查看完整案例
收藏
下载
在杭州开元森泊乐园内,有一个满是茶园的山谷,顺着山谷的坡地向上,行至山谷尽头的几颗高大松树下,透过山谷向远望去,依稀能望见远处的城市,瞬间有种登高的想法。茶园和松树以及山谷的高地,赋予了场地独有的特性。
In Hangzhou Senbo Resort, there is a valley covered with tea gardens. Going up along the slope of the valley to the endunder a few tall pines, the visitor willvaguely see the city in the distance as he looks out through the valley, and instantly come up with an idea of climb-ing upmountain. Tea gardens, pines and the valley highlands endow the site with some unique characteristics.
▼穿出树林的瞭望台,viewing platform extended from the forest
茶园植根于大地,松树耸立与蓝天,建筑便坐落在两者之间,成为茶园的背景,也与松树成为伙伴。建筑最终设计成两层的度假小楼,一楼强调与茶园的联系,每个房间设置花园,花园之间用斜墙分割,墙体远端深入大地,与茶园融合。二楼则强调与松树为伴,能够俯视茶园,远眺乐园。由于体量较大,每层6个房间,共有12间客房,便是在二楼设置了公共活动厅和室外露台作为共享空间。出于一开始就有登高望远的想法,顺着公共客厅继续向上爬两层高度做个瞭望台,期望成为整个山谷的制高点,俯瞰整个主题乐园。地处相对幽静的区位和功能属性,非常适合公司团建和同学聚会等用途。
▼鸟瞰图,aerial view
▼建筑被设计成两层的度假小楼,the architecture is designed as a two-story vacation building
▼主入口和茶园视角,view to the building from the main entrance and the tea garden
The tea garden is rooted in the earth, pinesstand soaring in the blue sky and the building is situated between the two, making it the background of tea garden and a partner with pines. This architecture is eventually designed as a two-story vacation building. The first floor highlights itsassociation with the tea garden in thateach room isequipped with gardens sepa-rated by inclined walls. The far end of wall goes deep into the earth and merges with tea gar-den. The second floor emphasizes beinga company of pines to overlook the tea garden and paradise.Due to its large size, there are designed 6 rooms on each floor and a total of 12 rooms. Besides, on the second floor, there are the public activity hall and outdoor terrace as a shared space.Out of the idea ofstanding high and looking far in a distance from the very be-ginning, I climb up two floors along the public living room to make a watchtower in hope of making it the commanding height of the entire valley to overlook the whole theme park.Located in a relatively quiet place and with a couple of functional attributes, it is extreme-ly suitable for corporate team buildings and student get-togethers, etc.
▼一层走廊,corridor on the ground floor
▼楼梯入口,stair entrance
▼楼梯间透视,stairwell
▼楼梯与采光井,stair with skylight
▼楼梯井仰视,view to the ceiling of the stairwell
▼会议室,meeting room
▼会议室吊顶空间,meeting room ceiling
▼会议室楼梯,staircase in the meeting room
▼客房内景,guest room interior view
建筑风格呈现出一种对比的状态,一层采用传统手艺的水泥石灰参杂一定稻草,朴实而厚重,成为茶园的背景。二楼采用木饰面,与一层形成反差,漂浮在空中。不同坡度的略显随意的四坡顶形成变化的天际线与背后的一排松树交相呼应。场地中间的一颗大树仿佛从建筑中生长出来,这些都回应了场地特征:保护生态,植根于茶园,与松树互映。
▼屋顶雪景,roof top covered by snow
The architectural style presents a contrasting state: the first floor adopts conventional cements and limes mixed with some straws, making it plain and heavy as the background of tea gar-den; in contrast with the first floor, the second is decorated with woodcontrasts, floating in the air. The slightly random top of the four slopes of varied heights that forma changing sky-line echoes in harmony with the row of pines in the rear. The big tree in middle of the site seems to grow out of the building, which is again consistent with the site’s characteristics: protect the ecology, get rooted tea gardens and ablaze with pines.
▼建筑植根于茶园,与松树互映,the site’s characteristics: protect the ecology, get rooted tea gardens and ablaze with pines
▼林中视角,view from the forest
▼四坡顶形成变化的天际线与背后的一排松树交相呼应,the slightly random top of the four slopes of varied heights that forma changing sky-line echoes in harmony with the row of pines in the rear
▼从外部望向客房,view to the guest rooms from exterior
▼阳台夜景,terrace night view
设计始于对场地的感知和分析,天际线的制高点使得刚进入乐园便依稀可见,给人一种引导和向往感,穿过茶园,顺着连贯而又富于变化的台阶,楼梯,借助顶部天窗带来的光影,给人一种期待感,避免单调乏味的爬楼梯体验,到达飘出的观景平台,颇有“会当凌绝顶,一览众山小”的意味。建筑最终表达了置身其中享受场地带来的特性,成为整个环境中的一个趣味节点。
▼瞭望台,viewing platform
▼屋顶采光天窗,skylights exterior view
The design starts from the perception and analysis of the site. The commanding height of skyline makes the parkalmost visible upon entering, giving people a kind of guidance and yearning. Going through the tea garden, along the continuous and changeable steps and stairs, and with light and shadow brought by the skylight at the top makes people feel a sort of expectationinstead ofdullstairs climbing.While reaching the protruding viewing platform, the visitorfilled with pride and enthusiasmwill unconsciously exclaim “I will certainly climb to the peak of Mount Tai to overlook the expansive vista of dwarfedhills.”The building ultimately expresses the unique feeling brought by being immersed in the site as an interesting highlight in the entire environment.
▼整体夜景,night view
▼总平面图,site plan
▼一层和二层平面图,plan level 1 & 2
▼剖面透视图,sectional perspective
▼局部剖面透视图,sectional perspective partial view