space with the help of the company's internal department with a more modern lens. "I'm a hopeless traditionalist," he says. "I like layers and things that tell a story. People in this line of work put themselves in danger if they fall in love with someone. But as I grew older, I began to relax my mix of works from different periods and pay more attention to the beauty of lines and the changes of wood colors. As my design thinking developed, it was nice to be able to sketch on this space as a canvas."
这套约900平方米的公寓的最新翻修保留了其古典风格的基础,同时也作为一次明智更新的实验。“我想看看,如果我保持空间的范围,但只做一些有影响的改变,会发生什么,”Gil Schafer谈到他的低调编辑方式时说。
The latest renovation of the apartment, which is about 900 square meters, retains its classical foundations while also serving as an experiment in smart renewal. "I wanted to see what would happen if I kept the scope of the space, but only made some influential changes," Gil Schafer said of his low-key approach to editing.
首先,他取下了卧室里厚重的窗帘和壁饰,给人一种空灵的感觉,然后把隔墙漆成柔和的蓝色和米黄色。他知道自己会保留很多家具——这些家具是他在职业侦查旅行和与妻子的私人假期中收集的——他用中性的亚麻布做沙发套,用充满活力的纺织品和抱枕装饰沙发。客厅里有一张黑白图案的地毯,为这些经过精心整理的古玩增添了现代感和动感。Gil Schafer说:“我想让它有一种不一样的感觉,而不是完全重铸空间。”
First, he removed the heavy curtains and mural from his bedroom to give it an ethereal feel, then painted the partition walls in muted blues and beige. Knowing that he would keep plenty of furniture -- collected on professional sleuthing trips and private vacations with his wife -- he made couches out of neutral linen and decorated them with vibrant textiles and throw pillows. A black-and-white carpet in the living room adds a modern and dynamic feel to these carefully arranged antiques. "I wanted it to have a different feel, rather than completely recasting the space," said Gil Schafer.
Interiors:GilSchafer
Photos:EricPiasecki
Words:小鹿
南京喵熊网络科技有限公司 苏ICP备18050492号-4知末 © 2018—2020 . All photos and trademark graphics are copyrighted by their owners.增值电信业务经营许可证(ICP)苏B2-20201444苏公网安备 32011302321234号
客服
消息
收藏
下载
最近