查看完整案例

收藏

下载
-
“柔性能量不是妥协,而是进化。”
"Flexible energy is not compromise but evolution."
•
01
SOFT & COMFORTABLE
柔居适意
-
以轻中古侘寂风格为笔,勾勒出一个充满自然气息与松弛感的能量场。在浅调空间中,线条引领着秩序,绿叶轻摇出充满希望的呼吸感。落地灯与之配合,呈现艺术化的花型,人蜷于一旁放空,体验松弛的仪式感,自在而蓬勃。
Using the light ancient wabi sabi style as a pen, outline an energy field full of natural atmosphere and relaxation. In the shallow space, lines lead the order, and the green leaves sway gently with a hopeful breath. The floor lamp, in conjunction with it, presents an artistic flower pattern. People curl up on the side to relax and experience a relaxed sense of ceremony, feeling free and vigorous.
-
木质的温润与洞石的自然纹理相得益彰,无需过多的装饰,就足以将电视墙的氛围拉满。打造静谧松弛的客厅模式,让观影成为一种沉浸式的享受。夜幕降临,灯光亮起,家人围坐在一起,享受欢乐,所有疲惫烟消云散。
The warmth of the wood complements the natural texture of the cave stones, and without excessive decoration, it is enough to fill the atmosphere of the TV wall. Create a peaceful and relaxed living room mode, making watching movies an immersive experience. As night falls, the lights come on, family members sit together, enjoying joy, and all exhaustion dissipates into thin air.
取消了生活阳台的推拉门,让大小阳台与客餐厅形成最好的联动。没有了门的阻隔,家仿佛拥有了更多的呼吸感。清晨,阳光透过藤编与骨骼门,洒在阳台的咖啡角。一杯刚制作好的美式咖啡,在阳光的折射下油脂明亮。
The sliding doors on the living balcony have been removed, allowing for the best linkage between the large and small balconies and the dining room. Without the barrier of doors, home seems to have more breathing sensations. In the morning, the sunlight shines through the wicker and skeleton doors, sprinkling on the coffee corner of the balcony. A freshly made American coffee shines brightly under the reflection of sunlight.
•
02
SOFT PATH
柔径适情
-
“玻璃是以前的元素了,现在还用玻璃元素一点也不高档。”我曾听过这样一句话,但我认为设计的魅力在于运用。入户鞋柜与餐厅间,艺术漆的质感与玻璃柱子的通透相互映衬,光影流转间,仿佛为空间注入了灵动的灵魂。每个经过的人都被吸引,爱不释手。
Glass is an element of the past, and using glass elements now is not high-end at all. "I have heard this saying before, but I believe the charm of design lies in its use. Between the entrance shoe cabinet and the dining room, the texture of artistic paint and the transparency of the glass pillars complement each other, and the interplay of light and shadow seems to inject a lively soul into the space. Everyone who passes by is attracted and unable to put it down.
-
每一条路径都是生活的坐标。从关上家门开始,你的世界就变得安静了。踏出从容的步履,路过茶室,感受来自客厅的敞亮光能,心境便被净化了。有点口渴,转入餐厅给自己到一杯柠檬水,喝得神清气爽。有点累了,穿过拱形垭口,带着自然艺术精神休憩吧。
Every path is a coordinate of life. From the moment you close your door, your world becomes quiet. Stepping calmly, passing by the tea room, feeling the bright light from the living room, my mood was purified. Feeling a bit thirsty, I went to the restaurant and got myself a glass of lemon water to drink and feel refreshed. Feeling a bit tired, let's cross the arched pass and rest with the spirit of natural art.
•
03
SOFT LIGHT
柔光适心
-
茶室,提炼出传统语素,糅合现代简约的质感,更容易安顿身心。门引用木格栅,既转换了温馨家居的场景与山林竹篱的意象,又贯通了柔和气韵。坐垫之下,构建收纳结构,一物两用。薄帘线影的间距与展陈隔板的间距相契,呈现一实一虚、一轻一重的柔婉对鸣。
The tea room extracts traditional elements and blends them with modern simplicity, making it easier to settle the body and mind. The door references a wooden grid, which not only transforms the warm home scene and the imagery of mountains, forests, and bamboo fences, but also creates a soft and elegant atmosphere. Under the cushion, a storage structure is constructed, which can be used for both purposes. The spacing between the thin curtain shadows is consistent with the spacing between the exhibition partitions, presenting a soft and gentle resonance of one solid and one virtual, one light and one heavy.
-
在素白与木色的温柔交响里,镂空“三圆”呼应着三层格间,让角落呈现精彩,立面抒发净蕴。曲面再现于天花,放大缓柔之美,连接天空,悦心缓绪。凹凸柜体与梳妆台融合,功能便利,氛围平稳。点燃烛火,令人继续沉浸在温柔里。
In the gentle symphony of plain white and wood colors, the hollow "three circles" echo the three layers of grids, presenting a wonderful corner and expressing a pure connotation on the facade. The surface is reproduced in the ceiling, magnifying the gentle beauty, connecting the sky, and bringing joy and relaxation. The concave convex cabinet is integrated with the dressing table, with convenient functions and a stable atmosphere. Ignite the candle, allowing one to continue immersing themselves in tenderness.
大面积浅调木质,整合了不同轮廓、肌理、开合关系与使用脉络,实现小空间之内的丰富表达。曲面与曲线中和一部分利落感,给予睡眠区安适氛围。吊柜与衣柜均采用编织工艺演绎人文雅韵与自然气息。
A large area of light toned wood integrates different contours, textures, opening and closing relationships, and usage patterns to achieve rich expression within a small space. The surface and curve neutralize a part of the sharpness, providing a comfortable atmosphere for the sleeping area. Both the hanging cabinet and wardrobe use weaving techniques to interpret humanistic elegance and natural atmosphere.
暖色吊灯,散发柔润之感,时常呵护着夜间的心灵。深调床头叠层与移门构成延伸关系,使睡眠区更具包裹感。多块门上玻璃与主卫门玻璃绵长私语,有边界感,却不显生疏。绕过移门,进入衣帽间,复古把手携时光故事放慢了前进脚步,专注当下。
The warm colored chandelier emits a soft and moist feeling, often caring for the soul at night. The deep adjustment of the bed head layer and the sliding door form an extended relationship, making the sleeping area more wrapped. The multiple pieces of glass on the door and the glass on the main guard door whisper softly, creating a sense of boundary but not appearing unfamiliar. Passing through the sliding door and entering the dressing room, the vintage handle slows down the pace of progress with a time story, focusing on the present moment.
铺贴石纹砖,柔叙暖光的弧旋之美,水韵作和,酿镜成境。适宜隔墙尺度的洗漱台,塑造出身心洁净的仪式感,再次点燃烛火,催促喧嚣退场,召唤无限的松弛到来。指尖触碰每种质感,或凉或润,或粗或温,方寸之间,心被充满了电。
Laying stone patterned bricks, gently depicting the beauty of warm light's arc rotation, creating a harmonious water atmosphere, and creating a mirror like atmosphere. A washbasin suitable for the scale of the partition wall, creating a sense of ritual with a clean heart, reigniting the candlelight, urging the hustle and bustle to leave, summoning infinite relaxation to come. Touching every texture with fingertips, whether cool or moist, thick or warm, every inch fills the heart with electricity.
INFO
- 项目名称 -
柔·适境
- 设计机构 -
山间问花设计
- 主案设计 -
翁泽珊
- 项目面积 -
117㎡
- 项目地址 -
广东 潮汕
- 文案策划 -
修合文化
-
—
设计师首选
文案策划丨案例投稿丨报奖
推广
整合平台
客服
消息
收藏
下载
最近











































