分享
收藏
下载
登录查看完整案例
剩余67%未读,登录后即可浏览
瑞士 Cully 船厂 | 融入环境的船坞设计
浏览86
发布时间:2020-09-21
设计亮点
将厂房结构分成立面和屋顶两部分,形成锯齿状屋顶,呼应传统渔屋群,同时内部结构清晰,提供高度灵活性。
Cully小镇以爵士音乐节和日内瓦湖周边葡萄园的壮丽梯田景观而闻名,但它同时也是港口和渔区,2020年春天,这里开设了新的船厂。当地政府想要保护与湖区相关的传统活动,因此该项目受到政府支持,并在与Lavaux区咨询委员会的讨论中得到发展,该委员会负责维护联合国教科文组织世界遗产地的建筑环境质量。
The little town of Cully is known for its jazz festival and its magnificent landscape of vineyard terraces overlooking Lake Geneva – yet it is, at the same time, a port and fishing area, as evidenced by the new boatyard which opened in the spring of 2020. Supported by the municipality, which wanted to preserve this traditional activity connected with the lake, the project was developed in discussion with the Lavaux district’s advisory committee, charged with upholding the quality of the built environment in this UNESCO World Heritage Site.
▼项目概览,overview © Michel Bonvin
收藏此图
下载无损原图
为了将厂房结构融于当地特别的环境中,建筑师将其分成立面和屋顶两部分进行设计,呼应滨水区沿岸的传统渔屋群。在建筑长边上,成排的侧墙设置了三角形高侧窗,在不减少工作面积的前提下将光线引入工作间,使整体设计具有鲜明的节奏。外观立面与内部框架使用两种不同的木材,产生呼应,其中一侧使用竖直的落叶松,另一侧使用松木覆面,形成对比。锯齿形状的屋檐也由落叶松制成,增强了耐候性。屋顶使用简洁的红色反光防水系统,形成了朴素、优雅的饰面,与乡村屋顶相呼应。
In order to integrate this shed structure within its exceptional site, the building volume is fragmented into two components – façade and roof – echoing the clusters of traditional fishing cabins that line the waterfront. On the long sides, a series of gables are set with high-level triangular windows, which bring light into the workshop without reducing the working area and give the overall design its distinctive rhythm.On the exterior, this internal framework is echoed in the façade design via the use of two different kinds of wood: vertical elements made of larch contrast with the pine cladding, while the rakes and eaves, also made of larch, offer enhanced weather resistance. On the roof, a simple red glitter-effect waterproofing system provides a plain, elegant finish in a colour echoing that of the village rooftops.
▼建筑外观,锯齿状屋顶呼应沿岸传统渔屋群,appearance,zigzag roofs echoing the clusters of traditional fishing cabins that line the waterfront © Michel Bonvin
收藏此图
下载无损原图
在屋顶上,由相互啮合的三角形预制模块组成的重复图案让人想起倒置的成排船只。这种碎片化的结构源于建筑师在设计中对褶皱的运用,延续了事务所在之前几个项目中开发的几何和结构主题。与船一样,从内部可见的主要结构是首位的,其次是外壳。因此这里的褶皱不是首要的,其主要结构位于内部,使用胶合木,勾勒出屋脊,使一侧的至高点连接另一侧的最低点,以交替的方式连接两边的侧墙。屋脊之间的锯齿形图案突显了褶皱的几何结构,在松木屋板下创造出巨大的三角栅格结构。
On the roof, the repeated pattern of prefabricated modules composed of intermeshed triangles is reminiscent of upturned boats arranged side by side. This structural fragmentation derives from the use of folds in the design, continuing a geometric and structural theme developed by the architects in several previous projects.Here the folds are not central. As with a boat, the main structure – visible from the inside – comes first, followed by the outer shell. The primary structure of glue-laminated timber marks out the roof ridges, connecting the gables on either side in an alternating pattern: the high point on one side connects to the low point on the other. The zigzag pattern of the trusses between the ridges accentuates the geometry of the folds, creating great latticework structures beneath the pine roof deck.
▼屋顶由相互啮合的三角形预制模块组成,the roof consisting of the repeated pattern of prefabricated modules composed of intermeshed triangles © Michel Bonvin
收藏此图
下载无损原图
收藏此图
下载无损原图
没有更多了
相关推荐
搜索
搜索历史清空
暂无历史记录~