查看完整案例

收藏

下载
Haptic Architects被委任为上海游艇俱乐部设计一座新建筑,这是一个轻盈、以景观为主的水滨地标,将成为长江三角洲国际帆船中心发展项目的核心部分。主馆将呈现出倾斜的轮廓,灵感来源于传统中国建筑以及周围庙宇和宝塔的独特白式风格。建筑高高架起,位于周围红树林之上,其设计灵感源自其服务的竞速水翼船,这些船只通过小型船翼滑行在水面上。
▼轴测图,Axial view © Haptic Architects
Haptic Architects has been commissioned to deliver a new home for Shanghai Yacht Club, a lightweight,landscape-first waterfront landmark that will form the focal point of the wider Yangtze River Delta International Sailing Hub development. The main Pavilion will feature a sloped silhouette, drawn from traditional Chinese architecture and the distinctive Bai style of surrounding temples and pagodas. Elevated above the surrounding mangroves, the design is inspired by the racing hydrofoils it will serve, which skim the water surface on small blades.
▼项目概览,overview of the project © Haptic Architects / Haze
▼鸟瞰,aerial view © Haptic Architects
整个项目将由一系列建筑和景观元素组成,位于位于城市西部的滇山湖边的小岛链上。作为中心的主馆将结合世界级的观众设施、接待空间、会议中心和观景塔,同时还将包括集成的商业和行政空间。上海最大的淡水湖——滇山湖,是一个自然景色壮丽的地区,也是世界级的竞赛帆船和水上运动的发源地。为减少占地面积并轻触森林地面,主馆将架设在四根支柱上,其设计与周围的树木和谐融合,同时在湖畔形成一个标志性存在。建筑将覆盖一层由陶瓷条构成的外皮,创造出遮阳的空间,屋顶的露台在傍晚时分将被点亮,成为水上来客的灯塔。
▼鸟瞰图示,aerial view diagram © Haptic Architects
Overall, the project will consist of a series of buildings and landscape elements on a small chain of islands on the edge of Dianshan Lake, to the west of the city. The centrepiece, the Pavilion, will combine worldclass spectator facilities, hospitality spaces, a meeting centre, and an observation tower, alongside integrated commercial and administrative spaces. Shanghai’s largest freshwater lake, Dianshan is an area of outstanding natural scenery, and home to world-class competitive sailing and water sports. Elevated on four piers to reduce its footprint and leave a light touch on the forest floor, the Pavilion is designed to sit in harmony with the surrounding trees, at the same time as creating an iconic presence on the lakeside. It will be veiled in a secondary skin of ceramic batons, to create pockets of shade on its layered outdoor terraces, and the light and airy appearance of the building will light up in the evening to form a beacon for guests arriving from the water.
▼露台,terraces © Haptic Architects
主馆顶部将设有一个雕刻式的仪式空间,用于举办帆船比赛颁奖典礼、媒体活动、会员休息室以及一座纪念上海海洋历史和文化的博物馆。建筑顶部将设置屋顶露台,提供全景视野,可俯瞰湖泊和游艇码头。
The Pavilion will be capped with a carved-out ceremonial space to host regatta prize-givings, media events, a members’ lounge, and a museum in honour of Shanghai’s maritime history and culture. The top of the building will feature a roof terrace for panoramic views across the lake, and the marina.
▼主馆,pavilion © Haptic Architects
设计汲取了传统中国屋顶形式,创造了一条围绕主馆周边的遮阳走道。这个庇护的下层空间将为东中国的高温和季节性降雨提供保护,帮助创造一个舒适、通透的过渡区,连接陆地与水面。这个下层空间不仅提供从水面回望森林的视角,还可以欣赏到现存的牌楼——一种传统的装饰性门楼,此外,这个空间还将容纳公众聚会,以及小船和皮划艇。主馆将从游艇码头后退,创造一个宽敞的海滨长廊,也将作为一个灵活的户外活动空间,举办包括贸易博览会和船只发布等活动。
The design draws on traditional Chinese roof forms to create a shaded walkway around the Pavilion’s perimeter. This sheltered undercroft will provide protection from Eastern China’s heat and its seasonal rain, helping to create a comfortable, porous transition between land and water. Affording views back to the forest from the water, and the vista of an existing Pailou, a traditional decorative gateway, the undercroft will also house public gatherings, and small boats and kayaks. The Pavilion will step back from the marina to create a generous harbour promenade, which will also function as a flexible outdoor space for events including trade expos and boat launches.
▼传统中国屋顶形式,traditional Chinese roof forms © Haptic Architects
▼海滨长廊,harbour promenade © Haptic Architects
主馆将成为一组较小建筑群的一部分,这些建筑将承载各种水上运动和接待功能,包括一个小茶馆以及一座修复的传统庭院住宅,采用白式建筑风格。这些建筑将融入一个统一的水滨目的地,成为更大规模游艇码头的核心,计划建设成为东亚最大的游艇码头,提供500个泊位。
The Pavilion will form part of a cluster of smaller structures that host a range of watersport and hospitality functions, including a small teahouse and the rehabilitation of a traditional courtyard house in the Bai architectural style. These will be integrated into a cohesive waterfront destination, which will serve as the focal point of the wider marina, planned to become the largest in East Asia, featuring 500 berths.
▼咖啡馆,cafe © Haptic Architects / Haze
更广泛的总体规划由Broadway Malyan公司代表上海游艇俱乐部和TUI集团主导。规划和概念设计正在进行中,预计将在2026年晚些时候开始施工。上海美帆游艇俱乐部主席石立贤先生表示:“在过去的二十年里,上海美帆游艇俱乐部在中国推广帆船文化和高品质水滨生活方式方面一直处于领先地位。我们的目标是创造一个世界级的体育和休闲目的地,为中国充满活力的娱乐体验树立新的标准,并进一步提升上海作为全球体育、文化和接待之都的地位。”
The broader master plan is led by Broadway Malyan on behalf of the Shanghai Yacht Club and TUI Group. Planning and concept design are underway, with works scheduled to start on site later in 2026. Mr. Shi Lixian, Chairman of Shanghai Meifan Yacht Club, said: “Over the past two decades, Shanghai Meifan Yacht Club has been a pioneer in promoting sailing culture and a high-quality waterfront lifestyle in China. We aim to create a world-class sports and leisure destination, set new standards for China’s vibrant recreation experiences, and further enhance Shanghai’s position as a global capital of sport, culture, and hospitality.”
▼水上功能聚落与观景塔,watersport cluster and observation tower © Haptic Architects
▼码头,marina © Haptic Architects
Haptic Architects设计总监Scott Doig表示:“我们为上海游艇俱乐部新馆的设计目标是创造一个像帆船文化一样轻盈且充满活力的建筑。通过汲取传统中国屋顶形式和水翼船的优雅,我们设计了一个将轻柔地升起并与自然环境深度融合的建筑。我们希望每一个元素,从升高的走道到陶瓷外皮,都能庆祝滇山湖的独特特色,为访客提供一个宁静、欢迎的过渡空间,连接森林和水面。”
Scott Doig, Design Director at Haptic Architects, said: “Our goal for the new Shanghai Yacht Club Pavilion is to create a structure that feels as light and dynamic as the sailing culture it represents. By drawing from traditional Chinese roof forms and the elegance of hydrofoils, we’ve designed a building that will rise gently above the landscape while remaining deeply connected to its natural surroundings. We want every element, from the elevated walkways to the ceramic veil, to celebrate the unique character of Dianshan Lake, offering visitors a serene, welcoming gateway between the forest and the water.”
▼公共空间傍晚氛围 ,evening view of the public space © Haptic Architects
这一最新项目是Haptic Architects在中国日益增长的作品集中的一部分,包括位于北京的新挪威王国大使馆。
This latest project builds on Haptic’s growing portfolio of work in China including the new Royal Norwegian Embassy in Beijing.
▼总平面,master plan © Haptic Architects
▼轴测剖视图,Axial sectional view © Haptic Architects
▼剖面,section © Haptic Architects
客服
消息
收藏
下载
最近
























