查看完整案例

收藏

下载
钱学森图书馆
Qian Xuesen Library & Museum
项目地址|
上海市徐汇区华山路1800号
Address: 1800 Huashan Road, Xuhui District, Shanghai, China
钱学森图书馆由国家投资兴建,于2011年12月11日钱学森诞辰百年之际在上海交通大学徐汇校区建成开馆。这是一座方鼎式的赭红色建筑,外形简洁、庄重,远看恰似戈壁滩中的风蚀岩,体现了“大地情怀、石破天惊”的设计理念。钱学森图书馆总用地面积9,300平方米,总建筑面积8,188平方米,地下一层,地上三层,陈展面积约3,000余平方米。馆藏6.2万余件/套,主要为钱学森的文稿、书信、奖章、证书、剪报、照片及生活用品等,已被鉴定为等级文物有1万余件/套,国家一级文物25件/套。开馆以来,钱馆先后获评全国爱国主义教育示范基地、全国科普教育基地、全国中小学生研学实践教育基地、首批“大思政课”实践教学基地、首批科学家精神教育基地等多项国家级荣誉称号。2024年5月,钱学森图书馆获评国家一级博物馆。钱学森图书馆基本陈列“人民科学家钱学森”以弘扬钱学森“爱国、奉献、求实、创新、协同、育人”的科学家精神和“两弹一星”精神为主题。展览以大量珍贵的文献实物为依托,通过揭示钱学森身上鲜明的爱国主义精神、严谨的科学态度和崇高的精神品格,展现一位战略科学家和伟大爱国者的鲜活形象。
Funded by the state, Qian Xuesen Library & Museum opened at Shanghai Jiao Tong University's Xuhui Campus on December 11, 2011, marking Qian Xuesen's centenary. The 8,188-square-meter terracotta building features a square-cauldron design that resembles Gobi Desert rock formations, symbolizing "earth-inspired vision and groundbreaking innovation".
With three above-ground floors and one basement across a 9,300-square-meter site, it houses over 62,000 artifacts including manuscripts, awards, and personal items. The collection contains 10,000 classified cultural relics, 25 of which are National Grade-One treasures.
Recognized as both a National First-Class Museum (2024) and a National Patriotic Education Base, its flagship exhibition "Qian Xuesen: The Scientist of the People" showcases his legacy of his ethos of "patriotism, dedication, pragmatism, innovation, collaboration, and mentorship" alongside the "Two Bombs, One Satellite" spirit through rare documents that reveal his dual role as visionary researcher and dedicated patriot.
钱学森图书馆于2025年5月1日以全新的姿态焕新归来,再次与公众见面。改造升级后的钱学森图书馆,在保持原有陈列框架的基础上,对展览内容、形式设计和技术应用进行了创新与提升,突出具有更高陈列价值的亮点展品,提升观赏性、教育性、互动性和感染力让“人民科学家钱学森”这一社会形象深扎公众心中。
The Qian Xuesen Library & Museum reopened to the public on May 1, 2025, transformed through comprehensive renovations while faithfully preserving its original exhibition framework. The upgraded institution now features significant innovations in content curation, spatial design, and technological applications, with special emphasis on exhibits of exceptional historical and educational value. Through enhanced aesthetic presentation, deeper educational content, interactive experiences, and emotionally resonant displays, these improvements powerfully reinforce "Qian Xuesen, the Scientist of the People" as an enduring icon in the public imagination.
人民科学家钱学森
Qian Xuesen: The Scientist of the People
钱学森图书馆基本陈列增加123件/套,其中新展出国家一级文物22件/套,
同时采用展品组合与场景搭建,让观众直接与文物对话,还原钱学森不同时代、身份背景下的精神底色。
The Qian Xuesen Library & Museum has augmented its basic exhibition with 123 additional artifacts (including 22 newly unveiled Grade-1 national treasures). These additions enhance the presentation of Qian Xuesen's major achievements, academic philosophy, personal integrity, and path to success across four thematic sections: "Founder of China's Aerospace Industry," "Pioneer in the Frontier of Science and Technology," "Feature and Manner of a People's Scientist," and "Key to Success of a Strategic Scientist."
Employing curated artifact groupings and contextual scenography, the exhibition enables direct engagement between visitors and historical relics, revealing the essence of Qian's spirit across different eras and roles.
关于钱学森院士//
About Academician Qian Xuesen
Mr. Qian Xuesen is an outstanding and committed member of the Communist Party of China, a great scientist widely recognized as the founding father of China's aerospace program, a senior academician of both the Chinese Academy of Sciences and Engineering, and Vice Chairman of the 6th, 7th, 8th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC). Qian was one of the founders of modern mechanics in China. He advocated the theoretical and applied researches on systems engineering, made invaluable contributions to the launch and development of rocketry, missiles and space programs in China, and pioneered in many fields including aerodynamics, aviation engineering, jet propulsion, engineering cybernetics, physical mechanics.
项目产品//
Project Products
钱学森图书馆选用了
埃克苏Tracron Q4、M3
、
M4博物馆轨道灯、Dux A5美术灯和Sprite X0、X1、X11展柜灯
,
配光精准、匀顺贯通
的灯光呈现钱学森院士的科学成就、精神品格与思想体系
,
The lighting of Qian Xuesen Library & Museum uses
Tracron Q4/M3/M4 track lights, Dux A5 Fine Art Projectors
and Sprite X0/X1/X11 museum showcase lights.
人民科学家钱学森
Qian Xuesen: The Scientist of the People
作为文化传承与艺术展示的重要场所,博物馆的展陈照明均经过精心设计。在钱学森图书馆的基本陈列叙事空间中,埃克苏选用Tracron系列与Sprite系列博物馆照明灯具,以专业、安全且优质的照明将观众引入钱学森院士为国家富强与民族复兴毕生奋斗的光辉征程。
As custodians of cultural heritage and artistic expression, museums require meticulously engineered exhibition lighting. AKZU's specialized Tracron and Sprite museum lighting fixtures applied in the museum illuminate Academician Qian's extraordinary legacy of scientific dedication to China's modernization. The precision lighting not only ensures artifact preservation but also creates an immersive narrative environment that traces his pivotal contributions to national development.
展厅整体设计贯穿“科学、严谨、冷静”的理念,浅色调墙体奠定高洁明快的现代基调。
鉴于展厅内序列化陈列的大幅历史照片与系统性整合的图版,埃克苏选择Tracron系列博物馆轨道灯,
为
展厅内整体空间提供
均匀连续的
洗墙照明,
一级标题内容则采用重点照明提亮,同时通过灵活调节灯具角度,实现精准布光与层次分明的展示效果。
The exhibition hall's design philosophy integrates "scientific precision, methodological rigor, and intellectual clarity" throughout its spatial narrative. Light-toned wall surfaces establish a contemporary ambiance of disciplined elegance. To complement the serially displayed archival photographs and systematically curated information panels, AKZU's Tracron series museum track lights provide uniform and consistent wall-washing illumination. Primary heading content is accentuated with accent lighting, while flexible adjustment of fixture angles achieves precise lighting arrangement and a stratified presentation effect.
作为场景中组成元素之一,灯具不仅仅为场景提供照明,同时构建博物馆照明场景的风格基调。针对
第二展厅顶部的天花造型,
埃克苏特别设计定制加长杆Tracron Q4博物馆轨道灯,
采用单点轨道安装方式,通过
主光源重点光束精确打亮文物主体,配合洗墙效果营造环境背景光效。这种
主辅光结合的照明方式,
不仅完美呈现展品细节,还能充分体现展览的文化内涵和艺术风格。
The lighting fixtures serve not merely to illuminate the space but also to define the stylistic essence of the museum's exhibition environment. For the distinctive ceiling design in the second exhibition hall, AKZU specially developed customized extended-rod Tracron Q4 museum track lights with monopoint track installation. These fixtures precisely highlight key artifacts with focused beams while simultaneously creating ambient background lighting through wall-washing effects. This masterful integration of primary and accent lighting not only perfectly presents the exhibits' details but also fully conveys the cultural significance and artistic style of the exhibition.
文物保护是博物馆展陈照明设计的首要命题,根据
钱学森图书馆馆藏等级文物的照明需求,
埃克苏
严格遵循文物保护的原则,选择了高精准控光,高光效输出,高显色性,高品质光色的
Sprite系列展柜灯为展柜文物照明。
小巧纤细的灯具
位置经过科学调试与布置,
实现精准打光,
细腻柔和、纯正透彻的光束清晰而自然地勾勒出文物的立体效果和珍贵细节。
The preservation of cultural relics is the foremost consideration in museum exhibition lighting design. To meet the lighting requirements for classified artifacts in the Qian Xuesen Library & Museum's collection, AKZU strictly follows conservation principles by employing its Sprite series showcase lights, which offer precise optical control, high luminous efficiency, excellent color rendering, and premium light quality. The compact and slim fixtures are scientifically positioned and adjusted to deliver accurate illumination. Their delicate, soft yet pure and transparent beams clearly and naturally reveal the three-dimensional forms and precious details of the artifacts.
因展柜内的展品大都形制不一,部分
Since the exhibits within display cases vary significantly in form, partial lighting primarily adopts the wide table-washing illumination of AKZU's Sprite X11 museum table showcase lights to evenly illuminate the exhibits. With their extremely slim 1cm-wide profile and freely adjustable light emission angles, combined with T-shaped bridge mounts, Sprite X11 perfectly address the shortcomings of conventional door-shaped lights. Paired with light-blocking wings, they achieve "zero glare" showcase illumination while coordinating the brightness contrast between exhibits, graphic panels, and ambient lighting, thereby highlighting the distinctive characteristics of each exhibit.
馆内第三展厅借助多个场景还原,生动呈现钱学森院士的爱国情怀、科学品质与崇高精神境界。其
场景还原不仅是静态的展示,更旨在引导观众身临其境
,为此,展品照明均选用重点照明,通过精准调节亮度营造场景空间的光照明层次感,同时有效避免直接光照及强烈反射,
真实再现展品色彩,突出纹理与细节,最终为观众创造舒适宜人且引人入胜的观展体验。
The third exhibition hall in the museum uses multiple scene recreations to vividly present Academician Qian Xuesen's patriotic spirit, scientific qualities, and lofty spiritual realm. These scene recreations are not just static displays but aim to immerse visitors in the environment. For this purpose, all exhibit lighting employs accent lighting, creating a sense of spatial hierarchy through precise brightness adjustment while effectively avoiding direct illumination and strong reflections. This approach faithfully reproduces the colors of exhibits and highlights their textures and details, ultimately creating a comfortable and engaging viewing experience for visitors.
本展厅墙面还精心呈现了
,
为高度还原这些珍贵历史笔迹
神韵,特别采用Dux A5专业美术灯进行照明。Dux A5采用全新的照明方式,通过高光通精密光学镜头及先进的光学光阑成像技术,快速生成与信件轮廓契合的矩形光型,并将光型边缘虚化以匹配投影仪光效,以纯正稳定的光色真实而细腻地再现了信件的每一处笔触。透过这些朴素的文字,观众得以真切感受到钱学森面对权力地位与物质荣誉时所秉持的那份淡泊名利之心。这种崇高的精神境界,正是他无愧于“人民科学家”这一光荣称号的
深刻印证。
This exhibition hall showcases meticulously reproduced facsimiles of Academician Qian Xuesen's handwritten correspondence, illuminated by Dux A5 Fine Art Projectors to preserve the authentic nuance of these historic manuscripts. Equipped with high-lux precision optical lenses and aperture-controlled imaging technology, the Dux A5 dynamically generates contour-matched rectangular beam profiles with specially softened edges to harmonize with the projector's lighting effect, rendering every ink stroke in consistently pure illumination. Through these unadorned prose, visitors glimpse Qian Xuesen's stoic indifference to fame and fortune—such intellectual nobility that irrevocably validates his legacy as "The Scientist of the People".
第四展厅主要揭示钱学森院士的学习与成长历程,以及他作为一位战略科学家的成功之道。展厅内,一个专门陈列钱老毕生参阅书籍的展柜,选用了Tracron M3L博物馆近距离线性洗墙照明系统,精密设计的光学系统使洗墙效果达到上下磅礴贯通,水平连续均匀,且灯具高度仅为7.9厘米,与展陈空间浑然一体,让观众得以沉浸于清晰呈现的书籍细节之中,获得更佳的视觉体验。
The fourth exhibition hall focuses on revealing Academician Qian Xuesen's learning and growth journey, as well as his success principles as a strategic scientist. In this hall, a special display case exhibiting the books Qian studied throughout his life employs the Tracron M3L museum close-range linear wall-wash lighting system. The precisely designed optical system creates a wall-washing effect that achieves complete vertical coverage and uniform horizontal continuity. With fixtures measuring only 7.9cm in height, the lighting blends perfectly with the exhibition space, allowing visitors to immerse themselves in clearly presented book details and enjoy an optimal visual experience.
埃克苏Tracron系列和Sprite系列博物馆照明系统在确保文物安全的前提下,为展厅和文物提供舒适的照明环境,既满足了博物馆展陈的基本功能需求,又兼顾了文物保护的专业要求,潜心
构筑了跨越时空的精神对话场域,使
钱学森院士的"爱国、创新、求实、奉献、协同、育人"科学家精神清晰、完整地呈现在观众面前。
AKZU's Tracron and Sprite series museum lighting systems provide comfortable lighting environments for exhibition halls and cultural relics while ensuring their safety. These systems not only meet the basic functional requirements of museum display but also satisfy the professional demands of cultural relic protection. They quietly construct a spiritual dialogue space that transcends time, clearly and completely presenting to visitors Academician Qian Xuesen's scientist spirit of "patriotism, innovation, pragmatism, dedication, collaboration, and mentorship."
文案 | 部分援引自钱学森图书馆
Text:
Partially from
Qian Xuesen Library & Museum
更多博物馆和美术馆照明设计,
及相关照明产品和项目,
400-687-2598
相关项目推荐//
Related Project Recommendations
| 玉架山考古博物馆基本陈列
|
The Basic Exhibition of Yujiashan Archaeological Museum
| 故宫博物院:《乐林泉——中外园林文化展》
|
The Palace Museum:
A Journey through Garden Cultures in China and the Wider World
深圳市埃克苏照明系统有限公司,成立于2011年,首创“博物馆级光质量”,并以专注于高效发光,精确配光,智能调光的文物保护照明产品而著称,致力于博物馆级轨道灯,美术灯,展柜灯和智能照明系统的研发与制造,创导和奉行“安全、还原、舒适”的博物馆照明设计理念,为博物馆、美术馆提供专业照明设备和照明解决方案,是集研发、制造、销售、技术支持于一体的文物保护装备国家高新技术企业。
埃克苏持续引领行业技术革新,践行可持续性发展理念,先后取得了300多项国内外发明、实用新型及外观设计专利、著作权等知识产权。Tracron博物馆轨道灯、Sprite博物馆展柜灯、Dux美术灯三大核心系列产品集强大照明功能与极简主义美学于一体,多次获得全国十佳文博技术产品及服务奖、iF设计奖、红点奖等诸多国内外权威奖项。
“让文物活起来,好灯光会说话!”,埃克苏持续创新,厚积薄发,已完成超过400个国内外知名博物馆、美术馆照明项目,其中包括中国国家博物馆、故宫博物院、中国人民革命军事博物馆、中国共产党历史展览馆、陕西历史博物馆、山西博物院、山东博物馆、秦始皇帝陵博物院、浙江省博物馆、浙江美术馆、江西省美术馆等国家级、省级项目,以及希腊雅典国家当代美术馆、蒙古国成吉思汗博物馆、泰国皇后织物博物馆、澳大利亚昆士兰博物馆等国际项目,为众多博物馆和美术馆提供了专业展陈照明设备和照明解决方案。
Since 2011, AKZU has specialized in professional museum lighting equipment and solutions. Today, we are the global leader in manufacturing museum track lights, showcase lights, framing projectors, and intelligent lighting systems. As a pioneer in "Museum Quality Lighting," we combine cutting-edge technology with contemporary minimalist design.
AKZU champions creativity and sustainable development, and obtained more than 300 domestic and overseas intellectual property rights, taking a leading position in research and development. AKZU products integrate powerful lighting function and minimalist aesthetics and have been honored with prestigious domestic and international awards, including the "Top Ten Museum Technology Products & Services Award of China", "iF Design Award" and "Red Dot Award".
"Lighting great museums!". As of 2024, AKZU has successfully completed over 400 museum lighting projects worldwide, serving prestigious institutions including the National Museum of China, the Palace Museum, and the Emperor Qinshihuang's Mausoleum Site Museum. We remain steadfast in our commitment to enhancing cultural value by empowering museums and galleries to present historical and artistic treasures through our excellent museum lighting equipment and solutions.
中国博物馆协会会员
广东省博物馆协会会员
深圳市博物馆协会会员
国家标准《博物馆照明设计规范》参编单位
文化行业标准《美术馆光环境评价方法》和《美术馆照明规范》参编单位
中国照明学会《博物馆、美术馆LED照明设计与应用规范》课题组成员
博物馆照明行业专著《博物馆照明》
国家高新技术企业
文物保护装备企业
Member of Chinese Museums Association
Member of Guangdong Provincial Museums Association
Member of Shenzhen Museums Association
Participating Development Organization of National Standard "Specification for lighting design of museum"
Participating Development Organization of the cultural industry standard "Methods for the evaluation of art museum lighting" and "Code for lights of art museum"
Team Member of CIES Research Program on "Code for LED lighting design and application of museums and art museums"
The author of the original monograph "Museum Lighting"
National High-tech Enterprise
Cultural relics protection equipment enterprise
2018年德国iF设计奖
第四届全国十佳文博技术产品及服务奖(2018年)
第六届全国十佳文博技术产品及服务奖(2020年)
第八届全国十佳文博技术产品及服务奖(2023年)
2022亚洲照明设计奖
2024德国红点奖
iF Design Award 2018
Top Ten Museum Technology Products and Services Award of China 2018
Top Ten Museum Technology Products and Services Award of China 2020
Top Ten Museum Technology Products and Services Award of China 2023
Asian Lighting Design Award 2022
Red Dot Winner 2024
咨询热线:400-687-2598
Tel:
+86-755-8610-1016
长按关注
了解更多埃克苏博物馆照明项目
更多博物馆和美术馆照明设计,
及相关照明产品和项目,
400-687-2598
客服
消息
收藏
下载
最近
























































