知末
知末
创作上传
VIP
收藏下载
登录 | 注册有礼

场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects

2026/03/24 13:42:11
查看完整案例
微信扫一扫
收藏
下载
该项目将“误差”“偶然性”与“持续转化”纳入设计过程之中,通过在现场直接搭建多个1:1实体样本来推进生成。形式、结构与功能从材料自身的行为中生长出来,在工艺性的智慧与拉丁美洲建造实践之间建立起一种对话——后者以经验性的建造方式与在有限资源条件下解决问题的能力为特征。
The project incorporates error, chance, and continuous transformation as part of the design process, through the development of multiple 1:1 mock-ups built directly on site. Form, structure, and function emerge from the behavior of matter, establishing a dialogue between artisanal intelligence and Latin American construction practices, characterized by empirical making and problem-solving with limited resources.
▼项目概览,overview of the project©Gonzalo Viramonte
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-3
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-4
“殖民(colonize)”这一术语在此被有意置于其历史语义的张力之中。若过去的殖民意味着强加、掠夺与抹除,那么在这里,[去]殖民([de-]colonizing)则朝向相反的方向运作:在不破坏的前提下介入,在不摧毁的前提下占据,在不否认既有之物的前提下转化,并从既有遗产中展开建造。这是一种源自拉丁美洲建造方式的抵抗性表达。
The term colonize is deliberately used in tension with its historical meaning. If colonization once implied imposition, extraction, and erasure, here [de-]colonizing operates in the opposite direction: intervening without devastation, occupying without destruction, transforming without denying what already exists, and building from what has been inherited. A symbol of resistance emerging from our Latin American way of making.
▼项目概览,overview of the project©Gonzalo Viramonte
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-8
INDIAS 将一处既有结构转化为一座约1000平方米的露天夜间餐饮基础设施,通过三种空间探索组织为一段具有地域性的序列:
INDIAS transforms an existing structure into an open-air, night-time gastronomic infrastructure of approximately 1,000 m², organized as a territorial sequence articulated through three spatial explorations:
▼露天夜间餐饮基础设施,
night-time gastronomic infrastructure©Gonzalo Viramonte
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-13
玄关
THE THRESHOLD
入口处由一条拱形通道构成,其结构由场地初期清理过程中回收的竹竿搭建而成,形成轻盈却富有结构与材料表现力的覆盖体系。重复构成阴影与振动感,压缩通行尺度,并调节室内外之间的过渡,为身体进入共享体验做好准备。
A vaulted tunnel made of bamboo cane rods recovered during the initial site clearing crowns the entrance with a lightweight structure of strong structural and material expressiveness. Repetition produces shade and vibration, compressing the passage and regulating the transition between exterior and interior, preparing the body for a shared experience.
▼入口处拱形通道,a vaulted tunnel at entrance©Gonzalo Viramonte
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-19
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-20
村落
THE VILLAGES
三种柔软、近乎轻盈飘逸的几何体从既有空间的遗迹之上升起。没有拆除,只有再占用。原有平台被调整以容纳餐桌与聚集活动。这些空间由尽可能减少材料使用的细金属结构构成,并覆以张拉织物,作为庇护之所。
Three soft, almost ethereal geometries rise over the ruins of pre-existing spaces. Nothing is demolished; it is reoccupied. Existing platforms are adapted to accommodate tables and areas for gathering. Formed by slender metal structures using the minimum amount of material possible, they are covered with tensioned fabrics that act as shelters.
▼覆以张拉织物的室外用餐空间,the outdoor dining area covered with tensioned fabrics©Gonzalo Viramonte
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-26
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-27
▼柔软、近乎轻盈飘逸的几何体,
soft, almost ethereal geometries©Gonzalo Viramonte
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-30
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-31
巢穴
THE NEST
作为相遇的象征,它强化了这一仪式的公共属性。该空间运作如同一种当代的仪式装置,其上部构件呈现出图腾般的特质。由回收竹竿构成的圆形结构以放射状排列,构建出一种轻盈、短暂且通透的人造天空。其顶部加入了由成束的junquillo编织而成的顶面——这种材料采自科尔多瓦山地,传统上用于制作扫帚。
A symbol of encounter that reinforces the communal dimension of the ritual. It operates as a contemporary ceremonial device in which the upper piece acquires a totemic character. Its circular structure of recovered cane rods is arranged radially, constructing a light, ephemeral, and permeable artificial sky. A ceiling made of bundled junquillo—a locally harvested material from the Córdoba hills traditionally used for broom making—is incorporated.
▼具有公共属性的空间,communal space©Gonzalo Viramonte
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-37
▼由回收竹竿构成的圆形结构,circular structure of recovered cane rods©Gonzalo Viramonte
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-39
▼圆形结构细部,circular structure detail©Gonzalo Viramonte
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-41
▼构建出一种轻盈、短暂且通透的人造天空,
constructing a light, ephemeral, and permeable artificial sky©Gonzalo Viramonte
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-44
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-45
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-46
夜间照明来自温暖、低位、间接的向上光源,唤起围火而聚的意象,营造出亲密而富有仪式感的氛围。光并不追求均质,而是在空间中振动、投射阴影,并强化编织结构的材料质感。
Night lighting comes from warm, low, indirect, upward sources that evoke gathering around fire, generating an intimate and ritual atmosphere. Light does not homogenize: it vibrates, casts shadows, and reinforces the materiality of the woven structures.
▼夜间照明,night lighting©Gonzalo Viramonte
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-50
▼强化编织结构的材料质感,reinforces the materiality of the woven structures©Gonzalo Viramonte
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-52
▼夜间照明,night lighting©Gonzalo Viramonte
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-54
砖并非被精确排列,而是以堆积的方式出现,如同承载碎片的墙体,近似一种考古式的姿态。钢并未被隐藏,而是以“缝合”的方式显现自身。混凝土不被打磨,而是直接浇筑成形。
Brick is not ordered; it accumulates. It appears as a wall containing fragments, almost as an archaeological gesture. Steel is not hidden; it reveals itself as stitching. Concrete is not polished; it is poured.
▼红砖的不同构筑方式,different building methods of the red bricks©Gonzalo Viramonte
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-58
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-59
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-60
▼以堆积的方式出现的红砖,accumulated red brick©Gonzalo Viramonte
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-62
项目有意将“可见的误差”作为方法,将“残余”转化为资源,将“废墟”视为活跃的物质。建筑被感知为一种暂时性的存在——一件可被居住的装置,因为它似乎处于建造与拆解之间的模糊状态。
There is a deliberate aesthetic of visible error as method, of residue as resource, and of ruin as active matter. Architecture is perceived as something transitory—an inhabitable installation, because it is unclear whether it is being built or dismantled.
▼将“残余”转化为资源,residue as resource©Gonzalo Viramonte
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-66
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-67
▼细部,detail©Gonzalo Viramonte
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-69
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-70
这一系列关于[去-]殖民场地的探索,并非一个封闭的建筑对象,而是一个承载短暂餐饮仪式的实验性过程的凝结。空间体验、材料经济性与可持续性在此作为一体化策略协同运作。最终呈现的是一种敏感、在地且以人为本的地方性表达,其基础建立在平衡、适应与文化混融等当代价值之上。
A series of explorations to [de-]colonize the territory is not a closed architectural object, but the consolidation of an experimental process that hosts an ephemeral gastronomic ritual. Spatial experience, material economy, and sustainability operate as a single strategy. The result affirms a sensitive, situated, and human local identity, grounded in balance, adaptation, and cultural hybridity as contemporary values.
▼平面图,plan©EFEEME architects
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-74
Architecture Office: EFEEME architects
Architects of the work: Flavio Diaz | Marina Alves Carneiro
Instagram:
Country: Argentina
Year of completion: 2025
Exterior Area: 1000m2 uncovered | 16m2 covered
Location: Elpidio Gonzalez corner Cordoba, Villa María, Cordoba.
Georeference: -32.41937604459191, -63.266239879218716
Photography: Gonzalo Viramonte
Instagram:
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-85
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-86
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-87
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-88
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-89
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-90
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-91
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-92
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-93
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-94
场地[去]殖民的一系列实践探索丨阿根廷科尔多瓦丨EFEEME architects-95
南京喵熊网络科技有限公司 苏ICP备18050492号-4知末 © 2018—2020 . All photos and trademark graphics are copyrighted by their owners.增值电信业务经营许可证(ICP)苏B2-20201444苏公网安备 32011302321234号
客服
消息
收藏
下载
最近