查看完整案例

收藏

下载
一个以“植物”为核心构建的园林综合体——至物。场地以自然景观为主体,融合植物多样性、艺术展陈与生活方式体验,构筑出一个跨越地域感知、介于园林与文化空间之间的场域。项目通过岩石、植被与地形的协调共生,呈现出“至于自然,观乎万物”的设计哲思——让自然成为主角,空间成为人与万物对话的媒介。© 至岸景观
A garden complex centered around “plants” –ZanLab. The site, with its natural landscape as the main body, integrates plant diversity, art exhibitions, and lifestyle experiences, constructing a realm that transcends regional perception and exists between a garden and a cultural space. Through the harmonious symbiosis of rocks, vegetation, and topography, the project presents the design philosophy of ” To the core of nature, perceive all beings” – letting nature take the lead, and allowing space to become a medium for dialogue between people and all things.
▼航拍平面,Aerial top view © 至岸景观
入口|几何的秩序与荒野开端
Entrance | Geometric Order and the Beginning of Wilderness
入口以巨石与耐候钢板构成,榫卯结构形成一种几何与自然并置的视觉关系。岩石的重量感与金属的光影折射,共同定义了“至物”的起点——在控制与野性之间寻找平衡。
The entrance is composed of massive rocks and weathering steel plates, with a mortise-and-tenon structure creating a visual relationship that juxtaposes geometry and nature. The sense of weight from the rocks and the refraction of light and shadow on the metal collectively define the starting point of “ZanLab” – seeking balance between control and wildness.
▼入口,Entrance © 至岸景观
▼入口近景,Entrance close view© 至岸景观
穿过门洞,蜿蜒的花径引导前进方向,沿途以紫粉色为主调的植栽体系,与高大丛生紫薇交织,动线的延伸与转折让视线无法一眼望穿,在自然的节奏中,营造出层层递进的景深。
Passing through the gateway, a winding flower path guides the way. Along the route, a planting scheme dominated by purplish-pink tones intertwines with tall, clustered crape myrtles. The extension and turns of the circulation path prevent the view from being fully revealed at a glance, creating a progressively layered depth of field within the rhythm of nature.
▼花径,Flower path© 至岸景观
前场|旱境之美,地中海的温度
Forecourt | The Beauty of Arid Lands, the Warmth of the Mediterranean
前场景观以“旱境野美”为核心语言,选用西班牙油橄榄、昆士兰瓶干树、龙舌兰等银灰宿根植物,在暖色美拉德调的建筑背景下构筑出一种“野的秩序”。建筑采用夯土般的岩石色莱姆岩,材质的自然肌理让其融入场地之中,使景观成为视觉的中心。
The forecourt landscape takes “the wild beauty of arid lands” as its core language, utilizing silvery-grey perennial plants such as Spanish olive trees, Queensland bottle trees, and agaves. Set against the warm, Maillard-toned architectural background, it constructs a “wild order.” The architecture employs rammed-earth-like rock-colored lime stone. The natural texture of the material allows it to blend into the site, making the landscape the visual center.
▼建筑概览,Building overview© 至岸景观
▼建筑立面,Building facade© 至岸景观
设计有意弱化建筑的体量感,使其如山体延伸的一部分,让植物在建筑间穿插、攀附、蔓生,不再作为装饰,而成为构图的主体。
The design intentionally weakens the sense of architectural volume, making it appear like an extension of the mountain mass. Plants intersperse, climb, and sprawl between the buildings, no longer mere decoration but becoming the main subject of the composition.
▼建筑细部,Building details© 至岸景观
▼西班牙油橄榄树,Spanish olive trees © 至岸景观
▼前场,Forecourt © 至岸景观
▼前场火炉,Forecourt fireplace© 至岸景观
室内,空间延续了外部的“留白”逻辑。整石打磨的吧台、石板铺设的底板,以及极简的材料语言,共同延展了自然的野性与质感。阳光透过开窗折射进来,映照在石面上,成为自然介入室内的隐秘仪式。
Inside, the space continues the “negative space” logic of the exterior. A polished monolithic stone bar, stone slab flooring, and minimalist material language collectively extend the wildness and texture of nature. Sunlight refracts through the windows, casting onto the stone surfaces, becoming a subtle ritual of nature’s intervention indoors.
▼一层空间,Ground-floor space© 至岸景观
二层空间为小型植物展厅,陈列中古家具与艺术化作品,使自然与人文在同一空间语境中相互映照。
The second-floor space is a small plant exhibition hall, displaying mid-century furniture and artistic works, allowing nature and humanity to reflect each other within the same spatial context.
▼二层空间,Second-floor space © 至岸景观
▼家具,Furniture© 至岸景观
中场|杉林之下,水石相融
Middle Court | Beneath the cedar forest, Where Water and Stone Merge
空间动线进一步收拢至中场核心——杉林之下。水与石交融,构成了空间的精神轴心。
The spatial circulation further converges towards the core of the middle court – beneath the cedar forest. The fusion of water and stone forms the spiritual axis of the space.
▼俯瞰杉林,Cedar forest top view© 至岸景观
杉木高耸的垂直线条与地形的起伏形成对比,光线穿透林冠后,在水面上产生微妙的光影变化,呈现出一种内向而静谧的氛围。
The towering vertical lines of the cedar contrast with the undulating terrain. After penetrating the forest canopy, light creates subtle plays of shadow and reflection on the water surface, presenting an introverted and tranquil atmosphere.
▼杉林概览,Cedar forest overview© 至岸景观
此处不仅是至物的视觉焦点,也是观者心绪放缓的节点,提供了一个由外向内、由形至意的空间转换。
This area is not only the visual focus of “ZanLab” but also a point where the viewer’s mind slows down, providing a spatial transition from the external to the internal, from form to meaning.
▼杉林近景,Cedar forest close view© 至岸景观
后场|荒野终端,时间回响
Rear Court | Terminal Wilderness, the Echo of Time
后场由百年油橄榄林与原始巨石阵构成,是整个场地最具时间厚度的片段。
The Backcourt, composed of a century-old olive grove and primordial megaliths, is the fragment of the site with the greatest sense of temporal depth.
▼俯瞰后场,Rear court top view© 至岸景观
▼后场概览,Rear court overview© 至岸景观
▼橄榄林,Olive grove© 至岸景观
▼巨石阵,Megaliths © 至岸景观
杉林与油橄榄林之间,由一面石墙将两个场域分隔,而耐候钢“时光之门”则成为连接两端的象征性装置。穿行其间,观者于当下与久远之间往返,在空间的延续与物的重叠中,感知生命的循环与自然的永恒。
A stone wall separates the cedar forest and the olive grove, while a weathering steel “Gate of Time” serves as a symbolic device connecting the two realms. Moving through it, the viewer travels between the present and the distant past, perceiving the cycle of life and the eternity of nature through the continuity of space and the layering of objects.
▼石墙,Stone wall© 至岸景观
▼“时光之门”,“Gate of Time”© 至岸景观
自然冠橄榄的姿态古拙而沉静,枝干扭结如岁月的褶皱,与沉积数万年的巨石相互对望,构筑出一种跨越时空的秩序感。此处的空间不再仅是物理场所,而是一种关于“时间的风景”——岩石的静默与树影的流动,让人恍若穿行于古老文明的余韵之中。
The forms of the ancient, natural-crowned olive trees are rustic and serene, their twisted branches like the folds of time, standing in mutual contemplation with the megaliths deposited over millennia, constructing a sense of order that transcends time and space. The space here is no longer merely a physical place, but a kind of “temporal landscape” – the silence of the rocks and the flow of the tree shadows make one feel as if wandering within the lingering charm of an ancient civilization.
▼橄榄林近景,Olive grove close view© 至岸景观
▼巨石阵近景,Megalithsclose view© 至岸景观
“至物”以植物为媒介,以空间为载体,探索自然景观与文化体验的边界。设计意在通过景观的秩序与物的生成,让人重新理解“至”与“物”的关系。走向自然的极致,亦是回归生活的本源。
“ZanLab” uses plants as a medium and space as a vessel to explore the boundaries between natural landscape and cultural experience. The design aims to allow people to re-understand the relationship between “Explore” and “all beings” through the order of the landscape and the presence of objects. Moving towards the ultimate state of nature is also a return to the origin of life.
▼杉林夜景,Cedar forest night view© 至岸景观
项目名称:至物ZanLab
项目类型:园林综合体
设计方:至岸景观
完成年份:2025年
设计团队:许树杰、杨剑宝
项目地址:广东省佛山市
建筑面积:3000㎡
摄影版权:至岸景观
Project name: ZanLab
Project type: Garden complex
Design: Zan Landscape
Completion Year: 2025
Leader designer & Team: Xu Shujie、Yang Jianbao
Project location: Foshan City, Guangdong Province
Gross built area: 3000㎡
Photo credit: Zan Landscape
客服
消息
收藏
下载
最近








































