查看完整案例

收藏

下载
“不为外物所动之谓静,不为外物所实之谓虚。”——弘一法师
“To be tranquil is to remain unmoved by external affairs; to be empty is to remain uncluttered by material possessions.”——Master Hongyi
传统佛教建筑空间常运用木结构、精雕漆器与铜雕等工艺,力求在细节中体现出一种庄重华丽之感。然而,弥勒圣坛则展示了佛教空间艺术的另一种境界——宁静致远、清雅脱俗。仿佛瞬间被带入一个超然物外的精神时空,心灵得以迅速沉淀,远离尘世喧嚣,不为外界纷扰所动,不受物质琐事所累。
Traditional Buddhist architectural spaces often utilize wooden structures, intricately carved lacquerware, and bronze sculptures to achieve a sense of solemn grandeur and elegance through meticulous attention to detail. However, the Maitreya Altar presents another realm of Buddhist spatial art — one that is tranquil and profound, elegant and unworldly. Upon entering, one feels instantly transported into a spiritual space that transcends the material world, where the mind quickly settles and finds peace, far removed from the noise of daily life, undisturbed by external distractions and free from the burdens of worldly concerns.
▼项目鸟瞰,Ariel view of the project©图派视觉
▼项目鸟瞰,Ariel view of the project©图派视觉
弥勒圣坛二期位于浙江宁波奉化溪口镇西北部雪窦山国家 5A 景区入山门户口,作为弥勒圣坛一期的附属建筑群,二期由三个主要功能区组成:益寿坊、新闻中心和会见厅。不仅延续了一期所承载的独特风格和精神内核,还将东方传统美学中的雅致情趣巧妙地融入其中。室内空间的设计采用了化繁为简的手法,力求在简约之中传递深远的意义。摒弃了过多的装饰元素,设计选择了以自然为师,从山峦起伏、石纹肌理、草木生长以及流水潺潺等自然景观中汲取灵感。通过将这些自然意象巧妙地转化为室内的设计语言,营造出一个超越物质表象的精神意境。
The phase II of Maitreya Altar is located in Mount Xuedou National 5A Scenic spot in the northwest of Xikou Town, Fenghua, Ningbo, Zhejiang Province. As a subsidiary building complex of the phase I of Maitreya Altar, the second phase consists of three main functional areas: Yishoufang, news center and meeting room. It not only continues the unique style and spiritual core of the first phase, but also integrates the elegant taste of traditional Oriental aesthetics into it. The design of the interior space adopts the method of simplifying the complex, and strives to convey the profound meaning in the simplicity. Instead of excessive decorative elements, the design chose to take nature as its teacher, drawing inspiration from natural landscapes such as rolling mountains, stone textures, vegetation growth and flowing water. By cleverly transforming these natural images into the interior design language, a spiritual conception beyond the material image is created.
▼建筑外观,exterior of the project©图派视觉
▼屋顶细部,roof detail©图派视觉
益寿坊在 2024 年第六届世界佛教论坛大会中作为“千僧斋”文化场地所使用,是专门为十方僧众及社会各界贤达提供供斋的场所,可容纳 2000 人同时用餐。
Yishoufang was used as the venue for the “Thousand Monks Feast” cultural event during the 6th World Buddhist Forum in 2024. It is specifically designed to provide a space for offering meals to monks from all directions and distinguished guests from various sectors of society, with the capacity to accommodate up to 2,000 people dining simultaneously.
▼益寿坊,Yishoufang©图派视觉
莲花,在佛教文化中被视为神圣之花,象征着清净与觉悟。它代表着菩萨虽生于尘世烦恼之中,却能超然物外,不受其扰。基于莲花所蕴含的深刻寓意,我们在设计中广泛运用了莲花元素,既取其形又立其意。
The lotus, regarded as a sacred flower in Buddhist culture, symbolizes purity and enlightenment. It represents the bodhisattva who, though born amidst the troubles of the world, remains transcendent and untouched by them. Drawing on the profound meaning embodied by the lotus, we have extensively incorporated lotus elements in our design, capturing both its form and the ideals it conveys.
▼广泛运用了莲花元素,extensively incorporated lotus elements©图派视觉
▼广泛运用了莲花元素,extensively incorporated lotus elements©图派视觉
益寿坊二层大厅的天花设计,结合原始土建的天窗造型,顶面采用镂空莲花纹雕花板作为饰面,不仅引入了自然天光,还使得光影如莲花般斑驳洒落在室内的每一个角落,乃至每一个人的心中,让每一位身处其中的人都能感受到内心的祥和与安宁。天窗四周设计呈现出层层叠叠、宛如莲花盛开的优美形态,这一构想精妙地汲取了莲花花苞的自然之美,将花开瞬间的优雅与宁静凝固于空间之中。此外,地面拼花、墙面构件造型乃至门把手等细微之处,无不体现出莲花纹的独特韵味。这种全方位的设计手法,从视觉、触觉、听觉等多个感官维度渲染出浓厚的空间氛围感。
The ceiling design of the second floor hall in Yishoufang combines the original building’s skylight shape, with the top surface featuring perforated lotus pattern carvings as the decorative panel. This not only introduces natural light, but also allows the light and shadows to fall like lotus petals on every corner and every person in the space, allowing every person in the space to feel a sense of peace and tranquility within. The skylight design features a beautiful shape of lotus blooming layer by layer, skillfully drawing inspiration from the natural beauty of lotus buds, and freezing the elegance and serenity of the moment when the lotus blooms into full bloom in space. In addition, the floor mosaic, wall component design, and even the door handle details all exude the unique charm of the lotus pattern. This comprehensive design approach from multiple sensory dimensions, including vision, touch, and hearing, creates a strong sense of space atmosphere.
▼天花设计,The ceiling design©图派视觉
▼引入了自然天光,introduces natural light©图派视觉
▼天花设计,the ceiling design©图派视觉
益寿坊大厅两侧,墙壁独特的几何美感,还通过光影的巧妙运用,增强了空间的立体感和层次感。当光源从凹槽内部透出时,形成了一种均匀且柔和的光线效果,镶嵌的星星点点的灯光,也寓意着弥勒圣坛香火如长明灯般生生不灭,经久不衰。
On both sides of the Yishoufang Hall, the unique geometric beauty of the walls is enhanced by the clever use of light and shadows, enhancing the sense of depth and dimension in the space. When the light source comes out from the recess, it forms a uniform and soft lighting effect. The scattered light also symbolizes the eternal flame of the Maitreya Altar, where the incense burns like a long-lasting lamp, never fading away.
▼墙壁独特的几何美感,the unique geometric beauty of the walls©图派视觉
▼灯光设计,the lighting design©图派视觉
▼光影的巧妙运用,the clever use of light and shadows©图派视觉
益寿坊的贵宾接待区以“人间弥勒,一笑圆五梦”为设计灵感,巧妙融合了现代与传统元素,自然光透过木质格栅窗洒入室内,与室内灯光交相辉映,营造出柔和而舒适的环境。
The VIP reception area of Yishoufang is designed with the inspiration of “Human Maitreya, Smiling Dreams Fulfilled in Five Worlds”. It skillfully combines modern and traditional elements, and natural light is let in through wooden lattice windows, blending with the indoor lighting to create a soft and comfortable environment.
▼贵宾接待区,The VIP reception area©图派视觉
▼贵宾接待区,The VIP reception area©图派视觉
贵宾接待包厢的吊顶设计独具匠心,圆形装饰艺术造型采用多层次的手法精心打造,不仅丰富了空间的层次感,还自然地成为视觉焦点。吊灯的设计尤为独特,多个垂直排列的灯具组合成一体,散发出柔和而艺术的光芒,为空间增添了一份优雅与庄重。
The suspended ceiling design of the VIP reception booth is exquisitely crafted, with a circular decorative art shape created using multiple layers of techniques, enriching the sense of depth in the space and naturally becoming the visual focus. The chandelier design is particularly unique, with multiple vertically arranged light fixtures combined into one, emitting soft and artistic light, adding a touch of elegance and solemnity to the space.
▼贵宾接待包厢的吊顶设计,The suspended ceiling design of the VIP reception booth©图派视觉
▼贵宾接待包厢的吊顶设计细部,The suspended ceiling design detail of the VIP reception booth©图派视觉
包厢一侧墙面装饰着精美的莲花浮雕图案,细腻的工艺和流畅的线条极大地提升了整个空间的文化氛围与艺术气息。墙面上的壁灯设计简洁大方,光线柔和温馨,与整体环境完美融合。
The side wall of the private dining room is decorated with exquisite lotus relief patterns, delicate craftsmanship and smooth lines greatly enhance the cultural atmosphere and artistic atmosphere of the entire space. The wall lamp design is simple and elegant, the light is soft and warm, and it is perfectly integrated with the overall environment.
▼墙面装饰着精美的莲花浮雕图案,The wall is decorated with exquisite lotus relief patterns©图派视觉
▼墙面上的壁灯设计,The wall lamp design©图派视觉
软装的选择上,包厢餐桌和椅子设计简约而不失典雅,深色木材的使用与整体设计风格相得益彰,营造出一种温馨且高雅的用餐环境,传递出一种深邃的文化内涵与美学追求。
In terms of soft decoration, the private dining table and chairs are designed in a simple and elegant style, the use of dark wood is in harmony with the overall design style, creating a warm and elegant dining environment, convey a profound cultural connotation and aesthetic pursuit.
▼温馨且高雅的用餐环境,creating a warm and elegant dining environment©图派视觉
简洁流畅的线条贯穿整个过道空间,摒弃了多余装饰,令空间显得宽敞而整洁。巧妙的设计借助光线的自然引导,将视线悄然引向尽头的窗户,不仅增强了空间的纵深感,还将室外的绿意引入室内,为整体环境注入了一抹清新的自然气息。
Simple and smooth lines run through the entire corridor space, eliminating unnecessary decoration, making the space spacious and tidy. The clever design takes advantage of the natural guidance of light to subtly guide the viewer’s gaze towards the window at the end of the corridor, not only enhancing the sense of depth in the space, but also bringing the green outside into the room, injecting a refreshing natural atmosphere into the overall environment.
▼过道空间,corridor space©图派视觉
值得一提的是,设计师精心设计了一个旋转的艺术楼梯,承载着这个建筑的垂直交通功能,同时也作为益寿坊大厅和贵宾接待包厢的过渡区域,进行空间的切换。大气流畅的线条、金属质感的设计表现,以及梯段上恰到好处的灯光点缀,共同赋予了这个交通装置独特的艺术感。
It is worth mentioning that the designer meticulously designed a rotating art staircase, which not only serves as the building’s vertical transportation function, but also transitions the space between the Yishoufang Hall and the VIP reception lounges. The fluid and elegant lines, the metal design expression, and the lighting accents on the stair treads all contribute to giving this transportation device a unique artistic feel.
▼旋转的艺术楼梯,a spiral art staircase©图派视觉
▼旋转的艺术楼梯,a spiral art staircase©图派视觉
太湖石的独特造型,瞬间成为了这个空间的视觉焦点,与旋转楼梯相辅相成,更加强化了空间的艺术氛围和视觉品质。
The unique shape of Taihu Stone instantly became the visual focal point of the space, complementing the rotating staircase and further enhancing the artistic atmosphere and visual quality of the space.
▼太湖石的独特造型成为视觉焦点,The unique shape of Taihu Stone instantly became the visual focal point ©图派视觉
这个重点打造的交通空间,照明设计也非常考究,隐藏式灯带和重点照明相结合,营造出柔和而富有层次的光线效果,进一步提升了空间的质感和氛围,使整个空间显得雅致而充满艺术气息。
The carefully designed transportation space also features sophisticated lighting design, with hidden light strips and accent lighting combined to create a soft and layered lighting effect, further enhancing the texture and atmosphere of the space, making the entire space elegant and full of artistic ambiance.
▼交通空间的照明设计,The lighting design of the transportation space©图派视觉
新闻中心作为世界佛教论坛大会新闻转播、新闻工作者办公的空间,主要以现代简约的风格来呈现。整体色调以自然亲和的木色为主,搭配浅灰色地毯,营造出宁静而专业的氛围。天花采用几何镂空造型,配合嵌入式照明,不仅增强了空间的层次感,且用自然的天光和柔和的灯光共同营造出一个明亮舒适的环境。背景设计简洁大方,射灯照明使发言区成为视觉焦点,既满足会议需求,又提升了视觉美感。没有过多的装饰,简洁、干净,用最简洁的设计语言来展示最纯粹的空间美感。
The News Center, serving as the venue for live broadcasting and working space for journalists at the World Buddhism Forum, is mainly presented in a modern and simple style. The overall tone is dominated by natural and warm wood color, complemented by light gray carpets, creating a peaceful and professional atmosphere. The unique design of the ceiling features geometric perforated patterns, combined with embedded lighting, not only enhances the spatial hierarchy but also creates a bright and comfortable environment by combining natural light and soft light. The simple and elegant background design highlights the podium area with spotlights, meeting both the needs of the conference and enhancing the visual aesthetics. With minimal decoration, the space is clean and simple, showcasing the purest spatial beauty with the most concise design language.
▼新闻中心,The News Center©图派视觉
▼新闻中心,The News Center©图派视觉
现代中式风格的会见厅,作为研学接待空间,营造了一个优雅而温馨的环境,贵宾们可以在此进行亲切交流与休憩。这里不仅是一个接待场所,更是一个促进思想碰撞和放松身心的理想之所。精心设计的空间布局与细腻的装饰细节,共同营造出一种既正式又不失亲和力的氛围,确保每位来宾都能感受到舒适与尊重。
The modern Chinese style meeting room, serving as a research and study reception space, creates an elegant and warm environment where VIPs can have intimate exchanges and rest. It is not only a reception venue, but also an ideal place for promoting intellectual exchange and relaxing the mind and body. The carefully designed space layout and delicate decorative details create a formal yet warm atmosphere that ensures every guest feels comfortable and respected.
▼现代中式风格的会见厅,The modern Chinese style meeting room©图派视觉
▼现代中式风格的会见厅,The modern Chinese style meeting room©图派视觉
▼现代中式风格的会见厅,The modern Chinese style meeting room©图派视觉
▼现代中式风格的会见厅,The modern Chinese style meeting room©图派视觉
项目名称:弥勒圣坛二期
项目地址:宁波奉化雪窦山入口
设计时间:2023 年 10 月~2024 年 3 月
竣工时间:2024 年 10 月
室内设计面积:约 10000 平方米
室内设计单位:杭州欧塬建筑设计有限公司
室内方案设计团队:任迪、陈婧思、张自有、徐礼将
室内施工图设计团队:邱述华、潘怀晨、龚波、郑佳宇
摄影:图派视觉
Project Information
Project Name: Phase II of Maitreya Altar
Project Address: The entrance of Mount Xuedou, Fenghua, Ningbo
Design Time: October 2023 – March 2024
Completion Time: October 2024
Interior Design Area: Approximately 10,000 square meters
Interior Design Company: Hangzhou Ouyuan Architectural Design Co., Ltd.
Interior Scheme Design Team: Ren Di, Chen Jingsi, Zhang Ziyou, Xu Lijiang
Interior Construction Drawing Design Team: Qiu Shuxia, Pan Huaichen, Gong Bo, Zheng Jiayu
Photography: TuPai Visual
客服
消息
收藏
下载
最近



















































