巴黎摩天大楼的"法式"改造 | 赋予建筑新的历史意义

2019/01/17 00:00:00
查看完整案例
微信扫一扫
收藏
下载
翻译
巴黎摩天大楼的"法式"改造 | 赋予建筑新的历史意义-0
巴黎摩天大楼的"法式"改造 | 赋予建筑新的历史意义-1
巴黎摩天大楼的"法式"改造 | 赋予建筑新的历史意义-2
巴黎摩天大楼的"法式"改造 | 赋予建筑新的历史意义-3
巴黎摩天大楼的"法式"改造 | 赋予建筑新的历史意义-4
巴黎摩天大楼的"法式"改造 | 赋予建筑新的历史意义-5
巴黎摩天大楼的"法式"改造 | 赋予建筑新的历史意义-6
巴黎摩天大楼的"法式"改造 | 赋予建筑新的历史意义-7
巴黎摩天大楼的"法式"改造 | 赋予建筑新的历史意义-8
Certains défenseurs du panorama parisien ont parlé de abattre le plus haut gratte-ciel de la ville, la Tour Montparnasse.
Moi - en étranger mais amoureux de Paris - vais vous offrir une propos ironique, un jeu intellectuel, peut-etre pas si fou qu'il peut sembler: substituer le gratte-ciel americain avec un gratte-ciel "parisien".
Paris a déjà la Colonne de Juillet; laissez-moi lui-donner la Colonne de Novembre.
Pourquoi novembre? Parce-que c'est le mois de naissance di Général de Gaulle..... et de la mienne aussi:
Est-ce que vous riez, chers Parisiens? Eh bien, cela fait toujours du bon......
南京喵熊网络科技有限公司 苏ICP备18050492号-4知末 © 2018—2020 . All photos and trademark graphics are copyrighted by their owners.增值电信业务经营许可证(ICP)苏B2-20201444苏公网安备 32011302321234号