查看完整案例

收藏

下载
在城市快节奏里,找到一份自在的商旅时光。
“序于行旅之中”,在都市的脉络里,它成为了思绪的延伸与身心的停驻。在这里种下的,从来不是功能的安排,而是一方可以让心灵驻足、让气韵被尊重的场域。
当人沿着空间铺开的秩序而行,每一个角落都是Bleisure对当代商旅哲学的注解——在有限的界面里,孕育出无限的自在与从容。
基于这一理念,MDA.SH弥境设计以“自然共生” 为哲学,将石与木的质感、光影的韵律、功能与美学的秩序细致织就。
这里不仅是一处落脚点,更是都市深处的一方“静谧栖所”:既能承载高效的商务场景,也让身心在律动中重拾从容与自在。
“Rooted in the rhythm of travel,” Amid the fabric of the city, it becomes an extension of thought and a sanctuary for the soul. What is cultivated here is never mere function, but a realm where the mind can linger and the essence of life is honored.
As one moves along the order woven into the space, every detail becomes an annotation of Bleisure— the contemporary philosophy of business travel: within finite boundaries, infinite ease and composure emerge.
Guided by this vision, MDA.SH embraces the philosophy of “Natural Symbiosis,” interlacing the texture of stone and wood, the cadence of light and shadow, and the harmony of function and aesthetics.
Here, it is more than a place to pause— it is a “Serene Haven” nestled in the heart of the city: a space that fulfills the demands of dynamic business while restoring the soul to a state of graceful tranquility.
入口大堂:反差之下的松弛意境
初入大堂,步伐自然而缓。岛台式接待台如水面浮岛般轻盈而安定,灰石的冷峻与茶纹木的温润在光影下低声对话。几株花艺恰然点缀于空间内,石与木的肌理低声呼应,生机与秩序浑然天成。宾客放下行李,倚于座位,一声“好美”轻落,野逸的空间便在这一刻悄然安顿情绪。
Stepping into the lobby, the pace naturally softens. The island-style reception desk rests with a poised lightness, like a floating islet upon calm waters. The austere coolness of gray stone and the gentle warmth of tea-hued wood whisper in harmony beneath shifting light and shadow. A few artful floral arrangements punctuate the space, echoing softly with the textures of stone and wood—where vitality and order converge in quiet perfection. Guests set down their luggage, lean into their seats, and with a quiet murmur of“How beautiful,” the space settles the mood in that very moment.
▼大堂
竹居:隐逸间的气韵,孤独与陪伴刚好交融
在竹居,空间的气息随之低缓。这里为当代商旅人“渴望独处却怕孤单”的心境,开出了一扇解压的出口。
阅读区静静隐于深处,窗外的城市被框成一幅画卷。复古陶瓷的纹理、金属天花的肌理,在光影与水景的映衬下,形成独特的节奏。
翻动书页时,耳畔传来水声轻响,偶尔与陌生人对视一笑,“以书为伴”的暖意便蔓延开来。这里不仅是办公角落,更是一处为心灵补充能量的隐逸之所。
In the Study, the atmosphere softens to a gentle hush—a refuge for the modern traveler’s longing for solitude without isolation.
A quiet reading nook frames the city like a painted scroll, where vintage ceramics, metallic textures, and water’s shimmer create a calm rhythm.
As pages turn and water murmurs, a shared smile with a stranger lets the warmth of “companionship through books” unfold. More than a workspace, it is a hidden sanctuary, restoring the spirit with quiet grace.
▼竹居
相招:微澜画境与都市天际,把用餐过成仪式
推开玻璃门,仿佛走入一幅微澜画境。弧形天花宛若云朵垂落,光影在餐具间跳跃,空气也随之变得柔和。
窗外的天际线与餐桌相映成趣:阳光洒落其间,早餐与都市同框,才明白“优雅”并非假期专属,而是商旅日常中的小确幸。
在这里,用餐不仅是味觉的满足,更是一场关于节奏与情绪的感官仪式。
Open the glass door, and it feels like stepping into a French painting. The curved ceiling hangs like drifting clouds, while light and shadow dance across the tableware, softening the air.
Beyond the windows, the skyline frames the dining table: sunlight spills in, where breakfast meets the city—reminding us that elegance is not reserved for holidays, but a quiet joy woven into the rhythm of business travel.
Here, dining is more than taste—it is a sensory ritual of pace and mood.
▼相招
宿归:看不见的设计,藏着比家更入心的温度
回到卧室,温度悄然浮现于细节。
一体式台盆与迷你吧,不只是功能的组合,而是顺着商旅人的生活动线重新构造:清晨洗漱时随手一杯饮品,深夜加班后轻轻取一杯温水。效率与贴心,就藏在举手投足之间。
木纹家具在灯下泛着暖意,自然光柔和洒落,没有冰冷的反光。窗边的小角落——一把软椅,一盏灯,夜色与灯影相伴,办公也多了一份“在家”的松弛。
Back in the bedroom, warmth quietly reveals itself in the details.
The integrated vanity and minibar are more than a functional pairing—they are reimagined along the business traveler’s daily rhythm: a quick drink at dawn while freshening up, a warm glass of water after a late-night work session. Efficiency and thoughtfulness hide in the smallest gestures.
Wood-grain furniture glows softly under the light, while natural daylight falls gently with no cold reflections. By the window, a small nook—a soft chair, a warm lamp—offers a corner where city lights and shadows keep company, adding a sense of home-like ease even to late-night work.
▼ 宿归
不止栖身之所,更是自在之境
从大堂的反差,到竹居的隐逸,再到相招的仪式、宿归的温度,杭州滨江银泰亚朵并不追求奢华的表象,而是在“真”与“巧”之间见心意。商务与休闲在这里不是拼贴,而是沿着动线自然流转;效率与松弛也不是妥协,而是藏在细节里的平衡。
From the striking contrast of the lobby to the quiet seclusion of the Bamboo Study, from the dining rituals to the warmth of returning to one’s room, Hangzhou Binjiang Intime Atour does not pursue superficial luxury, but reveals its intention in the harmony of authenticity and finesse.
Here, business and leisure are not a fragmented collage, but a natural flow along the spatial rhythm; efficiency and ease are not compromises, but a subtle balance embedded in every detail.
上海弥境室内设计有限公司
Shang Hai Mijing Interior Design Co., Ltd
地址:中国上海市闵行区龙茗路98号衡园 · 莘光里 1幢4层A区【MDA.SH 弥境】
ADD:98 Longming Road, Minhang District, Shanghai China, Hengyuan · Shin Kwong Lane 1 Building 4 Floor Area A【MDA. SH】
客服
消息
收藏
下载
最近
















