查看完整案例

收藏

下载
项目位于定州园博会丝路友谊园的核心景观区,园区整体景观设计以祥云为主题,通过一条环形景观大道串联全园,以向心性的组织方式形成了丰富场景。其中,餐厅沿中央湖畔的曲型岸线缓缓展开,以编织状的木构塑造了自由舒展的曲面形态,仿佛连绵起伏的林冠,与周边自然环境融为一体,翩跹起舞。
The project is located in the core landscape area of the Silk Road Friendship Garden at the Dingzhou Garden Expo. The overall landscape design of the garden centers on the theme of auspicious clouds, with a circular landscape boulevard connecting the entire garden and a centripetal layout creating a diverse array of scenes. Among them, the restaurant unfolds gently along the curved shoreline of the central lake, its woven wooden structure forming a free and stretching curved form that resembles the undulating forest canopy. Blending seamlessly with the surrounding natural environment, it appears as if dancing gracefully.
▼栈道侧远望滨水餐厅,Looking out from the plank road towards the waterside restaurant© 官晓晴
▼栈道侧近景,Looking out from the plank road © 官晓晴
▼水岸近景,closer look from the riverside© 陈鑫星
设计之初,团队便聚焦于破解园区布局紧凑、湖面空间珍贵的难题,力求让建筑无缝融入水岸环境,避免割裂水景。最终采用建筑与景观动线相结合的思路,游客沿园路穿过现代木构拱洞,经瀑流台阶即可抵达水岸平台,高低错落的木结构棚架与亲水平台、二层露台呼应,既打破了建筑过长的单调感,又以半遮半掩的形态实现了自然与建筑的交融。
From the very outset of the design process, the team focused on solving the challenges of the park’s compact layout and the preciousness of the lake space, striving to have the building blend seamlessly into the waterfront environment and avoid disrupting the water scenery. Ultimately, an approach that integrates the building with the landscape circulation routes was adopted. Visitors walk along the garden paths through modern wooden archways and reach the waterfront platform via cascading steps. The staggered wooden trellises echo the water-accessible platforms and the second-floor terraces, which not only breaks the monotony of the overly long building form but also achieves a harmonious integration of nature and architecture through a semi-enclosed, semi-open design.
▼东南侧看滨水餐厅,View of the waterside restaurant from the southeast side© 陈鑫星
▼水岸侧近景,Looking out from the waterfront© 官晓晴
▼东南角的檐与柱,the eave and column at the southeast corner© 官晓晴
▼檐下空间,space under the eave© 官晓晴
餐厅整体形态南低北高,沿岸线南北展开,木构为主体结构,开花木柱与顶盖一体化设计,精准呼应林冠意象。功能布局清晰,南侧首层为半通高入口前台及展品区,上层为就餐区,首层横穿拱洞,北侧则为两层餐厅。西立面面向主园路,以相对封闭的设计隐匿厨房等辅助功能,同时引导游人向中央拱洞聚集,穿越建筑直达水边;南北东三面向湖,屋面外挑形成多层次廊下空间,随游客动线起伏变化,构建出 “引景 — 观湖 — 驻留” 的递进关系。
The restaurant features an overall form that slopes gently upward from south to north and stretches along the shoreline in a north-south direction, with a wooden structure serving as its main structural system. The blossoming wooden columns and the roof canopy are designed as an integrated whole, echoing the imagery of a forest canopy with meticulous precision. Its functional layout is clearly defined: on the south side, the ground floor houses a semi-double-height entrance reception and exhibition area with a dining area on the upper level, and the ground floor runs straight through the archways; the north side consists of a two-story dining space. The west facade faces the main garden path and is designed to be relatively enclosed, concealing the kitchen and other auxiliary functions while guiding visitors to converge toward the central archways, through which they can reach the water’s edge directly. The south, north and east facades overlook the lake, with the roof cantilevering out to create a multi-layered under-eaves space that undulates and evolves with visitors’ circulation routes, forging a progressive spatial experience of guiding the view, overlooking the lake, and pausing to linger.
▼檐与岸,roof eaves and river bank© 官晓晴
▼多层次廊下空间,a multi-layered under-eaves space© 官晓晴
屋面形态的动态变化造就了三重独特空间体验:南端低垂外檐形成视觉锚点,坡度顺应岸线倾斜,营造近人尺度氛围,将视线引向水面;中部拱洞处屋面骤然抬升,如掀开的树冠,成为交通枢纽与视觉通廊,游人穿行其间,在封闭园路与开阔湖景的对比中感受 “林隙湖光” 的意境转换;北侧屋面攀升至最高点,以舒展的悬挑露台向湖面延伸,木柱模拟树干生长之势,交叉木梁如树梢疏密有致,最大化引入湖景,完成观景体验闭环。
The dynamic undulations of the roof form create three distinctive spatial experiences: At the southern end, the low-hanging overhanging eave acts as a visual anchor, its slope following the incline of the shoreline to craft an intimate, human-scaled atmosphere that draws the eye toward the water surface; at the central archways, the roof rises abruptly like a parted forest canopy, serving as a transportation hub and a visual corridor—visitors passing through it experience a poetic shift from the “dappled lake light through forest gaps” as they move between the enclosed garden path and the open lake view; the roof ascends to its highest point at the northern end, where an expansive cantilevered terrace stretches out over the lake. Here, wooden columns mimic the upward growth of tree trunks, and interlaced wooden beams replicate the sparse and dense arrangement of treetops, maximizing the framing of lake views and completing the closed loop of the viewing experience.
▼水景平台,water featured platform© 陈鑫星
▼木拱空间,the space under the wooden arch© 陈鑫星
▼木拱空间,the space under the wooden arch© 官晓晴
建构层面,项目以现代胶合木为主要材质,开花木柱采用整木切削工艺,柱头分叉与顶盖自然衔接,屋面木梁通过参数化设计控制弯曲弧度,经多次模型迭代,确定 8 束开花木柱为主要承重构件,屋顶结构从双向交叉升级为三向交叉,形成六边形与三角形单元网格,既满足力学需求,又以纤细构件强化了细密林冠的意象,兼顾经济性与安全性。
On the construction level, the project adopts modern glued laminated timber as the primary material. The blossoming wooden columns are crafted with full-timber cutting technology, with the forked column capitals connecting naturally to the roof canopy. The bending radii of the roof wooden beams are controlled through parametric design, and after multiple model iterations, eight clusters of blossoming wooden columns were determined as the main load-bearing components. The roof structure was upgraded from a two-way crossed system to a three-way crossed one, forming a grid of hexagonal and triangular units. This design not only meets mechanical requirements but also reinforces the imagery of a dense forest canopy with slender structural members, achieving a balanced integration of economic efficiency and structural safety.
▼二层檐下空间,the space beneath the second floor eaves© 官晓晴
▼北侧挑台,the north side balcony© 官晓晴
▼夕阳下的拱廊,the cannonade under the sunset © 官晓晴
▼东南角的开花柱,the column in the southeast corner© 官晓晴
▼立柱局部,the column©陈鑫星
建造中,项目借助数字化工业化预制实现形态精准控制,同时通过数字化工具优化木构件尺寸,呈现出近人尺度的木作工艺质感。日间,屋檐木构投影于玻璃界面,延伸出层层叠叠的林冠意境;夜间,室内灯光亮起,淡化幕墙边界,完整的木构曲面尽显灵动。
During construction, the project achieved precise form control through digital and industrial prefabrication, while optimizing the dimensions of wooden components via digital tools to bring out the tactile craftsmanship of wood at a human scale. By day, the wooden structure of the eaves casts shadows onto the glass facades, evoking an immersive layered forest canopy ambiance; by night, the interior lights are turned on, blurring the boundaries of the curtain walls and allowing the entire curved wooden structure to exude vivid fluidity in full display.
▼东南角通高空间室内,The interior of the full-height space in the southeast corner© 官晓晴
▼餐厅室内,inside the restaurant©陈鑫星
▼二层平台,the terrace on the upper level©陈鑫星
这座餐厅以湖畔景观为灵感,通过数字化木构设计与建造,完美融合工业化控制与传统木作工艺,最终塑造出自由灵动、与自然共生的滨水空间,成为定州丝路友谊园中兼具观景价值与体验感的标志性建筑。
Inspired by the lakeside scenery, this restaurant leverages digital wooden structure design and construction to perfectly integrate industrial precision control with traditional woodworking craftsmanship. It ultimately shapes a free and vivid waterfront space that coexists in harmony with nature, emerging as an iconic landmark in Dingzhou Silk Road Friendship Garden that boasts both outstanding viewing value and an immersive experiential feel.
▼西侧屋檐,the eave from the west side©梅颖彦
▼夕阳下的湖景,the lake view under the sunset©陈鑫星
▼一层平面图,ground floor plan©清华大学建筑设计研究院素朴工作室 + 广州博厦建筑设计研究院有限公司
▼二层平面图,first floor plan©清华大学建筑设计研究院素朴工作室 + 广州博厦建筑设计研究院有限公司
▼立面图,elevation©清华大学建筑设计研究院素朴工作室 + 广州博厦建筑设计研究院有限公司
▼剖面图,section©清华大学建筑设计研究院素朴工作室 + 广州博厦建筑设计研究院有限公司
项目名称:定州丝路友谊园滨水餐厅
项目地点:河北省定州市
建筑面积:2400平方米
建成时间:2025年
建筑团队:清华大学建筑设计研究院素朴工作室、广州博厦建筑设计研究院有限公司
主创建筑师:宋晔皓、陈晓娟
建筑设计团队:解丹,梅颖彦,高唯芷,官晓晴,陈锴乐,石磊,史春雪,王亿超
结构咨询:栾栌构造
景观设计:笛东设计
照明设计:清华大学建筑设计研究院同原照明工作室
Project Name: Lakeside Restaurant at Silk Road Friendship Park in Dingzhou
Location: Dingzhou City, Hebei Province
Floor Area: 2,400 ㎡
Completion Date: 2025
Architectural Team: SUP Atelier of THAD&GUANGZHOU BOSHA ARCHITECTURAL DESIGN INSTITUTE CO., LTD
Principal Architects: Song Yehao, Chen Xiaojuan
Architectural Design Team: Xie Dan, Boey Yingyan, Gao Weizhi, Guan Xiaoqing, Chen Kaile, Shi Lei, Shi Chunxue, Wang Yichao
Structural Consultancy: LuAn Lu Partners Structure Consulting
Construction & Landscape Design: DDON
Lighting Design: One Lighting Studio of THAD
客服
消息
收藏
下载
最近











































