查看完整案例

收藏

下载
象界设计机构:在CPI岛二期设计中,延续CPI岛一期以“自然共生”为核心的克制设计理念的同时,进一步研究自然与城市生活之间的潜在关系,思考室内、室外、自然(第三空间)三者的渗透融合。当人们在此停驻,设计的痕迹会悄然退后,让位于那些偶然的触碰,人与场所之间产生微妙的情感联结。
XJ Design:In the design of CPI Island Phase II, we extended the restrained design philosophy of “symbiosis with nature” from Phase I while delving deeper into the latent relationship between nature and urban life. Our focus was on creating seamless integration between indoor, outdoor, and natural (“third space”) environments. Here, when people linger, the traces of design subtly recede, allowing for serendipitous encounters that foster a subtle emotional connection between people and place.
▽被包围在自然里的人们
▽与自然共生的商业
▽在CPI岛二期设计中,进一步研究自然与城市生活之间的潜在关系,思考室内、室外、自然(第三空间)三者的渗透融合
项目设计之初,景观与建筑就开启了高密度的配合。建筑以一种“被动谦逊”的立场,巧妙的利用拱顶的形式避让了场地内的原住居民(乔木);建筑内部空间中巧妙的嵌入多个不同业态的零售单元体形成连续性的街巷空间;景观打破内外边界壁垒,结合原住居民将“公共性”由室外引入室内,共同营造了一个白色穹顶下的社区森林市集。
From the project’s inception, landscape and architecture worked in close collaboration. The architecture adopted a “passively humble” approach, thoughtfully employing arched forms to accommodate the site’s existing trees—its original inhabitants. Within the interior, strategically embedded retail modules create continuous, street-like spaces. The landscape dissolves traditional boundaries, blending outdoor “publicness” into indoor areas, collectively shaping a community forest market beneath a white canopy.▽自然市集的主入口
▽阳光下被拱券遮荫的灰空间
▽景观打破内外边界壁垒,结合原住居民将“公共性”由室外引入室内,共同营造了一个白色穹顶下的社区森林市集
景观角度更多的关注以下三个切入点,使KOKO MARKET如期待般的松弛且自然。
From a landscape perspective, three key approaches ensured KOKO MARKET achieved its intended relaxed and organic atmosphere
自然的极致渗透与景观活化
Maximized Natural Permeation & Landscape Vitalization
Trees possess spirit—they are not static decor but dynamic, evolving communal assets. Working with the existing trees and commercial needs, we created diverse experiences: entry groves, indoor green islands, canopy markets, and gravel gardens, blurring the lines between indoors and outdoors, commerce and nature. The original trees stand like guardians, forming a protective green canopy. New plantings—elephant ears, irises, wild cotton, and various ferns—were introduced to enrich the vegetation layers, immersing visitors in a forest-like retreat. Scattered blooms add seasonal vitality. Unlike conventional indoor spaces, here social zones intertwine with native greenery, visible from the market hall, retail units, and sunken gathering areas. These ancient trees are witnesses to the past and silent participants in future stories. In this space, greenery transcends mere decoration, serving as a vital link between commercial vibrancy and human well-being.
▽从街道到灰空间,让自然极致渗透
▽原生大树与新修的建筑
▽建筑利用拱顶的形式避让原生树木,形成相互接纳的关系
▽绿植不是单纯的扮演美化环境的背景角色,而是充当商业活力与提升幸福感的深层次纽带
“野化”的自然系材料
在KOKO MARKET的自然主义设计理念中,内外公共空间的一体化设计使景观有机会将自然引入室内,打破材料的装饰性,将自然元素从视觉附庸转化为具有生命力的材料哲学。结合原生绿植的氛围考虑,公共空间选用露骨料混凝土,下沉市集和室内店铺使用手工陶土砖,户外花园使用灰色砾石等“野性原始”的质感材料,给人以多层次的感知体验。露骨料混凝土大小不一的砾石与水泥的咬合、陶土砖粗糙起伏的手工温度感、踩踏砾石棱角碰撞而发出的低语。在这座白色穹顶下的社区森林市集中,我们希望传达一种更具有深度、更贴近生活的设计态度。自然以不同角色从各种各样的维度渗透到日常的方方面面,不刻意强调单一材料的视觉感知,更关注于光与影的变化,时间季节留下的痕迹。希望使用者能无意识的感受环境的魅力,建立人与自然之间深层情感共鸣。
“Rewilded” Natural Materials
Guided by naturalistic design principles, the landscape brings nature indoors, transforming materials from decorative elements into a living philosophy. Rough-aggregate concrete in public areas, handcrafted clay bricks in sunken markets, and gray gravel in outdoor gardens create a tactile, multi-sensory experience. The uneven texture of exposed aggregate, the warmth of hand-finished bricks, the soft crunch of gravel underfoot—these materials beneath the white canopy express a design ethos rooted in depth and authenticity. Nature permeates subtly through light, shadow, and seasonal patina, avoiding overt visual statements in favor of timeless, evolving beauty. The goal is for visitors to unconsciously absorb the environment’s charm, forging a deep emotional resonance with nature.
▽打破材料的装饰性,将自然元素从视觉附庸转化为具有生命力的材料哲学,寻求贴合生活的设计
▽生活化的商业场景更具生命力
▽延续到室内的陶土砖
▽户外花园
▽设计细部
无论室内还是室外,KOKO MARKET 是一个全新的社区市集“容器”,拥有不同尺度和质感的休憩空间。开放的市集大厅内有原生大树下的半室外集会庭院与外部环境紧密连接,各零售单元附近有独立的外摆区域或共享空间,鼓励人们在这个自然与人造交织的市集中驻足、交流。将自然元素融入建筑与公共空间,创造兼具功能性与独特性的消费环境。利用地形起伏的天然条件和原生树木的绿荫,结合雾森系统、木栈甲板等设计,打造亲近自然的感官体验。席地而坐的随性松弛感,“自然而然”成为这里的常态。
Nature as a Social Catalyst
Blurring the boundaries between indoors and outdoors, KOKO MARKET emerges as an innovative community marketplace “vessel” offering rest spaces with diverse scales and textures. The open market hall features a semi-outdoor gathering courtyard beneath preserved trees, seamlessly connecting with the surrounding environment. Each retail unit is complemented by dedicated outdoor seating or shared spaces, inviting visitors to linger and interact within this harmonious blend of nature and curated design. By integrating natural elements throughout the architecture and public areas, we’ve created a consumption environment that combines functionality with distinctive character. The design thoughtfully incorporates the site’s natural topography and existing tree canopies, enhanced with misting systems and wooden decks to craft immersive, nature-inspired sensory experiences. Here, the simple pleasure of sitting casually on the ground embodies the space’s inherent informality, where “unaffected naturalness” defines the everyday atmosphere.
▽不同尺度和质感的休憩空间
▽席地而坐的随性
▽集市里的森林
这座社区森林市集是一切美好事情发生的场所,鼓励人们在大树旁围坐一起,无论是团聚还是翩翩共舞,这里都可以满足。商业与自然的深度结合与探索,配酿和催化出更多新鲜有活力的故事。
This forest market is where meaningful moments unfold—a place that invites people to gather under trees, whether for conversation or celebration. The fusion of commerce and nature nurtures fresh, vibrant stories.
▽这座社区森林市集是一切美好事情发生的场所,探索了商业与自然的深度结合
▽项目设计图纸
项目名称:KOKO MARKET
项目地点:成都麓湖CPI岛
业主单位:麓湖文旅,麓湖研策
占地面积:1740㎡
设计时间:2024.06
建成时间:2025.05
景观设计:象界设计机构
设计团队:杨灿,侯斯弋,向原毅,廖春霆
景观施工:成都正茂园林景观工程有限公司
建筑设计:几里建筑 vari architects
花境打造:麓湖文旅,麓湖园艺
文案:侯斯弋
摄影:廖春霆,侯斯弋
Project Name: KOKO MARKET
Location: CPI Island, LUXELAKES, Chengdu
Client: LUXELAKES Cultural Tourism & Research
Site Area: 1,740㎡
Design Period: June 2024
Completion: May 2025
Landscape Design: XJ DesignAgency
Design Team: Yang Can, Hou Siyi, Xiang Yuanyi, Liao Chunting
Landscape Construction: Chengdu Zhengmao Landscape Engineering
Architecture: VARI Architects
Floral Design: LUXELAKES Horticulture
Copywriting: Hou Siyi
Photography: Liao Chunting, Hou Siyi
“ 当人们在此停驻,设计的痕迹会悄然退后,让位于那些偶然的触碰,人与场所之间产生微妙的情感联结。”
客服
消息
收藏
下载
最近













































