查看完整案例
收藏
下载
Found 婚礼场地的设计以曼谷的一家历史悠久的灰泥材料铺“Nothasin”为灵感,对其古典立柱、柱头和柱檐进行了新的诠释。这家店铺的后院堆满了风格不同的柱子的片段,其中一些被雕刻成卷曲的造型,围绕在其他立柱周围。在另一个角落,为了展示可定制的商品,一些柱檐被成组挂在墙壁上,看上去犹如一件艺术品。
▼项目概览,Preview ©Beer Singnoi
▼庭院空间,Courtyard©Beer Singnoi
▼“立柱花园”,Garden of columns©Beer Singnoi
The architecture of Found is based on the use and reinterpretation of the classical columns, capitals and cornices sourced from Nothasin, an old concrete stucco shop in Bangkok, known for its furniture and material shops. The shop’s backyard was filled with leftover columns and capitals in many styles. Some of the columns had been sculptured to curl around others. In another corner, to show what could be ordered, cornices were mounted together on a wall in a way that made them look like an art piece.
▼设计灵感来源:“Nothasin”店铺的灰泥柱子,Inspiration: Nothasin stucco shop© PHTAA living design
灰泥是一种由骨料、粘合剂和水组成的建筑材料,通常被用作墙壁和天花板的装饰性涂层,同时也是一种颇具艺术感的材料。它起源于古希腊和古罗马文化,时至今日依然维持着与众不同的“古典风格”。然而,灰泥材料常常被不合理地使用,有时是语境的不合理(例如为了展示财富),有时是尺度的不合理(例如在家庭建筑中),这也从某种程度上降低了灰泥的受欢迎程度。本项目的设计团队希望以一种新的方式应用灰泥,使其展现出不同以往的效果和质感——这种风格被他们称为“‘AUTHENTIC FAKE”。
Stucco, a construction material made of aggregates, a binder, and water, is used as a decorative coating for walls and ceilings and as a sculptural and artistic material in architecture. It originated in ancient times with Greek and Roman culture and its popularity has remained as ‘classical style’ until recently. Unfortunately, often it is used inappropriately, either in the wrong context (for example to show wealth) or wrong scale (for example in domestic architecture), so has become less popular due to these associations. We were interested in introducing stucco in a new way, with different usage and patterns in a style we call ‘AUTHENTIC FAKE’.
▼入口立面,Entrance facade©Beer Singnoi
▼细节,Detailed view©Beer Singnoi
Found 的空间是根据客人从抵达区进入主厅就座这条动线进行组织和分隔。走过落客区的“雕塑”后,客人可以在三个圆形的节点空间中停留,包括照片廊、签到台以及可以与新人合影的空间。每个节点之间的距离长短不一,主要取决于客人在其中花费的时间长度,为的是更好地控制人流。落客区的雕塑是从一块堆积的柱群中雕凿而来;节点空间则基于相邻的立柱创造出弧形的墙体。
▼落客区雕塑示意,drop-off sculpture diagram© PHTAA living design
Spaces in Found are sequenced and separated in consideration of the flow of guests from arrival to seating in the main hall. After the drop-off sculpture, there are three nodes where guests stop: a photo gallery, guest registry desk with sign-in book, and space where guests can be photographed with the bride and groom. Distances between nodes are longer or shorter depending on time spent at each node to control the movement of people. The drop-off sculpture is made by carving out space from a cluster of columns, while the nodes use columns next to each other to create circular walls.
▼落客区雕塑,The drop-off sculpture©Beer Singnoi
▼空间细节,Detailed view©Beer Singnoi
▼照片廊,Gallery©Beer Singnoi
▼庭院,Courtyard©Beer Singnoi
▼圆形的节点空间,Circular node©Beer Singnoi
▼立柱细节,Column details©Beer Singnoi
在另外一个区域,设计者营造出一片“立柱花园”,这些柱子是由 5 种不同类型的柱头叠加而成,随后以网格的形式排列。立柱花园是一个供客人探索和拍照的空间,它与节点空间共同围合出一个多用途的庭院;楼梯和阳台可供新娘在婚礼后向亲友们抛掷捧花。
▼“立柱花园”设计示意,Diagram –garden of columns© PHTAA living design
In another area, a “garden of columns” was created with columns made of five types of capitals stacked on top of each other and then arranged in a grid. This is an area for guests to explore and take photographs. Between the garden of columns and the sequenced nodes is a multi-purpose courtyard, which also contains the staircase and balcony for the bride to throw the bouquet after the wedding.
▼鸟瞰立柱花园和庭院,Aerial view to the garden and courtyard©Beer Singnoi
▼立柱花园和庭院的边界,The boundary between the garden and the yard©Beer Singnoi
▼从立柱花园望向庭院,View from the garden©Beer Singnoi
▼柱子由 5 种不同类型的柱头叠加而成©Beer Singnoi The columns are made of five types of capitals stacked on top of each other
▼楼梯,Staircase©Beer Singnoi
▼立柱呈网格状排布,The columns are arranged in a grid©Beer Singnoi
▼花园细节,Detailed view©Beer Singnoi
主厅包含两个用于举办婚礼和订婚仪式的舞台,可容纳 260 名宾客。立柱又一次成排地出现,构成了质感细腻的大厅内墙。新娘和客人的房间、餐饮设施和储藏室等功能性的辅助空间均设置于婚礼主舞台的后方。所有这些空间共同营造了一种难忘又梦幻的体验,并呈现出湿壁画一般的颜色和质感。
The main hall, with two stages for wedding and engagement ceremonies, has a capacity to hold 260 guests. Again, columns are lined up side by side to create a textured interior wall of the hall. Functional support rooms, such as bride and guest rooms, catering facilities and storage, are located behind the main wedding stage. Altogether these are memorable, dream-like spaces, with colour and texture similar to fresco paint.
▼庭院,Courtyard©Beer Singnoi
▼节点空间,Node©Beer Singnoi
▼主厅,Main hall©Beer Singnoi
▼舞台,Stages©Beer Singnoi
▼室内细节,Interior details©Beer Singnoi
通常用于展现肃穆感的古典立柱,以另一种有趣的方式出现在项目中。这种做法不仅巧妙地增加了婚礼场地的仪式感,同时也免于让设计沦为对古典主义建筑的盲目效仿。
The playful use of the classical column, usually reserved for buildings of importance, adds to the ceremonial quality of the design without being a pastiche of classical architecture.
▼迎宾区细节,Welcome foyer detail©Beer Singnoi
▼庭院夜景,Night view of the courtyard©Beer Singnoi
▼花园夜景,Night view of the garden©Beer Singnoi
▼落客区雕塑夜景,Night view of the drop-off sculpture©Beer Singnoi
▼首层平面图,Ground floor plan© PHTAA living design
▼立柱花园示意,Garden of columns© PHTAA living design
▼节点空间,Nodes© PHTAA living design
Architecture and interior by PHTAA living design
Architect team : Sukdisan Thongtan, Suradet Nutham,
Interior design team : Lattapon Nopparatborinot Natthawut Prathumset
Engineering system : Kor-It Design and Construction
Consultant supervisor : Pongsakron Phattranurakyotin (pep.studio)
Lighting designer : Studioluxsit
Landscape designer : Theerapong Sanguansripisut
Contractor : Khong thavorn
Photo credit : Beer Singnoi