查看完整案例
收藏
下载
该展览《语境、形态与光》通过William Mulvihill的镜头,探索了建筑的三个基本原则——语境、形态与光——之间的相互作用。精心策划的作品展示了建筑如何与其环境互动,将功能需求转化为强大的形态,并通过光线塑造空间、唤起情感。通过展示来自全球的多样化建筑作品,展览提供了一个叙事,庆祝设计的独创性与普遍性,同时激励对建成环境的新视角。
The exhibition, Context, Form, and Light, explores the interplay of context, form, and light—three essential princi- ples that define architecture—through the lens of William Mulvihill. The curated collection captures how buildings respond to their environments, transform functional needs into powerful forms, and use light to shape space and evoke emotion. By presenting diverse architectural works from around the world, the exhibition offers a narrative that celebrates the ingenuity and universality of design while inspiring new perspectives on the built environment.
▼展览海报,exhibition poster ©William Mulvihill
2024年12月11日,同济大学中西学院举办了《语境、形态与光》建筑摄影展,展览探索了塑造建筑设计和体验的深刻原则:语境、形态与光。与西班牙建筑双年展BEAU XVI在上海的同步举行,本次展览突显了西班牙与中国在建筑和设计领域的合作。
Shanghai, China – December 11th, 2024 – The Sino-Spanish Campus at Tongji University recently hosted Context, Form, and Light, an architectural photography exhibition that explored the profound principles shaping the design and experience of architecture: context, form, and light. Parallel to the Spanish Biennale BEAU XVI’s visit to Shang- hai, the exhibition highlighted the collaboration between Spain and China in the fields of architecture and design.
▼展览现场,exhibition space ©William Mulvihill
展览开幕式于2024年12月11日举行,重要嘉宾包括西班牙城市议程、住房和建筑秘书长伊纳基·卡尔尼塞罗、马德里建筑技术大学(ETSAM-UPM)建筑学院院长曼努埃尔·布兰科、同济大学中西校园联合主任哈维尔·费雷以及主办摄影师。他们的到场强调了此次活动的文化与学术重要性。
The inauguration, held on December 11, 2024, was graced by esteemed guests including Iñaki Carnicero, Sec- retary General of Urban Agenda, Housing, and Architecture of Spain; Manuel Blanco, Dean of the School of Architecture at ETSAM-UPM; Xavier Ferré, Co-Director of the Sino-Spanish Campus at Tongji University; and the featured photographer. Their presence emphasized the cultural and academic importance of this event.
▼展览现场,exhibition space ©William Mulvihill
▼摄影作品,photo collection ©William Mulvihill
展览邀请观众探索艺术和设计过程中的三个指导原则:
The collection invited viewers to explore three guiding principles of the artistic and design process:
语境:
Context:
展览邀请与会者重新审视建筑,不仅仅将其看作独立的物体。通过观察建筑如何与其环境互动,展览突显了建筑形态与自然、城市或文化背景之间的持续对话。这种相互关系不仅具有功能性,而且是象征性的,展示了建筑如何超越其直接的使用目的,成为更大意义的一部分,形成一个不断发展的地点与身份的叙事。建筑在这一过程中挑战既定的规范,突破常规,并融入更广泛的生态、社会和空间体系。
The exhibition invited attendees to step back and reconsider architecture as more than isolated objects. By ex- amining how buildings interact with their environment, it highlighted the constant dialogue between construct- ed forms and their natural, urban, or cultural surroundings. This interplay underscores how architecture chal- lenges pre-established norms—breaking barriers of convention—and integrates into broader ecological, social, and spatial systems. These relationships are not only functional but symbolic, revealing how a structure tran- scends its immediate purpose to become part of something larger, an evolving narrative of place and identity.
▼William Mulvihill摄影作品,photo collection ©William Mulvihill
形态:
Form:
通过深入探讨建筑设计中的艺术性,展览庆祝了内建形式中的精准和深思熟虑的几何美学。展览揭示了建筑师在构思视角、线条与比例时的细致考量——这些元素往往被建筑使用者忽视或未被察觉。这些形式旨在平衡实用性与美学,体现了建筑师的远见与创作意图,成为他们创作严谨性的见证。通过将这一常被忽略的方面凸显出来,展览缩短了专业设计师的视角与普通观众体验之间的距离。
Delving into the disciplined artistry of architectural design, the exhibition celebrated the precise and deliber- ate geometry inherent in built forms. It unveiled the meticulous considerations behind perspectives, lines, and proportions that architects obsess over—elements often unseen or unacknowledged by building us- ers. These forms, designed to balance utility with beauty, speak to the enduring vision and intent of the ar- chitect, serving as a testament to their creative rigor. By bringing this often-overlooked aspect to the fore- front, the exhibition bridged the gap between the professional ’s vision and the layperson’s experience.
▼William Mulvihill摄影作品,photo collection ©William Mulvihill
光:
Light:
作为建筑体验的核心元素,光被呈现为赋予空间生命的诗意和永恒的精髓。展览探索了光线如何作为一种不断变化、无形的材料,深刻影响建筑的形态。光在日常流动中跨越表面,转变建筑环境,创造动态的阴影与光辉交织,唤起情感,深化感官体验。这一对光的赞美强调了其作为功能性需求与精神性、几乎超越时空的存在的双重角色,赋予建筑一种永恒的感觉。
A cornerstone of architectural experience, light was framed as the poetic and timeless essence that animates spac- es. The exhibition explored how light, as an ever-changing and intangible material, shapes architecture in profound ways. Through its daily journey across surfaces, light transforms built environments, creating dynamic plays of shadow and brilliance that evoke emotion and deepen sensory engagement. This celebration of light emphasized its dual role as both a functional necessity and a spiritual, almost ephemeral, presence that imbues architecture with a sense of timelessness.
▼William Mulvihill摄影作品,photo collection ©William Mulvihill
这三者共同作用,创造出动态、响应性强、充满生命力的建筑。某些形态优雅地适应城市语境的网格结构,充当缓冲,柔化了坚硬的框架,而其他形态则通过雕塑般的大胆表现,庆祝光与空间的互动。展览中的图像拒绝被简单分类——它们模糊了界限,存在于这些主题的交汇处。最终,每个参观者都可以根据自己对语境、形态或光的理解来定义图像的共鸣。通过这种方式,展览成为一种共同的解读行为,邀请每个观众参与并探索建筑丰富而多维的本质。
Together, context, form, and light intertwine to create architecture that is dynamic, responsive, and alive. Certain forms adapt gracefully to the reticular patterns of urban contexts, acting as a cushion that softens rigid frameworks, while other forms use their sculptural boldness to celebrate the interplay of light. The exhibition’s images resist categorization—they blur boundaries, existing at the intersection of these themes. Ultimately, it is up to each visitor to define how an image resonates with their understanding of context, form, or light. In this way, the exhibition becomes a shared act of interpretation, inviting each viewer to complete the narrative and explore architecture ’s rich, multidimensional nature.
▼William Mulvihill摄影作品,photo collection ©William Mulvihill
Exhibition Details
Title: Context, Form, and Light
Dates: December 11, 2024 – December 26, 2024
Location: Yunchou Building, First Floor, Sino-Spanish Campus, Tongji University, Shanghai
This initiative was a testament to the Sino-Spanish Campus’s dedication to fostering cultural exchange and inspiring the next generation of architects and designers.