查看完整案例

收藏

下载
“川行”是2024广州海珠湿地生态艺术双年展期间的临时性生态艺术景观,从场地踏勘到作品完成仅11天。主要材料均来自湿地,全程由设计师和志愿者手工实施完成。
“CHUAN XING / CROSSING MEMORY”is a temporary ecological art landscape created for the 2024 Guangzhou Haizhu Wetland Eco-Art International Biennale. From site survey to project completion, the entire process took only 11 days. All primary materials were sourced from the wetland, and the work was entirely handcrafted by designers and volunteers.
▼项目航拍,aerial photography of the project © 梁宇博
题设
Propersition
策展人要求艺术作品能够充分表达海珠湿地生态特征,所有材料应就地取材(来自方圆5公里范围内);同时,基于实施条件限制,尽可能考虑工艺简单和环境友好,在展期和展后回收环节都尽量减少对原有生态系统的干扰。这一方面促使我们悉心观察场地特征,并考虑如何恰当表达;另一方面,也要求我们放下固有思路,在材料、建造工艺、后期维护与回收等方面充分考量策展人的立题用意,用作品阐释对生态艺术的理解。
The curator required that the artwork fully express the ecological characteristics of the Haizhu Wetland, with all materials sourced locally (within a 5-kilometer radius). Given the implementation constraints, the design also needed to prioritize simple, environmentally friendly techniques, minimizing disruption to the existing ecosystem during both the exhibition and post-exhibition recovery phases. This dual challenge compelled us to carefully observe the site’s characteristics and explore appropriate forms of expression. At the same time, it required us to abandon conventional thinking and thoughtfully address the curator’s objectives regarding materials, construction methods, maintenance, and recycling, ultimately using the work to convey our understanding of ecological art.
▼龙眼果林高畦深沟的生产性土地特征,the productive land features of high ridges and deep trenches in the longan orchards © 边思敏
场地
Site
场地位于广州海珠国家湿地公园内,这里是广州市中央核心城区海珠区的东南角,属于典型的三角洲城市湖泊与河流湿地类型的复合湿地系统,被誉为“广州绿心”。在成为湿地公园之前,这里曾为万亩果园,主要种植龙眼。果树和用于灌溉的水渠交错并置,水系与珠江相连通,并有闸口控制灌溉用水的水位。湿地公园仍保留了这种生产性的土地特征,因此,这里成为一片潮汐水文特征独特、果树种质资源丰富的“都市果林湿地”。
The Haizhu National Wetland Park is located in the southeastern corner of Haizhu District, at the heart of Guangzhou’s central urban area. It is a composite wetland system characteristic of delta city lakes and river wetlands, often referred to as the “Green Heart of Guangzhou.” Before becoming a wetland park, this area was once a vast orchard spanning thousands of acres, primarily cultivating longan trees. Fruit trees were interwoven with irrigation channels, which connected to the Pearl River and were controlled by sluice gates to manage water levels for irrigation. The wetland park has retained these productive land features, transforming the site into an “urban orchard wetland” characterized by unique tidal hydrology and abundant fruit tree germplasm resources.
▼项目场地与珠江和广州市区的关系,relationship between the site and Zhujiang River & Guangzhou © 边思敏
破题
Defining the focus
作品以“川行”破题。“川”,指万亩果园“高畦深沟”的生产性土地特征,一条条灌溉果树的水渠构成“川”字形态。“行”,指跨越水渠的小桥,引导人们穿越水渠、走进果林,关注未曾发现的关于这片湿地的信息。“川行”二字 竖、撇、横 的3个方向,也暗示了场地中水的秩序、桥的秩序和树的秩序。
▼“川行”竖、撇、横 3个方向暗示了场地中水的秩序、桥的秩序和树的秩序,the interpretation of CHUAN XING: The three strokes of the characters 川 (vertical) and 行 (horizontal, diagonal) hint at the spatial order of water, bridges, and trees within the site © 边思敏
The work is titled “CHUAN XING” (川行) / CROSSING MEMORY.
“Chuan” (川) refers to the productive landscape of “high ridges and deep trenches” characteristic of the expansive orchard. The irrigation channels that water the fruit trees create a pattern resembling the Chinese character 川.
“Xing” (行) symbolizes the small bridges crossing these channels, guiding people through the waterways and into the orchards, encouraging them to discover previously unnoticed aspects of this wetland.
The three strokes of the characters 川 (vertical) and 行 (horizontal, diagonal) hint at the spatial order of water, bridges, and trees within the site.
▼用树枝组成的“川行”, “CHUAN XING” composed of branches © 梁宇博
材料与策略
Material & Strategy
本着就地取材的基本原则,作品使用圆木、落叶和线绳作为主材。
▼介入策略,interpretation strategy © 边思敏
Following the principle of utilizing local materials, the work primarily incorporates logs, fallen leaves, and string as its main materials.
▼介入策略,interpretation strategy ©边思敏
「圆木」
「Logs」
我们在灌溉果林的“高畦深沟”上架起粉色的小桥。小桥本是果农方便工作自发架起的临时设施,作品将这一要素提炼出来,并用区别于水渠和果林网格状秩序的斜向秩序重新置入场地,并用粉色加以强调。倾斜的方向展现邀请进入的姿态,粉色在自然的映衬下格外醒目,提示人们穿越水渠。
We have built pink bridges over the “high ridges and deep trenches” that irrigate the orchards. These small bridges were originally improvised by fruit farmers as temporary structures to facilitate their work. The design refines this element and reintroduces it into the site with a diagonal order that contrasts with the grid-like arrangement of the water channels and orchard. The pink color highlights the bridges, making them stand out against the natural surroundings, while their inclined orientation conveys an inviting gesture, encouraging people to cross the waterways.
▼斜向搭在灌溉沟渠上的粉色小桥,展现邀请进入的姿态,pink footbridges slanted across the irrigation channel, presenting an inviting gesture for entry © 梁宇博
「落叶」
「Fallen Leaves」
我们在水渠间的土地上铺满新鲜的落叶,并绕开果树周围环装施肥的区域。黄绿色和土地的鲜明对比提醒人们关注果树周围由于生产带来的自然形态。落叶随着时间,由黄绿色渐渐干枯,融于土地,但脚踩在上面的声音愈加清脆,完成从视觉向听觉的转变。
Freshly fallen leaves are spread across the ground between the water channels, carefully avoiding the circular fertilization zones around the fruit trees. The sharp contrast between the yellow-green leaves and the soil draws attention to the natural forms shaped by agricultural activities around the trees. Over time, the leaves gradually dry, transitioning from yellow-green to brown and blending into the soil. However, the sound of footsteps on the leaves becomes increasingly crisp, creating a shift in experience from visual to auditory.
▼铺满田垄的落叶绕开了果树周围的环形施肥范围,诠释着果林湿地的土地特征,the fallen leaves covering the ridges gracefully bypass the circular fertilization zones around the fruit trees, embodying the distinctive land features of the orchard wetland © 梁宇博
「线绳」
「String」
我们在树干之间拉出细密的线绳。线绳的高度正好模糊了人们日常的观察高度,从而让小桥、落叶和环装小丘更加清晰地显现;线绳还迫使人们在穿越时弯下腰,近距离观察海珠湿地土地上的印记;此外,线绳还反映着阳光透过树木的光影和清晨的露水,以细微的方式记录果林的自然变化。
We stretched fine strings between the tree trunks at a height that subtly blurs the everyday line of sight. This makes the footbridge, fallen leaves, and circular mounds stand out more distinctly. The strings also compel people to bend down as they pass through, encouraging close observation of the imprints on Haizhu Wetland’s land. Moreover, the strings capture the interplay of sunlight filtering through the trees and the morning dew, subtly recording the natural changes in the orchard.
▼缠绕在果树间的线绳,及其形成的视线引导、光影和露水,the stings entwined among the fruit trees, along with the visual guidance, light and shadow, and dewdrops they create © 梁宇博
▼缠绕在果树间的线绳,及其形成的视线引导、光影和露水,the stings entwined among the fruit trees, along with the visual guidance, light and shadow, and dewdrops they create© 梁宇博
与谁同坐?龙眼,落叶,河
With whom do I sit? The Longan trees, the fallen leaves, and the river
苏轼有云:与谁同坐?清风,明月,我。
此景更胜:与谁同坐?龙眼,落叶,河。
Su Shi once wrote: “With whom do I sit? The clear breeze, the bright moon, and me.”
This scene surpasses it: “With whom do I sit? The Longan trees, the fallen leaves, and the river.”
▼以低座角度观看场地,提供了认识万亩果园的另一种视角,viewing the site from a low seating angle offers an alternative perspective on understanding the vast orchard © 梁宇博
▼从场地一侧的观鸟塔俯瞰,looking down from the bird watching tower besides the site © 梁宇博
项目名称:川行
项目地点:广州海珠国家湿地公园
主持设计:边思敏&梁宇博
共建伙伴:甄琪、邓哲、梁乐健、樊梓琪、李日臻、张泠希、罗依雯
材料:圆木、落叶、线绳
策展人:林广思、高伟
主办单位:广州市林业和园林局;广州市海珠区林业和湿地管理局;广东园林学会
承办单位:广东园林学会园林教育信息专委会;华南农业大学林学与风景园林学院;华南理工大学建筑学院风景园林系
摄影:梁宇博、边思敏
总面积:750㎡
设计时间:2025年1月2日-10日
完工时间:2025年1月10日
设计方:北京林业大学+LAIBA STUDIO
Project Name: CHUAN XING / CROSSING MEMORY
Location: Haizhu National Wetland Park, Guangzhou
Lead Designer: Bian Simin & Liang Yubo
Partners: Zhen Qi, Deng Zhe, Liang Lejian, Fan Ziqi, Li Rizhen, Zhang Lingxi, Luo Yiwen
Materials: Logs, fallen leaves, strings
Curators: Lin Guangsi, Gao Wei
Hosts: Forestry and Landscape Architecture Bureau of Guangzhou Municipality; Forestry and Wetland Management Bureau of Haizhu District, Guangzhou; Guangdong Landscape Architecture Society
Organizers: Specialized Committee on Landscape Education and Information of Guangdong Landscape Architecture Society; School of Forestry and Landscape Architecture, South China Agricultural University; Department of Landscape Architecture, School of Architecture, South China University of Technology
Photography: Liang Yubo, Bian Simin
Total Area: 750 square meters
Design Period: January 2-10, 2025
Completion: January 10, 2025
Design: Beijing Forestry University + LAIBA STUDIO
客服
消息
收藏
下载
最近
























