君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato

2025/03/27 09:50:03
查看完整案例
微信扫一扫
收藏
下载
位于千叶县宁静的君津地区,这座建于20世纪60年代的木质房屋曾空置多年,直到业主决定进行翻新。最初,他尝试自行修缮,但很快意识到该项目需要比预期更多的时间与投入。希望让房屋再次焕发生机并被人们珍惜使用,他求助于Roovice的Kariage计划——一个在尊重历史的同时,为空置房屋赋予新生命的项目。通过无需房主承担费用的改造,该计划为日本日益严重的“空屋”(空置住宅)问题提供了实际可行的解决方案。
位于千叶县宁静的君津地区,这座建于20世纪60年代的木质房屋曾空置多年,直到业主决定进行翻新。最初,他尝试自行修缮,但很快意识到该项目需要比预期更多的时间与投入。希望让房屋再次焕发生机并被人们珍惜使用,他求助于Roovice的Kariage计划——一个在尊重历史的同时,为空置房屋赋予新生命的项目。通过无需房主承担费用的改造,该计划为日本日益严重的“空屋”(空置住宅)问题提供了实际可行的解决方案。
Located in the serene Kimitsu area of Chiba, this 1960s wooden house had been vacant for several years before its owner decided to take on its renovation. Initially attempting the work himself, he soon realized the project required more time and dedication than he could manage. Wanting to see the house used and appreciated again, he turned to Roovice’s Kariage initiative, which helps bring new life to vacant properties while respecting their history. By revitalizing these spaces at no cost to owners, the initiative offers a practical solution to Japan’s growing akiya (empty dwellings) problem.
Located in the serene Kimitsu area of Chiba, this 1960s wooden house had been vacant for several years before its owner decided to take on its renovation. Initially attempting the work himself, he soon realized the project required more time and dedication than he could manage. Wanting to see the house used and appreciated again, he turned to Roovice’s Kariage initiative, which helps bring new life to vacant properties while respecting their history. By revitalizing these spaces at no cost to owners, the initiative offers a practical solution to Japan’s growing akiya (empty dwellings) problem.
▼住宅远望,distant view of the house©Akira Nakamura
▼住宅远望,distant view of the house©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-6
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-7
▼改造后住宅外观,the exterior after renovation©Akira Nakamura
▼改造后住宅外观,the exterior after renovation©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-10
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-11
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-12
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-13
▼住宅周围环境,the surroundings©Akira Nakamura
▼住宅周围环境,the surroundings©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-16
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-17
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-18
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-19
▼屋檐细部,roof detail©Akira Nakamura
▼屋檐细部,roof detail©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-22
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-23
承载故事的空间
承载故事的空间
A Place with a Story
A Place with a Story
君津的这座房屋反映了该地区的传统工艺,建筑结构强调了木材、石材等天然材料的运用。由于长期未被改动,房屋保留了许多原始特色,其中包括一座 kura(“倉”或“蔵”,本义为“储存物品的建筑物”)——这是一种传统储藏建筑,通常采用石砖或瓦砌成,并配有铁门,以防火灾侵害珍贵物品。此次翻新的目标并非进行大刀阔斧的改变,而是在保持原有特色的同时,使空间更适应现代生活方式。
君津的这座房屋反映了该地区的传统工艺,建筑结构强调了木材、石材等天然材料的运用。由于长期未被改动,房屋保留了许多原始特色,其中包括一座 kura(“倉”或“蔵”,本义为“储存物品的建筑物”)——这是一种传统储藏建筑,通常采用石砖或瓦砌成,并配有铁门,以防火灾侵害珍贵物品。此次翻新的目标并非进行大刀阔斧的改变,而是在保持原有特色的同时,使空间更适应现代生活方式。
The Kimitsu house reflects the traditional craftsmanship of the region, with a structure that emphasizes natural materials such as wood and stone. The house had remained largely untouched, preserving many original features, including a kura—a traditional storage structure typically built with stone bricks or tiles and reinforced with iron doors, designed to protect valuables from fire. Rather than make drastic changes, the goal of the renovation was to highlight and preserve these features while making the space more adaptable for contemporary living.
The Kimitsu house reflects the traditional craftsmanship of the region, with a structure that emphasizes natural materials such as wood and stone. The house had remained largely untouched, preserving many original features, including a kura—a traditional storage structure typically built with stone bricks or tiles and reinforced with iron doors, designed to protect valuables from fire. Rather than make drastic changes, the goal of the renovation was to highlight and preserve these features while making the space more adaptable for contemporary living.
▼住宅入口,entrance of the house©Akira Nakamura
▼住宅入口,entrance of the house©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-34
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-35
▼住宅入口,entrance of the house©Akira Nakamura
▼住宅入口,entrance of the house©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-38
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-39
▼入口长廊,entrance corridor©Akira Nakamura
▼入口长廊,entrance corridor©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-42
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-43
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-44
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-45
▼长廊细部,corridor detail©Akira Nakamura
▼长廊细部,corridor detail©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-48
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-49
“倉”的修复与扩建区域的改造
“倉”的修复与扩建区域的改造
Revitalizing the kura and extension
Revitalizing the kura and extension
由于多年来的增建,“倉”的入口部分被掩盖。为了突显其独特的双扇大门,我们拆除了后期添加的滑动门,并在外立面嵌入了一扇2m × 2m的固定窗,使“倉”的入口成为视觉焦点,并成为整栋房屋的标志性元素。
由于多年来的增建,“倉”的入口部分被掩盖。为了突显其独特的双扇大门,我们拆除了后期添加的滑动门,并在外立面嵌入了一扇2m × 2m的固定窗,使“倉”的入口成为视觉焦点,并成为整栋房屋的标志性元素。
The storage building had its entrance partially concealed by an extension built over the years. To highlight its impressive double doors, the later-added sliding doors of the extension were replaced with a new wall, and a 2m × 2m fixed window was cut into the facade. This frames the kura and its newly repainted entrance doors, making them a striking focal point and a defining element of the home.
The storage building had its entrance partially concealed by an extension built over the years. To highlight its impressive double doors, the later-added sliding doors of the extension were replaced with a new wall, and a 2m × 2m fixed window was cut into the facade. This frames the kura and its newly repainted entrance doors, making them a striking focal point and a defining element of the home.
▼使“倉”的入口成为视觉焦点,making entrance a striking focal point©Akira Nakamura
▼使“倉”的入口成为视觉焦点,making entrance a striking focal point©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-60
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-61
在内部,原有的泥土地面上铺设了落叶松胶合板地板,并采用灰色EP擦拭涂层进行表面处理。“倉”扩建部分的侧墙则使用了透明波浪聚碳酸酯板,既能引入自然光,又能保持与周围环境的联系。
在内部,原有的泥土地面上铺设了落叶松胶合板地板,并采用灰色EP擦拭涂层进行表面处理。“倉”扩建部分的侧墙则使用了透明波浪聚碳酸酯板,既能引入自然光,又能保持与周围环境的联系。
Inside, on top of the original soil floor we installed a larch plywood flooring finished in a grey EP wipe-off coating. Clear corrugated polycarbonate sheets were used on the lateral wall of the kura’s extension, allowing more natural light to filter in while maintaining a connection to the surrounding environment.
Inside, on top of the original soil floor we installed a larch plywood flooring finished in a grey EP wipe-off coating. Clear corrugated polycarbonate sheets were used on the lateral wall of the kura’s extension, allowing more natural light to filter in while maintaining a connection to the surrounding environment.
▼原有的泥土地面上铺设了落叶松胶合板地板,on top of the original soil floor we installed a larch plywood flooring©Akira Nakamura
▼原有的泥土地面上铺设了落叶松胶合板地板,on top of the original soil floor we installed a larch plywood flooring©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-68
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-69
为了提升空间的功能性,我们拆除了“倉”与主屋之间的原有隔墙,使布局更加灵活。同时,拆除了“倉”与主屋入口之间的隔墙,并在扩建入口处铺设了水泥砂浆地面。为了加强空间连通性,在一楼客厅楼梯下方新开了一个通道,使“倉”与主起居空间相互连接,为其未来的多功能使用创造可能性。
为了提升空间的功能性,我们拆除了“倉”与主屋之间的原有隔墙,使布局更加灵活。同时,拆除了“倉”与主屋入口之间的隔墙,并在扩建入口处铺设了水泥砂浆地面。为了加强空间连通性,在一楼客厅楼梯下方新开了一个通道,使“倉”与主起居空间相互连接,为其未来的多功能使用创造可能性。
To improve the functionality of the space, the original division between the kura and the main house was removed, creating a more flexible layout. The wall separating the entrances to the kura and the main house was taken down, and the floors of the extended entrance were finished with mortar. A new opening beneath the staircase in the living area on the first floor connected the space to the main living area, opening up new possibilities for the usage of the kura.
To improve the functionality of the space, the original division between the kura and the main house was removed, creating a more flexible layout. The wall separating the entrances to the kura and the main house was taken down, and the floors of the extended entrance were finished with mortar. A new opening beneath the staircase in the living area on the first floor connected the space to the main living area, opening up new possibilities for the usage of the kura.
▼拆除隔墙后各个空间互相连接,connect each space after removing the original division©Akira Nakamura
▼拆除隔墙后各个空间互相连接,connect each space after removing the original division©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-76
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-77
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-78
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-79
▼为未来的多功能使用创造可能性,opening up new possibilities for the future©Akira Nakamura
▼为未来的多功能使用创造可能性,opening up new possibilities for the future©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-82
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-83
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-84
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-85
现代生活的新布局
现代生活的新布局
A New Layout for Modern Living
A New Layout for Modern Living
在一楼,我们拆除了部分隔墙,使起居空间更开放。原本封闭的楼梯被暴露出来,让光线更充分地流通,并增强空间的视觉连贯性。
在一楼,我们拆除了部分隔墙,使起居空间更开放。原本封闭的楼梯被暴露出来,让光线更充分地流通,并增强空间的视觉连贯性。
On the first floor, partitions were removed to create a more open-plan living space. The once-enclosed staircase was exposed, allowing more light and visual continuity throughout the space.
On the first floor, partitions were removed to create a more open-plan living space. The once-enclosed staircase was exposed, allowing more light and visual continuity throughout the space.
▼原本封闭的楼梯被暴露出来,the once-enclosed staircase was exposed©Akira Nakamura
▼原本封闭的楼梯被暴露出来,the once-enclosed staircase was exposed©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-96
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-97
▼原本封闭的楼梯被暴露出来,the once-enclosed staircase was exposed©Akira Nakamura
▼原本封闭的楼梯被暴露出来,the once-enclosed staircase was exposed©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-100
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-101
厨房的位置经过调整,改为面向客厅,优化了整体动线。此外,我们增设了一堵矮墙,既保持空间开放感,又略微划分了功能区域。在厨房,原有的缘侧(室外廊道)、内置衣柜以及楼梯下方区域,我们使用灰色PVC板,与主房间的木地板形成对比,增加层次感。
厨房的位置经过调整,改为面向客厅,优化了整体动线。此外,我们增设了一堵矮墙,既保持空间开放感,又略微划分了功能区域。在厨房,原有的缘侧(室外廊道)、内置衣柜以及楼梯下方区域,我们使用灰色PVC板,与主房间的木地板形成对比,增加层次感。
▼改造后一层平面图,ground floor plan after renovation©ROOVICE
▼改造后一层平面图,ground floor plan after renovation©ROOVICE
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-106
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-107
The kitchen was repositioned to face the living room, improving the flow of the layout. A pony wall was introduced to subtly enclose the area without making it feel separate from the rest of the house. In the kitchen, as well as in the areas of the former engawa (external corridor), built-in wardrobe, and under the stairs, grey PVC sheets were applied to create a contrast with the original wooden flooring in the main room.
The kitchen was repositioned to face the living room, improving the flow of the layout. A pony wall was introduced to subtly enclose the area without making it feel separate from the rest of the house. In the kitchen, as well as in the areas of the former engawa (external corridor), built-in wardrobe, and under the stairs, grey PVC sheets were applied to create a contrast with the original wooden flooring in the main room.
▼厨房区域采用灰色PVC板,grey PVC sheets were applied in the kitchen©Akira Nakamura
▼厨房区域采用灰色PVC板,grey PVC sheets were applied in the kitchen©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-112
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-113
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-114
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-115
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-116
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-117
所有墙壁均刷成白色。内置衣柜拆除后,墙上留下了痕迹,我们选择保留这些历史印记,并仅对周围区域进行粉刷,以突出其存在。
所有墙壁均刷成白色。内置衣柜拆除后,墙上留下了痕迹,我们选择保留这些历史印记,并仅对周围区域进行粉刷,以突出其存在。
All the walls were painted white. The removal of the built-in wardrobe left visible signs on the walls, which we chose to leave exposed, accentuating them by painting only the surrounding areas.
All the walls were painted white. The removal of the built-in wardrobe left visible signs on the walls, which we chose to leave exposed, accentuating them by painting only the surrounding areas.
▼所有墙壁均刷成白色,all the walls were painted white©Akira Nakamura
▼所有墙壁均刷成白色,all the walls were painted white©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-124
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-125
在翻新前,洗衣房只能从室外进入。为了提高使用便利性,我们新开了一扇门,使其可以从室内直接进入。浴室内,新的洗手池被安装在原有洗漱台上,同时镜子直接固定在原本的装饰窗户上,巧妙结合了新旧元素。
在翻新前,洗衣房只能从室外进入。为了提高使用便利性,我们新开了一扇门,使其可以从室内直接进入。浴室内,新的洗手池被安装在原有洗漱台上,同时镜子直接固定在原本的装饰窗户上,巧妙结合了新旧元素。
Previously, the laundry room could only be accessed from the outside. To make it more practical, a new door was opened, allowing interior access. In the bathroom, a new sink was installed on the existing unit, while a mirror was installed directly on the original ornamental window.
Previously, the laundry room could only be accessed from the outside. To make it more practical, a new door was opened, allowing interior access. In the bathroom, a new sink was installed on the existing unit, while a mirror was installed directly on the original ornamental window.
▼卫生间,restroom©Akira Nakamura
▼卫生间,restroom©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-132
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-133
▼卫生间,restroom©Akira Nakamura
▼卫生间,restroom©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-136
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-137
▼浴室,bathroom©Akira Nakamura
▼浴室,bathroom©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-140
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-141
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-142
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-143
兼顾传统与现代的二层空间
兼顾传统与现代的二层空间
Respecting Tradition on the Second Floor
Respecting Tradition on the Second Floor
在二楼,我们尽量减少改动,以保留空间的原始风貌。主房间的榻榻米经过修复,而房间整体布局则基本保持不变。在装饰壁龛内,我们安装了一根不锈钢杆,穿过隔墙形成一个挂衣空间,使其在保持传统结构的同时,赋予其新的实用功能。
在二楼,我们尽量减少改动,以保留空间的原始风貌。主房间的榻榻米经过修复,而房间整体布局则基本保持不变。在装饰壁龛内,我们安装了一根不锈钢杆,穿过隔墙形成一个挂衣空间,使其在保持传统结构的同时,赋予其新的实用功能。
On the second floor, minimal changes were made to retain the character of the space. The tatami in the main room were refurbished, while the rest of the room was left largely unchanged. In the tokonoma (decorative alcove), a stainless steel pole was installed, cutting through the partition wall to create a space for hanging clothes—introducing a new function while maintaining the alcove’s presence.
On the second floor, minimal changes were made to retain the character of the space. The tatami in the main room were refurbished, while the rest of the room was left largely unchanged. In the tokonoma (decorative alcove), a stainless steel pole was installed, cutting through the partition wall to create a space for hanging clothes—introducing a new function while maintaining the alcove’s presence.
▼二层空间,the upper floor space©Akira Nakamura
▼二层空间,the upper floor space©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-154
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-155
▼保留空间的原始风貌,retain the character of the space©Akira Nakamura
▼保留空间的原始风貌,retain the character of the space©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-158
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-159
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-160
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-161
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-162
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-163
与二楼相连的储物空间也进行了更新,铺设了落叶松胶合板地板,并采用红色EP擦拭涂层进行表面处理。天花板板材被拆除,以露出原始的木结构,让建筑的历史层次得以呈现。原本带有铁栏杆的传统窗户被稍作改造,在中心部分切开一个开口,既保留了历史价值,又增强了采光与景观视野。此外,原有的推拉门和窗户百叶也被重新粉刷,使其焕然一新。
与二楼相连的储物空间也进行了更新,铺设了落叶松胶合板地板,并采用红色EP擦拭涂层进行表面处理。天花板板材被拆除,以露出原始的木结构,让建筑的历史层次得以呈现。原本带有铁栏杆的传统窗户被稍作改造,在中心部分切开一个开口,既保留了历史价值,又增强了采光与景观视野。此外,原有的推拉门和窗户百叶也被重新粉刷,使其焕然一新。
The kura storage area, also accessible from the second floor, was updated with larch plywood flooring finished in a red accent EP wipe-off coating. The ceiling boards were removed to reveal the original structure, exposing the building’s layers of history. The two traditional windows, originally fitted with iron bars, were slightly modified by cutting an opening in the center—maintaining their historical significance while allowing more light and views. The original sliding doors and window shutters were repainted.
The kura storage area, also accessible from the second floor, was updated with larch plywood flooring finished in a red accent EP wipe-off coating. The ceiling boards were removed to reveal the original structure, exposing the building’s layers of history. The two traditional windows, originally fitted with iron bars, were slightly modified by cutting an opening in the center—maintaining their historical significance while allowing more light and views. The original sliding doors and window shutters were repainted.
▼储物空间重新铺设了落叶松胶合板地板,the floor of the storage area updated with larch plywood flooring©Akira Nakamura
▼储物空间重新铺设了落叶松胶合板地板,the floor of the storage area updated with larch plywood flooring©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-170
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-171
▼储物空间重新铺设了落叶松胶合板地板,the floor of the storage area updated with larch plywood flooring©Akira Nakamura
▼储物空间重新铺设了落叶松胶合板地板,the floor of the storage area updated with larch plywood flooring©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-174
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-175
▼露出原始的木结构,reveal the original structure©Akira Nakamura
▼露出原始的木结构,reveal the original structure©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-178
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-179
▼在窗户中心部分切开一个开口,windows are slightly modified by cutting an opening in the center©Akira Nakamura
▼在窗户中心部分切开一个开口,windows are slightly modified by cutting an opening in the center©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-182
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-183
传统与现代的平衡
传统与现代的平衡
Balancing Tradition and Adaptation
Balancing Tradition and Adaptation
本次翻新项目在尊重房屋原有特色的基础上,进行了精心的更新,以提高空间的实用性。通过突出关键的建筑元素,并融入现代化的细节,房屋在保留历史记忆的同时,也变得更加灵活、适应当代生活方式。这一案例展现了如何通过精细而克制的改造,让一栋长期空置的住宅重获生机,使其再次被人们欣赏和使用。
本次翻新项目在尊重房屋原有特色的基础上,进行了精心的更新,以提高空间的实用性。通过突出关键的建筑元素,并融入现代化的细节,房屋在保留历史记忆的同时,也变得更加灵活、适应当代生活方式。这一案例展现了如何通过精细而克制的改造,让一栋长期空置的住宅重获生机,使其再次被人们欣赏和使用。
This renovation sought to respect the home’s existing character while making thoughtful updates to enhance its functionality. By highlighting key architectural elements and integrating subtle modern touches, the house retains its connection to the past while becoming a more adaptable and versatile space. The project demonstrates how careful, minimal interventions can revive a long-vacant home, allowing it to be fully appreciated and used once again.
This renovation sought to respect the home’s existing character while making thoughtful updates to enhance its functionality. By highlighting key architectural elements and integrating subtle modern touches, the house retains its connection to the past while becoming a more adaptable and versatile space. The project demonstrates how careful, minimal interventions can revive a long-vacant home, allowing it to be fully appreciated and used once again.
▼尊重房屋原有特色,respect the home’s existing character©Akira Nakamura
▼尊重房屋原有特色,respect the home’s existing character©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-194
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-195
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-196
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-197
▼尊重房屋原有特色,respect the home’s existing character©Akira Nakamura
▼尊重房屋原有特色,respect the home’s existing character©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-200
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-201
▼夜景,night view©Akira Nakamura
▼夜景,night view©Akira Nakamura
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-204
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-205
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-206
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-207
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-208
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-209
▼改造前一层平面图,ground floor plan before renovation©ROOVICE
▼改造前一层平面图,ground floor plan before renovation©ROOVICE
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-212
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-213
▼改造前二层平面图,first floor plan before renovation©ROOVICE
▼改造前二层平面图,first floor plan before renovation©ROOVICE
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-216
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-217
▼改造后二层平面图,first floor plan after renovation©ROOVICE
▼改造后二层平面图,first floor plan after renovation©ROOVICE
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-220
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-221
Lead architect & Site Manager: ROOVICE | Koji Kato
Lead architect & Site Manager: ROOVICE | Koji Kato
Photography: Akira Nakamura |
Photography: Akira Nakamura |
Year: 2024
Year: 2024
Dimension: 104.33 m2
Dimension: 104.33 m2
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-230
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-231
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-232
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-233
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-234
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-235
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-236
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-237
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-238
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-239
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-240
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-241
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-242
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-243
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-244
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-245
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-246
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-247
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-248
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-249
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-250
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-251
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-252
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-253
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-254
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-255
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-256
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-257
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-258
君津の家丨日本千叶丨ROOVICE | Koji Kato-259
南京喵熊网络科技有限公司 苏ICP备18050492号-4知末 © 2018—2020 . All photos and trademark graphics are copyrighted by their owners.增值电信业务经营许可证(ICP)苏B2-20201444苏公网安备 32011302321234号