知末
知末
创作上传
VIP
收藏下载
登录 | 注册有礼
知末案例   /   景观   /   酒店景观

岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland

2026/04/15 11:40:00
查看完整案例
微信扫一扫
收藏
下载
Studio J. Bridgland:岚域·峨眉山度假酒店由 Studio J. Bridgland(SJB) 设计,坐落在峨眉山麓。设计根植于建筑的静谧哲学,将一片废弃的建筑群更新为隐入山林的栖居之所——让人回到自然,也回归内心。
Studio J. Bridgland:ZOLAND·Emei Resort is a boutique mountain retreat in Emeishan, designed by Studio J. Bridgland(SJB). Rooted in the philosophy of architectural quietude, the project transforms a series of dilapidated structures into a sanctuary that dissolves seamlessly into the forested landscape—inviting guests to reconnect with nature and with themselves. ▽项目视频
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-2
建筑设计从场地地形与传统文化中汲取灵感。整体布局以错落有致的村落式形态展开,呼应依山而建的石屋聚落。传统坡屋顶与深挑檐被重新演绎,以当代语汇连接过去与现在。
The architecture draws inspiration from the site’s terrain and cultural heritage. Buildings are arranged in a staggered, village-like composition, recalling stone dwellings nestled into the hillside. Traditional pitched roofs and deep eaves are reinterpreted with a contemporary sensibility, bridging past and present.
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-5
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-6
通过“景观优先”的设计策略、克制的材料选择,以及对传统与现代的诗意融合,让岚域·峨眉山度假酒店不仅是一家酒店,更是一处让人感知“静谧”的场域——在这里,人们得以沉思、放缓节奏,并与土地重启对话。
With its landscape-first approach, restrained material palette, and poetic integration of tradition and modernity, ZOLAND·Emei Resort is conceived not merely as a hotel but as a secluded haven—an environment that encourages reflection, slowness, and a renewed dialogue between people and the land.
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-9
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-10
入口·石之序曲
入口接待空间手工凿刻的混凝土立面,粗粝而真实的触感赋予建筑一种恒久质感。凿刻出的肌理表面,在光影下显露层次,从抵达的第一刻便传递出空间的真实与永恒。
Appearance · A Sculpted Arrival
At the entrance, the façade is formed in hand-chiseled textured concrete, its raw tactility grounding the architecture in permanence. This crafted surface establishes an immediate sense of material authenticity and timelessness.
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-15
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-16
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-17
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-18
庭院 · 山谷之心
The Courtyard · Heart of the Mountain
The central courtyard serves as the social core of the resort, an outward-looking space where nature and architecture converge against the majestic mountain backdrop. At its centre stands an ancient Zhennan tree, encircled by a reflecting pool. As the valley’s oldest and tallest tree, it becomes a silent guardian—anchoring the experience in history and continuity.
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-22
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-23
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-24
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-25
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-26
精神空间 · 无界之境
精神空间的大面积落地窗消融了室内外边界,将自然景观引入室内。人与森林在此展开沉浸式对话,在静谧与开阔的氛围中,感受周遭自然的律动。
Spiritual Space · Boundless Connection
Defined by expansive floor-to-ceiling glazing, the spiritual space dissolves the boundary between interior and exterior. The result is an immersive dialogue with the forest, fostering stillness and openness to the surrounding environment.
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-31
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-32
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-33
餐厅 · 工艺之味
餐厅将传统建造技艺与严谨的结构逻辑相融合。屋顶采用了乐山夹江传统青瓦,室内天花由雪松木梁横跨支撑,营造出温润且有节奏的空间氛围。墙面选用采自峨眉山的片岩,凸显建筑的在地性,使室内与周边的山林景观相呼应。
Dining Room · A Taste of Craft
The dining hall expresses a union of local craftsmanship and refined structure. Externally, the roof is clad in traditional Leshan grey tiles; internally, a cedar framework spans the ceiling with warmth and rhythm. Walls of schist stone sourced from Emei Mountain root the space in its geological context.
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-38
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-39
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-40
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-41
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-42
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-43
客房 · 框景于山
位于场地最高点的客房,立面覆以质朴的水洗石,树木掩映下,远观几乎隐于山林;推门而入,整面落地窗将宁静山峦尽收眼底,框景于山,如同一幅展开的山水画,营造出沉浸的观景体验。
Bedrooms · Framing the Mountains
Perched at the highest point of the site, a washed stone-clad structure houses guest suites discreetly integrated beneath a lifted green landscape. From the exterior, the building is nearly invisible; from within, floor-to-ceiling windows frame tranquil mountain vistas.
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-48
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-49
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-50
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-51
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-52
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-53
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-54
浴室 · 石之静谧
浴室采用当地红砂岩,厚重而质朴的质感延续着土地的气息。天然的肌理与克制的色调,又将空间转化为山中一隅宁静的栖居之所。
Bathrooms · Stone and Serenity
Bathrooms feature deep red local stone, fostering a tactile and timeless connection to the land. The natural textures and muted tones transform the space into a serene retreat within the mountain.
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-59
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-60
户外泡池 · 沉浸山林
沐浴体验延展至室外,在一方与山体地形相融的石池中继续展开。池壁以水洗石与绿花岗岩铺陈,虚实交织间模糊了空间与自然的界限,让人仿佛沉入了山林的怀抱。
Outdoor Pool · Immersed in Nature
The bathing experience extends outdoors, where a stone pool merges with the mountain terrain. Finished in washed stone and green granite, it blurs the threshold between built form and landscape, enveloping guests in nature’s embrace.
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-65
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-66
拥抱慢时光
岚域·峨眉山度假酒店以“慢时光”作为对“静谧”的实践与诠释,倡导有意识地远离喧嚣。酒店以“景观优先”的策略为引导,辅以宁静克制的建筑语言,希望让人们放慢脚步,感受环境的细微之美,重新拾回与内心的对话。
Embracing Slow Time
At ZOLAND·Emei Resort, the design philosophy is guided by the idea of slow time—a conscious retreat from distraction. Through its landscape-led planning and calm, understated architectural language, the resort invites guests to slow down, notice their surroundings, and reconnect with their inner selves.
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-71
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-72
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-73
岚域·峨眉山丨中国眉山丨Studio J. Bridgland-74
项目名称:岚域·峨眉山
项目地址:峨眉山市黄湾镇清音村三组33号
建筑面积:2,900㎡
室内面积:2,516㎡
建筑/室内/软装设计:Studio J. Bridgland
主持设计师:Justin Bridgland & Jaycee Chui
建筑:宋沛、杨焱儒
室内:高达、黄硕
软装:王霞、董萌萌
参与:高强国、金逸群、辛舒雅、杨静、张文静、肖雯、孙周、王梦宇、李慧媛、朱梦玲
空间摄影:雷坛坛@AGENT PAY
完成时间:2025.4
Name: ZOLAND · Emei
Address: No. 33, Group 3, Qingyin Village, Huangwan Town, Emeishan City
Area: 2,900 sqm
Indoor area: 2,516 sqm
Total number of villas in complex: Seven
Partners in charge: Justin Bridgland, Jaycee Chui
Architecture: Song Pei, Yang Yanru
Interior Design: Gao Da, Huang Shuo
FF&E Design: Wang Xia, Dong Mengmeng
Contributors: Gao Qiangguo, Jin Yiqun, Xin Shuya, Yang Jing, Zhang Wenjing, Xiao Wen, Sun Zhou, Wang Mengyu, Li Huiyuan, Zhu Mengling
Architecture design: Studio J. Bridgland
Interior design: Studio J. Bridgland
FF&E design: Studio J. Bridgland
Photography: Jonathan Leijonhufvud@AGENT PAY
Completion Time: April 2025
“ 将一片废弃的建筑群更新为隐入山林的栖居之所——让人回到自然,也回归内心。”
南京喵熊网络科技有限公司 苏ICP备18050492号-4知末 © 2018—2020 . All photos and trademark graphics are copyrighted by their owners.增值电信业务经营许可证(ICP)苏B2-20201444苏公网安备 32011302321234号
客服
消息
收藏
下载
最近