知末案例   /   商业空间   /   书店   /   现代书店

抱歉,Harbook不是一个常见的词汇,无法进行准确翻译

2018/10/15 20:08:16
查看完整案例
微信扫一扫
收藏
下载
Harbook书店位于中国杭州,将生活方式的元素融入其中,来吸引新一代的都市人群,展示了书店设计的新浪潮。书店将创意与传统结合,包含书店、咖啡厅和展厅功能,展厅内的家具是现代斯堪的纳维亚风格,由Normann Copenhagen公司提供。几个世纪以来,这座城市,尤其是传奇的西湖,成为了很多作家、哲学家、诗人的灵感源泉。Harbook延续了这个传奇,用先进的现代方式将杭州文学与欧洲传统文化结合。
In Hangzhou, China, Harbook is illustrative of a new wave of book shops incorporating lifestyle elements to appeal to a new generation of urbanites. Comprising a bookstore, café, and contemporary Scandinavian furniture showroom by way of Normann Copenhagen, it blends aspiration with tradition. For centuries, the city – and its legendary West Lake in particular – has inspired writers, philosophers and poets. Harbook continues this legacy, expanding the city’s literary culture to include nods to European traditions, yet with a progressive contemporary approach.
▼斯堪的纳维亚家具展厅,Scandinavian furniture showroom
抱歉,Harbook不是一个常见的词汇,无法进行准确翻译-3
在600平米的开放型平面中布置了一系列拱门,仿佛置身经典意大利门廊之中。Harbook主题中的城市元素包含了社交、文化交流、购物、就餐,创造了时代与文化间真实的沉浸式对话,为进入这个空间的客人提供了一场感官旅行。
Intersecting the otherwise open- plan 600 sqm space are a series of arches, evocative of classical Italian porticos. Thematically connecting Harbook’s urban elements of socializing, cultural exchange, shopping and dining, they create a quite literally immersive dialogue between eras and cultures, providing a sensual journey through the space.
▼一系列拱门,a series of arches
抱歉,Harbook不是一个常见的词汇,无法进行准确翻译-7
抱歉,Harbook不是一个常见的词汇,无法进行准确翻译-8
抱歉,Harbook不是一个常见的词汇,无法进行准确翻译-9
抱歉,Harbook不是一个常见的词汇,无法进行准确翻译-10
为了加强书店设想的城市景观主题,设计师在空间中设置了类似抽象雕塑的独立展示空间。设计师将空间中的用色和令人惊奇的后现代风材料混搭,削弱了书店内的古典元素。
To reinforce the store’s imaginary cityscape theme, stand-alone displays punctuate the space, like abstract sculptures. Their color palette, as well as surprising mix of materials lend a postmodern edge to offset the store’s more classical elements.
▼类似抽象雕塑的独立展示空间,stand-alone displays, like abstract sculptures
抱歉,Harbook不是一个常见的词汇,无法进行准确翻译-14
抱歉,Harbook不是一个常见的词汇,无法进行准确翻译-15
抱歉,Harbook不是一个常见的词汇,无法进行准确翻译-16
抱歉,Harbook不是一个常见的词汇,无法进行准确翻译-17
为了让Harbook可以举办各种活动,设计师设计了一个多功能性的空间,以各个不同的家具展示空间为特色。将两层相连的台阶让人们的目光转移到上面诱人的咖啡区,在这里你可以与朋友见面、独自工作,或者读书。整个设计充满了一种梦幻般活泼的氛围:咖啡区域采用暗粉色色调,边缘地带用金属板装饰。脚下中国本地生产的传统地板砖也是中国东部地区国际生活方式的另一种表达。
A multipurpose space, Harbook has been designed to host a range of activities. With that in mind, the studio features tiered levels for the purpose of furniture display. Adjacent stairs draw the eye to an attractive raised café area, envisaged as a space for meeting with friends, solitary working, or simply reading. Overlooking West Lake, it lends a dream-like, playful quality to the overall design: the space is wrapped in dusky pink, rendered edgy by way of metallic panels. Underfoot, traditional, locally sourced Chinese floor bricks anchor this otherwise internationally minded lifestyle destination to its East China locale.
▼暗粉色色调的咖啡厅, café area is wrapped in dusky pink
抱歉,Harbook不是一个常见的词汇,无法进行准确翻译-21
天花板上的LED灯有双重用途:第一,它作为引人注目的中心装饰品。第二,它隐喻人们能够从书中获得启迪。虽然现在许多人可以同时在网上搜到想阅读的东西,但Harbook会为永恒的书籍奢侈品照亮前行的路。
Above, an LED light installation serves dual purposes. Firstly, it makes for a striking centerpiece; and second, it acts as a metaphor for the enlightenment attained through reading. At a point in time when for many, literature is accessed online, Harbook shines a light on the timeless luxury of books.
▼天花板上的LED灯,LED light installation
抱歉,Harbook不是一个常见的词汇,无法进行准确翻译-25
Name: Harbook
Location: Hangzhou
Date: 2018
Design: Alberto Caiola
Photo: Dirk Weiblen
南京喵熊网络科技有限公司 苏ICP备18050492号-4知末 © 2018—2020 . All photos and trademark graphics are copyrighted by their owners.增值电信业务经营许可证(ICP)苏B2-20201444苏公网安备 32011302321234号