查看完整案例
收藏
下载
本项目位于北京市朝阳区,建筑面积118平米。原始户型公区的面积虽大,但浪费面积也很大,阳台也处于荒废状态。整个房屋主要的采光由三扇面向东南的阶梯状窗户提供,为改造带来了机遇和挑战。
This project is located in Chaoyang District, Beijing, with a building area of 118 square meters. Although the original layout had a large public area, it also had significant wasted space, with the balcony in a neglected state. The primary lighting for the entire house comes from three tiered windows facing southeast, presenting both opportunities and challenges for renovation.
▼空间概览,overview of the space ©方立明
在现代城市高速发展之下,业主夫妻期望他们的家趋于自然、本真,让快节奏的生活回归到平静而松弛的状态。所以设计师在改造时,用两面弧形半墙聚合而成的包裹感来营造出家的温馨,结合半高的柜体来分隔功能属性,由厨房、吧台到客厅、书房,整体空间隔而不断,更好地促进了居住者之间的互动关系。目光所及之处,尽是松弛而流畅的感官漫游。
▼改造前后平面图,before and after renovation ©屋已设计工作室
Amidst the rapid development of modern cities, the homeowner couple hoped their home would lean towards nature and authenticity, allowing their fast-paced lives to return to a state of calm and relaxation. Hence, the designer used two curved half-walls to create a sense of enclosure that fosters a warm home atmosphere, combined with half-height cabinets to separate functional areas. From the kitchen and bar area to the living room and study, the overall space is separated yet connected, enhancing the interaction among the residents. The entire space offers a relaxed and fluid sensory experience.
▼弧形半墙聚合而成的包裹感,curved half-walls to create a sense of enclosure ©方立明
归家,是一场心灵旅行的开始。入户玄关地面铺以深黑色交错拼接的莱姆石,在触感温和的木质浸润下,步入空间便开始卸下疲惫,渐入沉静温馨的氛围。曲面的吊顶造型与地面的半墙相呼应,温润流动的形态成为空间的视觉焦点。
Coming home marks the beginning of a journey for the soul. The entrance foyer floor is paved with deep black, interlocking limestone, and as you step into the space, the warm wood tones begin to ease away your fatigue, gradually immersing you in a serene and cozy ambiance. The curved ceiling design echoes the half-walls on the ground, with its gentle and flowing form becoming the visual focal point of the space.
▼餐厨空间概览,overview of the dining area and kitchen ©方立明
▼不锈钢与胡桃木的材质对比,contrast between stainless steel and walnut wood ©方立明
厨房加入了乱纹不锈钢材质,在沉稳内敛的胡桃木衬托之下,少了几分冷峻。厨房里的烟火气藏着生活的温度,在这一处“看得见风景”的开放式厨房里,视线不断交迭构成如画般的框景。
The kitchen incorporates textured stainless steel, which, against the backdrop of calm walnut wood, softens its otherwise cold demeanor. The kitchen’s lived-in feel captures the warmth of life, and in this “viewable” open kitchen, intersecting sightlines create picturesque framed views.
▼用餐区,dining area ©方立明
热爱游历的屋主将收藏的器物陈列于空间各处,散落在世界各地的记忆凝结成宝贵的私人时光。手工质感的艺术座椅游离于传统审美之外,不设棱角的拙美与悬于上方不锈钢灯具的现代工业感,碰撞出生动的反差。
The homeowners, avid travelers, display their collected artifacts throughout the space, with memories from around the world solidifying into precious personal moments. Handcrafted artistic chairs, free from traditional aesthetics, with their unrefined beauty and the modern industrial feel of the stainless steel light fixtures above, create a vivid contrast.
▼收纳柜体,cabinet ©方立明
▼水泥梁与胡桃木的材质对比,Cement beams feature walnut materials ©方立明
为了削弱商品房的工业感,设计师在改造过程中保留了一处剥离表面的混凝土结构梁,以返璞归真的原始气质,将细腻与粗砺相互碰撞,加上自然纹理的波斯白玉大理石,成为空间中的宁静而具有力量的场域表达。
To diminish the industrial feel of the apartment, the designer retained an exposed concrete structural beam during the renovation. This return to the original, unrefined quality, combined with the delicate Persian white marble, creates a serene and powerful expression in the space.
▼水泥梁与胡桃木的材质对比,Cement beams feature walnut materials ©方立明
▼用餐区陈列架细部,dining area cabinet detail ©方立明
设计师巧妙地将空间中结构限制转化为独有的设计语言,围绕起居空间中U形承重墙的一周,采用回收红砖的砖皮铺贴,红砖壁龛结合收纳和展示功能并内嵌了真火壁炉,悬挑的L型沙发坐台下摆放着可供随手翻阅的书籍,将都市生活颗粒融于生活。
The designer cleverly transformed structural limitations into a unique design language. Around the U-shaped load-bearing wall in the living space, recycled red brick was used for tiling. The red brick niches combine storage and display functions and include a real fireplace, with an L-shaped sofa platform underneath for easy book browsing, integrating urban life into daily living.
▼设计师手绘的屏风门,hand drawn curtain wall©方立明
▼弧形包裹感的客厅,curved enclosure living room ©方立明
被时间雕琢略带斑驳的复古红砖,承载着家庭的记忆。在每一个寻常的夜晚,和家人们围坐在壁炉旁相谈甚欢,看烛火影影绰绰,时光变得缓慢而宁静。
The slightly mottled vintage red bricks, weathered by time, carry family memories. On ordinary nights, sitting around the fireplace with family, enjoying conversations and watching the flickering candlelight, time slows down and becomes tranquil.
▼由书房看向客厅,looking from the library to the living room ©方立明
▼红砖壁龛细部,brick alcove detail ©方立明
▼红砖砌筑的坐台,brick built seating area ©方立明
▼红砖壁龛细部,brick alcove detail ©方立明
▼书房,library ©方立明
原本书房空间的实体墙被打开,由一片弧形的矮墙取代,工作台面从矮墙之上连贯延伸到飘窗台。利落流畅的线条引导使用者的视线向起居空间望去,相互渗透却不干扰。
The solid wall of the original study was opened up and replaced by a curved low wall. The desk extends from the low wall to the bay window, with clean and flowing lines guiding the user’s gaze towards the living space, allowing for interaction without interference.
▼由走廊看向客厅,from the corridor to the living room ©方立明
▼由梁下穿过的弧形柜体,Curved cabinets passing under beams ©方立明
为了打破传统门扇的定义,我们将门扇与屏风的概念融合,在银箔肌理上亲手绘制出抽象几何的艺术创作,自由挥洒的笔触勾勒出个性化的气息。同时在多个墙体转折边缘处以曲线收束,让人忘却工业化的冰冷,呈现多元交织的动人细节。
To break the traditional concept of doors, we fused the idea of a door and a screen, hand-painting abstract geometric art on silver foil textures, with freehand strokes adding a personalized touch. Additionally, curved edges at various wall transitions help to eliminate the coldness of industrialization, presenting a tapestry of engaging details.
▼卧室,bedroom ©方立明
家的意义不再只是生活的容器,我们通过构建出半高的体块来实现空间的重构,将穿梭的光影化为动人的陪衬。在钢铁水泥的城市里拥有一隅惬意的角落,以温和而富有张力的曲线形态,叙述着生活中的柔软,给情感一处栖居之地。
The meaning of home is no longer just a container for living. By constructing half-height blocks to reshape the space, we transform the interplay of light and shadow into captivating accompaniments. In the steel and concrete city, we create a cozy corner with gentle and dynamic curves, narrating the softness of life and providing a place for emotions to dwell.
▼卧室,bedroom ©方立明
▼设计师手绘的银箔屏风门,Designer hand-painted silver foil screen door ©方立明