Aquant 浴室陈列室丨MuseLAB

2024/12/17 16:46:12
查看完整案例
微信扫一扫
收藏
下载
Aquant 浴室陈列室丨MuseLAB-0
Aquant 浴室陈列室丨MuseLAB-1
Aquant 浴室陈列室丨MuseLAB-2
Aquant 浴室陈列室丨MuseLAB-3
Aquant 浴室陈列室丨MuseLAB-4
Aquant 浴室陈列室丨MuseLAB-5
Aquant 浴室陈列室丨MuseLAB-6
Aquant 浴室陈列室丨MuseLAB-7
Aquant 浴室陈列室丨MuseLAB-8
Aquant 浴室陈列室丨MuseLAB-9
Aquant 浴室陈列室丨MuseLAB-10
Aquant 浴室陈列室丨MuseLAB-11
Aquant 浴室陈列室丨MuseLAB-12
Aquant 浴室陈列室丨MuseLAB-13
Aquant 浴室陈列室丨MuseLAB-14
Aquant 浴室陈列室丨MuseLAB-15
Aquant 浴室陈列室丨MuseLAB-16
Aquant 浴室陈列室丨MuseLAB-17
Aquant 浴室陈列室丨MuseLAB-18
Aquant 浴室陈列室丨MuseLAB-19
当访客漫步在遥远的土地上阳光明媚的小巷时,这是一个传奇的冰糕二人组,装着潘趣酒,有趣的是,当它在空间的画布上冲刷时,同样令人愉悦的调色板。
Here’s a legendary sorbet duo packing a punch as one saunters through sunny lanes in faraway lands and, interestingly, an equally delectable palette as it washes over the canvas of a space.
孟买南部的一个邮政编码区是雪葩色彩和几何的游乐场,这里曾经是一家著名的地毯工作室。工作室的设计努力在保留(和庆祝)场地的固有特征方面看到了优点,其12英尺高的墙壁,深的体量,以及与细长街道的多孔关系是关键方面。
A primo zip code in Southern Mumbai poses as Sorbet’s playground of colour and geometry, formerly inhabited by a celebrated rug atelier.   The studio’s design endeavour saw merit in preserving (and celebrating) the site’s inherent features, its 12-foot-high walls, deep volume, and porous relationship to the elongated street being key aspects.
建筑的立面表现出一种渗透性,它的表皮由各种玻璃组成:有凹槽的,透明的,以及沿着街道边缘上升的石灰色调长方体的预制网格。门廊式的入口隐藏在玻璃砖棚架的阴影下,嵌入的植物长出了李子色的叶子,脚下是随意的碎石风格的Kota地毯。门面的设计微妙地暗示了室内的色彩和元素,拱形的水磨石手柄装饰的门等着你打开!
The building’s façade exhibits a permeable demeanour, its skin a composition of various kinds of glass: fluted, clear, and a fabricated trellis set into the lime-hued cuboid rising along the street’s edge. The porch-like entrance is veiled under the shade of the glass brick trellis with embedded planters sprouting plum-hued foliage and a carpet of random rubble-style Kota underfoot.   The façade gives away subtle hints of the visceral rush of hues and elements one encounters inside, the arched, terrazzo-handle-embellished doors waiting to be swung open!
在内部,视觉上可以与绿色的整体相比较,无处不在的色调被悬浮的光晕(定制的照明系统)和沐浴在浆果色调中的i节支柱所点缀。设计意图是坚定的:让顾客无论站在蓝图的哪个位置,都能体验到商店的整体体量;通过直线体块的轴线,视野无缝且无所不包。服务设施故意保持暴露,暖通空调和管道贯穿空间的长度,玛莎拉色调冲刷着它们。
Inside, the visual is comparable to being set amidst a monolith of greens, the hues omnipresence punctuated by levitating halos (bespoke lighting systems) and I-section stanchions bathed in a berry hue. The design intent was steadfast: to enable patrons to experience the entirety of the store’s volume no matter where they stand within the blueprint;   the vistas seamless and all-encompassing through the rectilinear volume’s axis.   The services remain intentionally exposed, HVAC and ducting darting through the space’s length with the marsala tone washing over them.
外壳内的显示系统是强烈概念化的结果。它们的弯曲和分层形式呼应了主要的几何形状。钟表式的基座,从外壳延伸出来的弧形单元,以及圆形的展示系统点缀着布局,为顾客体验产品的范围创造了暂停的时刻。
The display systems within the enclosures result from intense conceptualisation.   Their curved and tiered forms echo the overruling geometry.   Cloche-style pedestals, curved units extending from the enclosures, and circular display systems dot the layout, creating moments of pause for patrons to experience the gamut of products.
对于设计团队来说,Sorbet远远超出了重新校准“传统”体验中心的样子。这是一个逗留,召唤着一个人内心的孩子来玩耍,沉浸在视觉故事中,创造一个空间,让一个人心甘情愿地放弃所有“期望”的概念。
For the design team, Sorbet went far beyond recalibrating what ‘conventional’ experience centres could look like. It was a sojourn that beckoned one’s inner child to come play, marinate in visual storytelling, and create a space that allowed one to willingly abandon all notions of the ‘expected’ at the door.
Interiors:MuseLAB
Photos:NayanSoni
南京喵熊网络科技有限公司 苏ICP备18050492号-4知末 © 2018—2020 . All photos and trademark graphics are copyrighted by their owners.增值电信业务经营许可证(ICP)苏B2-20201444苏公网安备 32011302321234号