查看完整案例
收藏
下载
This five-story apartment building is located along a quiet street in Polanco, a thriving neighborhood in the heart of Mexico City. Surrounded by buildings on three sides, Tennyson 205 is an infill project that opens to the city only via its west facade. Three light wells—each vegetated using a variety of planters, boxes, and hanging vines to add greenery and softness to the exposed concrete structure—ensure that daylight reaches all levels of the block.
这栋五层楼的公寓楼位于墨西哥城中心繁华的 Polanco 的一条安静街道上。Tennyson 205 三面环绕着建筑物,是一个填充式项目,仅通过其西立面向城市开放。三个采光井——每个采光井都使用各种花盆、盒子和悬挂的藤蔓种植,为裸露的混凝土结构增添绿色和柔软感——确保日光照射到街区的各个层面。
At street level, a blackened-steel gate, detailed with brass inserts, leads into the spatial rhythm of the entry courtyard, illuminated from the light well above. A slender stone stair leads to the levels above, its solid steel-plate center enlivened by the winding, brushed-brass handrail.
在街道上,一扇带有黄铜嵌件的黑色钢门通向入口庭院的空间节奏,从上方的光线中照亮。细长的石楼梯通向上面的楼层,其坚固的钢板中心被蜿蜒的拉丝黄铜扶手所激活。
Each of the two apartments spans two floors. The lower apartment is accessed at the second level through a double height, lushly planted outdoor porch, which connects the entry access of the house with views through the adjacent street side tree canopies. Two garden spaces at the bottom of lightwells connect the living, kitchen, dining, office and music room spaces, while the third level contains three private bedroom suites. The penthouse apartment’s level four contains three private bedroom suites and a media room, while the main living spaces are on the fifth level. From the main living space and adjacent terrace, the upper penthouse provides sweeping views over the jacaranda tree canopies, to the nearby Parroquia de San Agustín, and the dense Polanco skyline.
两间公寓各占两层。下层公寓可通过双倍高、郁郁葱葱的户外门廊进入二楼,该门廊将房屋的入口与相邻街边树冠的景色连接起来。Lightwell 底部的两个花园空间连接了起居室、厨房、餐厅、办公室和音乐室空间,而第三层则包含三个私人卧室套房。顶楼公寓的四楼包含三间私人卧室套房和一间媒体室,而主要起居空间位于五楼。从主要起居空间和相邻的露台,上层顶楼公寓可以欣赏到蓝花楹树冠、附近的圣奥古斯丁公园和密集的波兰科天际线的一览无余的景色。
A simple palette of materials, informed by local building traditions, gives the building the appearance of a carved urban sculpture. Cast-in-place, rough-sawn board-formed concrete serves as both earthquake-resistant structure and surface finish, giving texture to the walls when they are grazed by light. The coffered ceiling structure is mostly smooth, form-finished concrete. The floors are covered in hardwood boards, while a number of the rooms feature suspended wood ceilings. Local travertine slabs are used for the vanities and bathroom walls. Slim profiled, custom-steel casement windows, inspired by a traditional square-frame grid, create generous openings to the outdoors and the city beyond. Finishes like bronze hardware and leather casework pulls, fabricated by local craftworkers, create an intimate tactility.
简单的材料调色板,以当地建筑传统为灵感,使建筑看起来像一个雕刻的城市雕塑。现浇粗锯板状混凝土既具有抗震结构,又具有表面光洁度,在光线照射下,墙壁具有质感。格子天花板结构大多是光滑的成型混凝土。地板上铺有硬木板,而一些房间则设有吊木天花板。当地的石灰华板用于梳妆台和浴室墙壁。细长的轮廓定制钢平开窗,灵感来自传统的方框网格,为户外和城市之外创造了宽敞的开口。由当地工匠制作的青铜五金件和皮革橱柜拉手等饰面营造出亲密的触感。
△平面图/立面图(请左右滑动查看)
Pioneer
撰文:豆宝宝
校改:吴一仁
编排:蚂蚁工兵