分享
收藏
下载
登录查看完整案例
剩余79%未读,登录后即可浏览
深圳歌剧院丨中国深圳丨匈牙利左博基建筑设计所
浏览1130
发布时间:2021-05-08
设计亮点
将传统歌剧形式与现代建筑表现力相结合,使建筑成为城市和文化的象征。
左博基建筑设计所的深圳歌剧院方案为 2020 深圳歌剧院国际竞赛入围的前 12 名方案之一,更多获奖及入围方案请至 2020 深圳歌剧院国际竞赛。The proposal by ZDA is one of the recommended shortlist 12 of the 2020 International Architecture Design Competition of Shenzhen Opera House. More about this competition:International Architecture Design Competition of Shenzhen Opera House
匈牙利左博基建筑设计所在 2020 年深圳歌剧院建筑方案设计国际竞赛中提出了使其表现为一个通向大海的门户的方案,使这一建筑成为一个在经济和文化意义上都不断发展的城市和国家的标志性符号。
The proposal by ZDA for the 2020 international competition for the design of the Shenzhen Opera House creates a gateway to the sea, an iconic symbol of the dynamically developing city and a nation in the economic and cultural sense.
这一方案力求在深圳的海边建起的建筑以其当代的表现力映射出传统歌剧洋溢的形式,同时又与整个城市的布局和大海的气息相融合。匈牙利左博基建筑设计所为深圳歌剧院的设计完全可以用这样的比喻来说明,即一棵枝繁叶茂、生机勃勃的古树矗立在一个巨石之上,它代表着源远流长的悠久文化。根、树干和叶分别代表着这座建筑最主要的三大功能,即服务、公众活动和演出。
The plan makes an attempt to realize a building on the seafront of Shenzhen City that reflects the passionate form elements of the traditional opera genre, but, with its contemporary appearance, also aligns with the cityscape and the waves of the sea. ZDA’s design for Shenzhen Opera House can best be described through the metaphor of a bustling and lively age-old tree standing on top of a rock, symbolizing the ancient tree of culture. The three great vertical units of cultural buildings, as an allegory for roots, trunk, and foliage, are symbolized by the triad of service, public, and performance areas.
▼方案概览,overview
收藏此图
下载无损原图
纪念性和亲近性
Monumental and intimate
让歌剧院表现为一座“纪念碑”式的建筑似乎与它应有的展现自我和艺术表现的功能相矛盾,然而我们的建筑设计师坚信,如果不同的功能区在建筑中相对独立,那么即可以保证现场的宽敞性,也可以使各功能厅与各自前厅的联接更加紧密。三个位于面向大海的文化广场上的独立大厅确保了各功能区的人文感官。开放时间各不相同功能区采用这种形式的门厅与功能厅产生着生机的共鸣。
▼分析图,diagrams
收藏此图
下载无损原图
There seems to be a contradiction between the Opera building as a “monument” and the personal and cathartic artistic activity that takes place within it. However, the architects strongly believe that the duality of the generosity of the site and the intimacy of the auditoriums and lobbies can be resolved if the individual functional units are developed in separate parts of the building. This human scale of the individual cultural units is ensured by the three independent foyers placed on the elevated Cultural Main Square overlooking the sea. This way the foyers of the halls, which operate at different times, live and breathe with their auditoriums.
▼月光下的“纪念碑”,“monument” in the moonlight
收藏此图
下载无损原图
与此同时,处于各建筑之间生气勃勃的文化广场会更加成为深圳市民欣然前来的场所。人们漫步在犹如建在海面之上、宽阔且不受雨水影响的广场,或是坐在台阶为座席的露天圆形剧场,尽享无限遐思。
At the same time, the lively cultural main square between the buildings has the potential to become an important meeting place for Shenzhen residents. Visitors are invited to stroll under arches on the generous, rain-protected square floating above the sea, and sit contemplating the world go by on the steps of the outdoor amphitheaters formed by the stairs.
▼建筑与大海的气息相融合,aligning with the cityscape and the waves of the sea
收藏此图
下载无损原图
没有更多了
相关推荐
搜索
搜索历史清空
暂无历史记录~