查看完整案例

收藏

下载
▲项目视频
▲项目设计师讲解
我们以简练的空间,还原并拓展更多的可能,将空间还于使用者,让生活中的日常和空间一起讲述着每个家庭的平凡故事。
项目坐落于重庆舜山府240 ㎡大平层,
整个空间以自然、自由、松弛为基调,摒弃过度装饰,强调材料本身的原始质感,以中性的微水泥墙面、胡桃木色的地板、亚麻的布料,营造朴素自然且静谧的空间氛围。
With a concise space, we restore and expand more possibilities, return the space to the users, and let the daily life and the space tell the ordinary stories of each family together.
The project is located in a 240-square-meter large flat in Shunshanfu, Chongqing. Warm tones and minimalist aesthetics are the design basis of this project. The neutral micro-cement walls combined with warm-colored floors create a relaxed and peaceful spatial atmosphere. The extensive selection of natural and raw materials gives this set a relaxed and vacation-style homestay feel.
推开门,便进入了一片静谧而温暖的梦境。在住宅的入口处,让有限的玄关空间有了更加立体而丰满的视觉,不论是艺术品或植物小景,随着场景的转换,目之所及一步一景。
为了整体的美感,在左侧设计了鞋帽间区,生活化的部分都可隐藏。
Pushing open the door, one enters a quiet and warm dream. At the entrance of the residence, within the limited space, there is a more three-dimensional and rich visual effect. Whether it is an artwork or a small plant landscape, as the scene changes, every step within sight reveals a new view.
To enhance the aesthetic appeal of the entrance foyer, a shoe and hat compartment is designed on the left side, and all the life-like parts can be concealed.
视线追随,踩着木地板,仿若踏入一方幽谧之境。定制的造型石材壁炉,以自然的纹理增添空间的粗粝感。
Following the gaze, stepping on the wooden floor, it felt as if one had stepped into a secluded realm. The custom-shaped stone fireplace adds a rough feel to the space with its natural texture.
简素的陈设与淡逸的色调晕染出静谧氛围,而那抹朱殷挂画如灵犀一点,在侘寂的底色上跃动,与餐厅的挂画桴鼓相应,似在悄声诉说着空间的绵延与和融。
The simple furnishings and the light tones blend together to create a serene atmosphere. And that verdant hanging painting, like a touch of inspiration, dances on the wabi-sabi background, echoing the hanging paintings in the dining room, as if whispering about the continuity and harmony of the space.
Saba的可随时拆解重组的模块化沙发,以慵懒之态,携着适意的氛围。复古单椅则以独有的韵味,与之遥相呼应,二者相映成趣,为客厅添了几分静谧与雅致。
阳光透过纱帘,筛下一片斑驳陆离的碎影,在地面与家具上轻盈跳跃。光影交错间,空间仿佛被赋予了灵动的气息。
在此处,只余下生活的诗韵与悠然,在时光里静静流淌。
Saba's modular sofa, which can be disassembled and reassembled at will, exudes a relaxed atmosphere with its comfortable demeanor. The vintage armchair, with its unique charm, echoes this style from afar, creating a harmonious contrast that adds a touch of tranquility and elegance to the living room.
Through the gauze curtains, sunlight filters in, casting a dappled array of fragmented shadows that dance lightly on the floor and furniture. In this interplay of light and shadow, the space seems to be endowed with a vibrant energy.
Here, only the poetic essence and leisurely pace of life remain, flowing quietly through time.
餐厅是客厅以及社交厨房的一个延伸,也是待客的区域,有限的开间,在满足收纳需求及空间弹性之上,仅点缀墙面的装饰壁龛为空间增添了一份艺术气息和灵动的意趣。天花板上垂挂下来的Catellani & Smith PostKrisi蛋壳灯,在傍晚为用餐区提供了温馨柔和的光线,营造出舒适惬意的用餐氛围,像极了画框里的景…
The dining area serves as an extension of the living room and social kitchen, also functioning as a guest reception area. Despite its limited space, it meets both storage needs and spatial flexibility, while decorative wall niches add an artistic touch and dynamic interest to the space. The Catellani & Smith PostKrisi eggshell pendant lamp hanging from the ceiling provides warm and gentle lighting for the dining area in the evening, creating a comfortable and cozy dining atmosphere that resembles a scene framed in a painting...
地面实用质朴又带些肌理的莱姆石,不仅与客厅分区变化,也为空间注入了质感与传承。向丹麦上世纪50年代-60年代的现代主义住宅的永恒与优雅致敬,为建筑创造持久而永恒的和谐之美。
The earthy and textured limestone, with its practical yet simple aesthetic, not only defines changes in the living room zoning but also infuses the space with texture and heritage. Paying homage to the timeless elegance of Danish mid-century modernist residences from the 1950s to 1960s, it creates a lasting and eternal harmonious beauty for the architecture.
厨柜大量地使用原木材料,以促进空间内的平衡,并选择黑色石材作为岛台以及墙面饰面,以增加自然的纹理与触感,材质以及颜色之间的对比,形成了丰富的视觉层次感。
扩大了厨房使用面积,把西厨+中厨的功能合二为一,中轴旋转玻璃门可开可合,不仅解决重庆重口味得油烟扩散需求,且好玩有趣,也促进了融合与互动,让烹饪成为一种交流、享受的过程,也消除了厨房和餐厅的界限。
The kitchen cabinets extensively use solid wood materials to promote balance within the space, while black stone is selected for the island countertop and wall cladding to add natural textures and tactile sensations. The contrast between materials and colors creates a rich visual layering effect.
The kitchen's usable area has been expanded by integrating the functions of a Western and Chinese kitchen into one space. The central rotating glass door can be opened or closed, not only addressing the need for containing strong cooking fumes in Chongqing's heavy-flavor cuisine but also adding an element of fun and interaction. This design promotes integration and interaction, turning cooking into a process of communication and enjoyment, while eliminating the boundary between the kitchen and dining area.
阔绰的主卧与局促的主卫比例失衡,导致功能与舒适度缺失,我们重新调整了两者的使用比例,果断“舍去”部分主卧面积,“赠与”主卫使用,这样不仅拥有舒适与奢享的卫生间,也为身心提供一处能量和谐的休息区;
以“海浪”自由流动的形态为灵感,把原始顶面飘窗的棱角弱化,同时解决了飘窗的高低差,使得天花形成一个整体性,多元的变化则跳脱出日常,与此间先锋且乐于挑战常规的生活态度不谋而合,带来空间褪去硬朗“外壳”后,流动与自由的一面。
The disproportionate ratio between the spacious master bedroom and the cramped master bathroom led to a lack of functionality and comfort. We readjusted the usage ratio by decisively "sacrificing" part of the master bedroom area and "gifting" it to the bathroom. This not only created a comfortable and luxurious bathroom but also provided a harmonious resting area for mind and body. Inspired by the free-flowing form of "ocean waves," we softened the edges of the original floating windows on the ceiling while resolving the height difference, creating a unified ceiling. The diverse changes break away from the ordinary, aligning perfectly with the avant-garde and rule-challenging lifestyle here, revealing the space's fluid and free nature after shedding its rigid "shell."
衣帽间的顶面,墙面,柜体全部采用统一和谐的原木材质设计,形成一个视觉与触感高度统一的“木制容器”,赋予使用者安全感和包裹感,结合洄游动线的布局,不仅是存储空间,更是连接卧室与卫生间的功能枢纽,极大提升生活动线的流畅性和私密性。
The ceiling, walls and cabinets in the walk-in closet are all designed with a unified and harmonious natural wood material, creating a "wooden container" with highly consistent visual and tactile experience, providing users with a sense of security and enclosure. Combined with the circulation route layout, it serves not only as storage space but also as a functional hub connecting the bedroom and bathroom, greatly enhancing the fluidity and privacy of daily movement lines.
粉圆蓝床点染活力,简约布局里藏着童趣,为孩子筑起一方静谧又灵动的成长小天地。
The round blue bed brings vitality with its colorful dots, and the minimalist layout hides playful elements, creating a quiet yet dynamic little world for children to grow up in.
原始结构图
平面布置图
Project Information
设计机构:楼房花朵设计机构
项目类型:私宅空间
项目地址:重庆-舜山府
项目风格:自然侘寂
项目面积:240㎡
Design Firm: IN BLOSSOM INTERIOR STUDIO
Project Type: Private Residence
Project Address: Chongqing - Shunshan Mansion
Style: Natural Wabi-Sabi
Project Area: 240 square meters
“不囿于楼里方圆,纵东方原野而生花”
Not confined to the buildings,
but blossoming in the eastern wilderness
@楼房花朵设计INBLOSSOM
客服
消息
收藏
下载
最近












































