查看完整案例
收藏
下载
上世纪 50 年代,Achille Castiglioni,Pier Giacomo Castiglioni 和 Luigi Fratino 共同设计了这座 12 层高的永恒之塔,这座塔是在它同名建筑基础上的加建,后者设计并建造于 1886 年,由 Luca Beltrami 设计,位于米兰的 Filippo Turati 大道上。该建筑群目前是永恒之塔的博物馆,位于连接市中心和中央火车站的重要交通要道上。
Designed in the 1950s by Achille and Pier Giacomo Castiglioni and Luigi Fratino, the 12-floor Tower of the Permanente was an addition to the building of the same name, which was designed and built in 1886 by Luca Beltrami, in Via Filippo Turati in Milan. Currently housing the Museo della Permanente, the complex is located in a strategic area on a thorough fare connecting the city centre and the Central Station.
▼项目鸟瞰,Ariel view of the project©Nicola Colella
通过细致的历史和哲学分析,Park Associati 设计的塔楼保护改造和扩建,既要考虑到当代建筑风格浓郁的环境,又要尊重原建筑的特性和建筑价值。
Guided by a painstaking historical and philological analysis, the redevelopment, conservation and expansion project of the tower by Park Associati stems from both a consideration of the context, which is strongly characterised by contemporary architecture, and a respect for the identity and architectural value of the original building.
▼周围环境,surroundings©Nicola Colella
▼项目近景,closer view of the project©Francesca Iovene
▼项目街景,street view of the project©Francesca Iovene
该项目在新介入和原设计中保持平衡,是米兰现代化的一个绝佳案例,同时提升了建筑的效率,保持了其原始用途,包括大约 3500 平方的办公空间。
The project establishes a balanced interaction with the original design, a fine example of Milanese Modernism, while enhancing the efficiency of the building, which maintains its original intended use, covering about 3,500 square meters of office space.
▼项目街景,street view of the project©Francesca Iovene
任何赘余的加建都被拆除,建筑为了适应当今的设备工程和外观性能,尽可能减少干预措施的影响,将新元素融合进原建筑。
The removal of any superfluous addition and the building’s adaptation to the current plant engineering and casing’s performance requirements aim to minimise, where possible, the impact of the interventions and to integrate any new ad hoc elements into the original project.
▼顶层加建,addition at top©Nicola Colella
扩建预想了带玻璃立面的两层加建,令人回想到米兰传统的战后塔楼,创造出和建筑相辅相成的体量。重新参考了原建筑的立面施工图,再运用一种现代化的语言和不同的材料进行重新诠释。现存的建筑由荔枝面混凝土和 klinker 面板建成,新建部分则使用了阳极氧化铝和砖包层,砖包层上有凹槽和凸起,在建筑立面上形成了一种新的韵律。
The expansion envisages the construction of two additional floors with a glazed front that recalls the Milanese tradition of post-war towers, generating a volume that completes the building. The original elevation’s construction lines are revisited but interpreted in a contemporary key using a different material approach. The existing building features bush-hammered concrete and a klinker cladding, while the new volume is characterized by the use of anodized aluminum and a brick cladding with recessed and protruding courses, which create a new rhythm on the façade.
▼带玻璃立面的两层加建,two additional floors with a glazed front ©Nicola Colella
立面的介入强调了相交线和平行线的形式上的干净整洁,突出了构图的严谨。窗框内凹,形成更明显的阴影线条,使立面更加生动。外立面的镀铜金属面板也回应了加建部分楼层的色调和饰面。
The intervention on the façade enhances the formal cleanliness of the vertical, straight, and parallel lines, highlighting their compositional rigour. The window frames are recessed, resulting in more pronounced shadow lines that give the façade greater dynamism. The external reveal coated in bronzed sheet metal echoes the finish and colour tones of the additional floor.
▼立面整体,facade as a whole©Francesca Iovene
窗框顶部安装有照明系统,包括一个乳白色的 LED 散光器,在夜晚,这些灯光凸显了主立面富有韵律的分隔。
The top of the window frame houses a lighting system consisting of an opal LED diffuser which, at night, emphasises the rhythmic segmentation of the main elevation.
▼立面整体,facade as a whole©Francesca Iovene
塔楼内立面的电梯井和阳台都装饰有黄铜色微穿孔拉伸板,呼应了加建楼层和窗户的颜色和饰面。
The lift well and the balconies on the inner façade of the tower are clad in bronze-colored micro-perforated stretched plate, which echoes the colors and finishes of the added floor and the windows’ recesses.
▼装饰有黄铜色微穿孔拉伸板
clad in bronze-colored micro-perforated stretched plate©Francesca Iovene
塔楼的入口位于 Turati 街的一处开阔门厅,邻近博物馆的入口。对于大堂的翻新改造也具有重要的建筑价值,通过拆除 1950 年代项目之后的多余加建部分,突出了原有的细节。地板上的马赛克也因此重见天日,与包含光源的凹槽一样。新电梯的落客区域的装饰和原建筑相互呼应。
The entrance to the tower is through an open-air lobby on Via Turati, adjacent to the Museum’s entrance. The redevelopment of the hall, which is also of great architectural value, highlights the original details through the removal of the superfluous additions built after the 1950s project. The floor’s mosaic decoration is thus brought to light, as are the grooves that incorporate a light source pointing to the same. The finishes and coatings of the new lift landing are in line with the pre-existing building.
▼一层入口,entrance at ground floor©Francesca Iovene
▼地板上的马赛克,the floor’s mosaic decoration ©Francesca Iovene
▼马赛克细部,the floor’s mosaic detail©Francesca Iovene
▼走廊,corridor©Francesca Iovene
项目设计的工作环境中室内部分为灵活高效的开放空间,以供未来的租客自由使用。因宽敞的玻璃立面,这一功能性的优雅办公空间享有卓越的自然光照以及壮丽的城市视野:一侧是 Porta Nuova 的现代建筑,一侧是古老米兰密集的城市历史肌理。
The work environments created by the project in the indoor spaces are flexible and efficient open space areas that can be customised by future tenants. Thanks to the large glazed surfaces, these functional and elegant office spaces enjoy excellent natural lighting and are enhanced by a spectacular view of the city: on one side the contemporary architecture of Porta Nuova, on the other the dense historical fabric of old Milan.
▼享受壮丽的城市视野的办公空间,office space enjoys a spectacular view of the city©Nicola Colella
▼享受壮丽的城市视野的办公空间,office space enjoys a spectacular view of the city©Nicola Colella
客户的声音 The client’s voice “永恒之塔不仅仅是创新和再生的象征,也是我们如何协调历史与未来的有力证明。成果完美符合我们的设计哲学,即保护地方的文化遗产,同时改造它以满足新的社会与城市需求。在 Park Associati,我们找到了理想的伙伴,我们与他们分享创新的愿景,不仅仅强调建筑的历史特征,也用一种现代创新的方式重新诠释。”
The Torre della Permanente is not just a symbol of innovation and regeneration, but also a concrete example of how we can reconcile history with the future. This operation perfectly aligns with our philosophy, which aims to preserve the cultural heritage of places while transforming it to meet new social and urban needs. In Park Associati, we found the ideal partner, with whom we share the vision of a renovation that respects and enhances the historical features of the building, interpreting them in a modern and innovative way.
– Flavio Petraglio, CEO of Artisa Group.
▼室内空间,indoor space©Nicola Colella
建筑师的声音
The architect’s voice
“介入米兰的现代主义大师设计的建筑总是一种荣幸。对于 Park Associati 来说,修复和改造一直都是重要的主题。这些过程体现了我们“向后回溯”的能力,以避免歪曲原貌。在永恒之塔项目中,我们力求维持并强化建筑线条简洁明了的风格,强调其布局的严谨性。设计介入是对二十一世纪最重要的米兰和意大利建筑的一次新挑战,确保它们在现代化的城市肌理中保持中心地位,同时让人们意识到最可持续性的建筑就是已经存在的建筑。”
——Filippo Pagliani,Park Associati 事务所创始人
Intervening on Milan’s Modernist designer buildings is always a privilege. Recovery and renovation have always been key themes for Park Associati. These processes imply the ability to take a “step back” from the project, so as not to distort the original vision. In the case of the Torre della Permanente, we sought to maintain and enhance the formal uncluttered style of the building’s lines, emphasising its compositional rigour. The intervention is a renewed challenge to engage with the most significant Milanese and Italian twentieth-century architectures, ensuring they remain central to the contemporary urban fabric, with the awareness that the most sustainable building is the one that already exists.
_Filippo Pagliani, Founding Partner Park Associati
▼场地平面,site plan©Park Associati
▼三层平面,third floor plan©Park Associati
▼七层平面,seventh floor plan©Park Associati
▼十三层平面,thirteenth floor plan©Park Associati
▼立面,elevation©Park Associati
▼剖面,section©Park Associati
Location:Via Turati 32, Milan
Client:ARTISA GROUP
Project:Park Associati
Typology:Office BuildingRefurbishment and extension
Project: 2021 -2023
Realization: 2022- 2024
Gross Area:6450 sqm
Net Area:3365 sqm
Energy Certification Procedure: Leed Gold v4
Professional services: Architectural ProjectInterior design, common spacesSite Supervising
Design team
Founding Partners: Filippo Pagliani, Michele Rossi
Project Director: Giacomo Geroldi
Project Leader Design Phase: Andrea Manfredini
Project Leader Construction Phase: Alberto Ficele
Architects: Giulia Tamburini, Alice Cuteri, Valeria di Tizio, Sara Cacciati, Andrea Cinquegrana, Valeria Donini, Elena Ghetti, Iva Kliman, Emanuele Moro
Visualizers: Antonio Cavallo, Mara Nunziante, Xhensila Ogreni, Stefano Venegoni
Consultants
General Contractor:Ricci Spa
Coordination, Construction drawings:Planimetro
Urban Coordination:Archimi – Arch. Marco Cerri
Construction management:SCE Project
Structures:Studio Struttura – Ing. Daniele Mietto
MEP, Sustainability, Acoustics, Lighting, Energy Certification:Deerns
Fire Prevention:GaE Engineering
Lighting project:Invisible Lab
Facades Design:Deerns
Cost Control: Alessandro Rebughini