查看完整案例
收藏
下载
美溪景观:本案最大的挑战在于如何利用 24 米的场地高差,尊重自然山地的同时,创造出既具有现代感又不失东方韵味的生活空间。山城独具一格的魔幻高差场地,人在画中游的空间意境在此间体现的淋漓尽致。
MAXI Studio:The biggest challenge in this project was how to take advantage of the 24-meter difference in elevation and respect the natural terrain while creating a living space that is both modernist and with oriental atmosphere at the same time. The unique site deeply reflects the magical typography elevation difference in the mountain city, as well as the spatial atmosphere as if people were wandering in the painting.
▽向山而居
“向山而居”的诗意情怀与对高品质生活的向往巧妙融合,精心雕琢出一方低密溪谷中的东方院落。
The poetic sentiment of “living towards the hills” and the desire for high quality of life are skillfully blended to create an oriental courtyard in the valley.
▽山静日月长
让居住者能够真正体验到“桃源之上,东方韵味”的自然山地住宅生活,让都市中的喧嚣与繁忙在这里得到彻底的释放,让每个人都能在这片静谧的院落中寻找到属于自己的“桃源仙境”。
Guide the residents to experience the natural hillresidential life of “Above wonderland, there is a kind of Oriental atmosphere”, the hustle and bustle in the city are completely released here so that everyone can find their own wonderland in this quiet compound.▽立体的庭院生活
▽被修剪得极具艺术感的绒毯庭院
▽静谧的天井庭院
01 悬境迎山|Overhanging realm and stacked hills
结合台地形成 20M 高的恢弘大门界面,通过垂直电梯解决归家动线,巧妙实现了归家路径的垂直跨越,更赋予了每一次归家以尊享与便捷的双重体验。结合大门与挡墙一体化打造,增加入口昭示性。
Combined with the terrace to form a 20-meter-high grand gate interface, the homecoming route is solved by a vertical elevator, which skillfully realizes the vertical crossing of the homecoming path, and gives a dual-experience of enjoyment and convenience. The integration of the gate and the retaining wall increases the publicity of the entrance.▽社区入口界面
02 流光倾影| Flowing light and pouring shadow
通过电梯抵达二层庭院天井空间,乔木的婆娑身姿和潺潺流水景墙,静谧的倒映在水景之间。
Arriving at the patio space of the second-floor courtyard by lifts, the shady posture trees and the gurgling feature walls are quietly reflected between the water features.
时间仿佛定格,水上平台让人得以悠然休憩,轻声交谈,于茶香袅袅中品味生活的细腻与美好。
Time seems to be frozen, the water platform allows people to rest leisurely, whisper, and savor the delicacy and beauty of life in the tea aroma.
▽天井围合的背景建筑界面被设计成极具美感空间界定
夜幕降临,潺潺流水的自然艺术画卷油然而生。
As night falls, the flowing natural art scroll gradually unfolds.
夜幕低垂,流光如梦,轻轻洒落,点缀着这片静谧的小世界。灯火阑珊,星星散散,植物婀娜,静静诉说着自然的呢喃。
The nightfall with the passing time just like a dream, gently floating down with this quiet small world. While the light lasts, the stars are twinkling and the plants are pretty, which is a whisper of nature.
这不仅是一个空间的营造,更是一场关于自然、艺术与人文和谐共生的深刻对话,让每一次驻足都成为难忘的心灵之旅。
It is not only the creation of a space but also a profound dialog about the harmonious coexistence of nature, art and humanity, making every stop and stay an unforgettable journey of the soul.
03 闲庭听风| Enjoying the whisper of the courtyard
沿电梯往上进入半空闲庭,在这个独特的空间里,每一处景致都化作了水面上的温柔倒影。
Go upward to the hanging courtyard by lifts, every scenery in this unique space is transformed into a gentle reflection on the water.
以波纹为笔,水面如同时间的细沙,轻轻洒落,与空间内的每一个角落、每一件摆设都产生了微妙的互动。
Take the ripples as a pen and the water’s surface seems the sand of time gently sprinkled, creating a subtle interaction with every corner and furnishing in the space.
倒影与实景交相辉映,闲坐庭院,感受着微风拂面、花香四溢的惬意,沉醉于梦幻与宁静之中。
Reflections and real scenes echo each other, sitting idly in the courtyard to feel the breeze and the fragrance of flowers, indulging in the dream and tranquility.
04 坐看云起| Sit and watch the clouds rise
沿第二部电梯抵达疏朗纯净云起庭院,无论是清晨的第一缕阳光,还是傍晚的落日余晖,都能在这里找到最佳的观赏角度。
Arrive at the pure Cloud Courtyard by the second lift, where you can find the best views whether it’s the first light of day in the morning or the setting sun in the evening.▽绿植组成的艺术花园
绿色的绒毯,自然而又富有层次感。小径在草坡间蜿蜒穿梭,与两侧的树木遥相呼应,形成了一种和谐共生的自然景象。
The green carpet looks natural and layered. Paths wind through the grassy slopes, echoing the trees on both sides, creating a natural scene with harmonious symbiosis.
▽勾勒出轻风、微浪的形状
在清泉石涧的萦绕之下,会客廊架与水景相得益彰,共同营造出一方舒适的休闲天地,烦恼随着微风轻轻飘散。
Under the surroundings of clear streams and stones, the parlor gallery is complemented with water features to create a leisurely environment, while the pains are insensibly disappeared with the breeze.
05 结语| Epilogue
该项目矢志于追寻神往之桃源仙境,巧妙地将那份超凡脱俗的意境融入现代空间设计中,赋予归家之路以游览仙境般的诗意与美好。在每一处细节中彰显着空间的高级质感与园林的精致之美,成就了一处远离尘嚣、宛若桃源的理想栖居之所。
The project is dedicated to the pursuit of a desirable ideal secret land, the extraordinary atmosphere is skillfully integrated into the modern space design, giving the homecoming route a poetic and beautiful conception as if strolling through a fairyland. The high-level texture of the space and the exquisite beauty of the garden are highlighted in every detail, creating an ideal living place that is far away from the hustle and bustle as well as a secret land.
项目名称:中铁建·山语桃源·青云学府
项目地点:重庆市渝北区两江新区中央公园公园东
业主单位:中铁房地产集团重庆有限公司
景观设计:MAXI 美溪景观
设计团队:李钊、周巍、刘俊、郑彧、潘鹏、方铃铃、刘爱欣、韩勇强、蒋霞、牟研婷、蒋婷婷、王冰、王晶、汪永旭、罗菲、冯瑞
建筑设计:成都基准方中建筑设计有限公司重庆分公司
景观施工:成都檀越园林绿化工程有限公司
设计时间:2022.11
建成时间:2024.03
摄影:E-arTARS
Project Name: CRCC · SHAN YU· CHONG QING
Project Location: East of Central Park, Liangjiang New District, Yubei District, Chongqing
Developer: China Railway Construction Real Estate Chongqing Co., Ltd
Landscape Design: MAXI Studio
Design Team: Li Zhao, Zhou Wei, Liu Jun, Zheng Yu, Pan Peng, Fang Lingling, Liu Aixin, Han Yongqiang, Jiang Xia, Mou Yanting, Jiang Tingting, Wang Bing, Wang Jing, Wang Yongxu, Luo Fei, Feng Rui
Architectural Design: Chengdu Jizhunfangzhong Architectural Design Associates Chongqing Branch
Landscape Construction: Chengdu Tanyue Landscape and Greening Engineering Co., Ltd
Design Time: 2022.11
Completion Time: 2024.03
Photography: E-ar TARS
“ 以克制的设计手法与精致的艺术美学,营造一个静谧与温润交融的景观空间。”