分享
微信扫一扫
收藏
下载
登录查看完整案例
剩余82%未读,登录后即可浏览
南宁园博园采石场花园丨北京多义景观规划设计事务所
浏览989
发布时间:2020-12-01
设计亮点
运用三维数字模型、差异化植被修复方法和人工介入方式,成功将废弃采石场转变为具有特色的园林景观。

2018 年中国国际园林博览会在南宁市举办。园博园选址于城市郊区的一片滨河的丘陵农业区,但场地东南区域分布着一系列的采石场。组委会希望将这些采石场转变为园林博览会中的有特色的园林,成为展览的一部分。设计面积约 33 公顷。场地上共 7 个采石场,有的已停采了几年,有 2 个直到园博会申办成功时才停止开采。由于开采采用的是爆破方式,因此开采面崖壁破碎,坑底高低不平。采石场留下的是破碎的丘陵,高耸的悬崖,荒芜的地表,深不见底的水潭,成堆的渣土渣石,和生锈的采石设备。

2018 China International Garden Expo was held in Nanning, positioned along a river in the city’s hilly outskirts. Interspersed in the southeast section of the site is a series of quarries. The organizing committee hoped to transform seven of the relatively intact quarries into distinctive gardens displaying in the garden expo. The site covers an area of about 33 hectares.

Several years had passed since mining at some of the quarries onsite ceased, yet two of the quarries persisted mining activities until the city won the expo bid. These quarries suffered blasting during the mining that caused fragmented surfaces and rugged landforms at pit bottom. The site was strewn with dilapidated hills, towering cliffs, deserted land surfaces, bottomless ponds, piles of abandoned soil and gravel, rusty quarrying equipment, etc.

▼项目概览,general view©北京多义景观规划设计事务所

收藏此图
下载无损原图
南宁园博园采石场花园丨北京多义景观规划设计事务所-4

设计面临着一系列巨大的挑战:采石场地质情况复杂,岩壁破碎,有崩塌落石的可能,有不可预知的安全隐患;采石场生态环境破坏严重,植被的修复面临很大挑战;采石坑的地貌极其复杂,无法依据现状测绘图纸进行设计;采石坑的水位一直在变化,尤其是最后停采的 2 个采石场,水位一直在持续上升。设计没有有效的水文数据。

The project faces a series of huge challenges:1. The quarries presented extremely complex landforms that imposed design challenges in accordance with current mapping images.

2. Water levels in the quarries were unstable. In fact, two of the quarries that stopped mining later showed sustained rising water levels. Very limited valid hydrological data were available.

3. The geological conditions of the quarries were complex and the cliffs were dilapidated. The possibility of collapse and rock fall present unpredictable safety risks.

4. The quarries’ ecological environment was severely damaged and the restoration of vegetation was faced with great challenges.

现状条件,Site Context ©北京多义景观规划设计事务所

收藏此图
下载无损原图
南宁园博园采石场花园丨北京多义景观规划设计事务所-11

为了精确地开展设计,设计师通过无人机航拍扫描,得到所有采石场的三维数字模型,设计得以从始至终在三维空间上进行。设计师还委托当地机构每半个月记录一次每个坑中水位变化的情况,为设计提供依据。同时,设计师根据不同采石场植被恢复的目标,引入土壤,形成不同土壤厚度的种植区域,为恢复生境创造条。在设置设施和参观路径的时候将安全性放在首位,在突出采石场景观特色的同时避让危险区域。7 个采石场看起来很相似,但实际上每个的尺度、形态和特征都不相同。针对不同的场地特征,设计采用了差异化的植被修复方法和人工介入方式。

Through an aerial scanning of UAV, landscape architects obtained three-dimensional digital models of all quarries, on this basis the design could well match the site landforms. To provide relevant data required for the design, a local institution was assigned to record changes in the water levels of each quarry every half month. With safety as primary consideration, the setting of facilities and various paths intentionally avoid dangerous zones, while highlighting distinctive features of the quarry landscape. Moreover, safety measures were strictly implemented where necessary to prevent cliff-slide rock falls. According to the different goals of vegetation restoration, soil was introduced to earth up planting areas forming different soil thicknesses to create conditions for habitat restoration of the particularly large number of native plant species. Stones, gravels, mucks, and mining machines on the site are reasonably preserved and reused in the new landscape. Although similar in appearance, the quarries vary from each other greatly in terms of scale, space structure, and characteristics. Landscape architects adopted various methods of intervention and vegetation restoration that complement each quarry’s distinctive qualities.

▼场地平面图和总平面图,Context Plan and Site Plan©北京多义景观规划设计事务所

收藏此图
下载无损原图
南宁园博园采石场花园丨北京多义景观规划设计事务所-15

这个面积约 1hm²的采石场,由于停采之后地下水渗出,形成了一个由岩石包围的宁静池塘,被附近村民用于养鱼。环绕池塘的石壁雄浑厚重,非常符合中国传统艺术对岩石的审美。设计试图体现中国传统的风景美学。一个不规则形状的木结构建筑被嵌入池塘边缘的岩石豁口中,其结构形式从当地的乡土建筑中获得灵感。

Quarry No. 1 is a one-hectare quiet pond walled within a rough rock hedge, in which China’s traditional landscape aesthetics is attempted to be embodied. A wooden and irregularly-shaped pavilion is nestled within a rock gap at the edge of a pond, whose structural form is inspired by the local vernacular architecture.

景观要素呈现出中国传统的诗意的风景美学,landscape elements well-depict the China’s traditional poetic landscape aesthetics ©北京多义景观规划设计事务所

收藏此图
下载无损原图
南宁园博园采石场花园丨北京多义景观规划设计事务所-19
没有更多了

作品0

浏览0

关注0

相关推荐
南京喵熊网络科技有限公司 苏ICP备18050492号-4知末 © 2018—2020 . All photos and trademark graphics are copyrighted by their owners.增值电信业务经营许可证(ICP)苏B2-20201444苏公网安备 32011302321234号
搜索
搜索历史清空
暂无历史记录~