查看完整案例
收藏
下载
本项目位于不列颠哥伦比亚省的里士满市(Richmond, BC),建筑事务所Haeccity Studio Architecture将传统的中式住宅与最先进的建造技术相结合,设计出了这个具有双重风格的独栋住宅。该住宅位于一个东亚人口聚集区内,地理环境优越,诗意地展示了东西方文化的融合和碰撞。本项目的客户是来自中国的学者,他们已经在这个街区内生活了将近五十年了,此次设计的灵感也正是来源于此,因此建筑事务所Haeccity Studio Architecture的联合创始人Shirley Shen这样形容这一设计尝试:“住宅中存在感十分强烈的南北轴线和沿着轴线排布空间的概念完全是东方文化的体现,但同时这也确实是位于里士满市的一座现代建筑,拥有着独特的当地的建筑语言。”
Integrating a classical Chinese residential composition with state-of-the-art construction, Haeccity Studio Architecture introduces a single-family home of this dualistic style in Richmond, BC. The location is appropriate; with an established East Asian demographic, the residence poetically responds to the cultural intersection of East meeting West. Haeccity Co-founder Shirley Shen speaks to this theme as an expression of the clients’ personal story as Chinese scholars and residents of the neighbourhood for nearly fifty years: “The strong north-south axis and progression through space along the cardinal line comes from a completely eastern perspective, but the architectural language is of its current time and place.”
▼从南向北看住宅的中央公共空间,具有强烈的南北轴线,the central shared space of the house with a strong north-south axis viewing from south to north
除了文化的碰撞与融合外,Shen和Hanks还重新思考了空间秩序的概念。住宅正面的车库采用一个24英尺宽的顶部双折门,该门体选择全高度的道格拉斯冷杉木作为覆层,与住宅前厅无缝连接,由此隐藏在木饰面下的车库门便成为了住宅的第二个立面,激发了人们入内一探究竟的好奇心。
In addition to the interweaving of cultural narratives, Shen and Hanks rethink the notion of the archetypal builder-grade production home. They respond to the challenge of a suburban program with its ubiquitous frontal multi-car garage by opting for a single 24’ wide top-hung bi-fold door. Concealed by full height Douglas fir cladding that runs uninterrupted into the foyer, the door forms a second facade that invites one to satisfy their curiosity of what lies within.
▼住宅空间局部,正面的车库采用全高度的道格拉斯冷杉木作为覆层,成为住宅的第二个立面,partial interior view, the front garage door with full height Douglas fir cladding forms a second facade
住宅在布局上有意地暗示了风水和四合院这一延续了2000多年的建筑类型。从布局上看,住宅就像是一个四面环绕着建筑体量的有顶庭院,空间序列也体现着传统四合院的层次和秩序;住宅的前厅与生活空间分隔开来,位于基地的南侧,当有客人造访的时候,主人便可以根据与他们的亲密度来决定将他们引到哪个空间里去:若只是泛泛之交,则就在前厅交谈;若是推心置腹的好友,则邀请他们入内,在公共生活空间内叙旧。再向北走,便是住户的私人生活空间了。
考虑到住户的年龄,住宅采用单层布局,无障碍的设计分散在空间的各处;室内空间完全符合无障碍的要求,并配有一系列定制的构件,如高度可调的机动化中岛和无门槛的淋浴间等。此外,以客户的日常生活为出发点,建筑师还设计了一系列其他的构件,如带有嵌入式圆转盘的家庭宴会桌、以及由当地工业设计师Ko Júbilo使用钢材和橡木手工制作而成的造型优美的古董珍品等。
▼南侧的餐厅和厨房空间,设置层压木板天花板,the dining area and the kitchen with the nail-laminated-timber ceiling at the south side of the house
The layout intentionally alludes to some of the fundamental principles of feng shui and the siheyuan courtyard typology, which carries a history of over 2000 years. Essentially a covered courtyard surrounded by buildings on four sides, the building borrows from this traditional hierarchy in the layering of spaces; a guest is received at the south end where the foyer is separated from the living space, and invited northwards should they share enough intimacy. Further north constitutes private space reserved for the head of the household.
The single level, zero-barrier layout is driven by the client’s desire for a home where they can age in place; the home is fully accessible and incorporates custom components such as a height-adjustable motorized island and zero-threshold shower. Other elements that were inspired by the client’s heritage include a family banquet table with flush inlaid Lazy Susan, and a sleek curio made of steel and oak both hand crafted by local industrial designer Ko Júbilo.
▼餐厅空间,设有带有嵌入式圆转盘的家庭宴会桌,the dining area with a family banquet table with flush inlaid Lazy Susan
▼厨房,the kitchen
▼厨房细节,设有木制的吧台,details of the kitchen with the wooden bar
“客户的家庭成员众多,交友也广泛,因此在构思过程中我们将这座住宅看成了一个村庄,在一个大型的中央共享空间内嵌入了一系列私人的生活空间。”
建筑师希望通过双层通高空间中的钉子层压木板天花板、自动控制的天窗和俯瞰着后花园的落地双扇玻璃门将中央空间与室外环境联系起来。入口采用雪松木饰面,岩石花园创造出一种流动感,迎接着每一位归家的住户和远道而来的友人。两侧的私人生活空间通过不同的饰面在体量上加以区分,实墙与保温隔热的玻璃系统无缝转换,交替出现。
▼北侧的起居室空间,俯瞰着后花园的落地双扇玻璃门连接着中央空间与室外环境,the living room on the north side of the house, French doors looking out to the garden at the back connects the central space with the outdoors
▼住宅室内局部,采用木饰面,partial interior view of the house with wooden veneer
▼南北轴线空间一侧的私人卧室空间,the private bedroom along the central north-south axis
▼书房空间,the study room
▼书房空间,采用白色色调,the study room in the white tone
“Because the clients have a large extended family and regularly receive visitors, we wanted to think of it more as a village than a house. It’s a collection of private pods that plug into the large central shared space,” elaborates principal Travis Hanks.
The architects sought to connect the central space with the outdoors, by opting for double height NLT (nail-laminated-timber) ceilings, automated clerestory windows, and French doors looking out to the garden at the back. The rock garden and cedar wood cladding that greets one at the entry flows from outside to inside. The private wings are differentiated in its volume by alternate cladding that transition seamlessly past insulated glazing systems.
▼室外花园平台,the outdoor terrace
▼住宅平面图,floor plan