知末案例   /   公共空间   /   艺术馆   /   Fabrica

热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅

2014/08/29 08:00:00
查看完整案例
微信扫一扫
收藏
下载
非常感谢
Fabrica
Appreciation towards
Fabrica
for providing the following description:
温度的概念性呈现以及为空气“塑形”的多感官艺术装置和雕塑装置系列让参观者沉浸在奇妙的冷热温度体验之旅中。受Daikin公司的委托,一支由年轻艺术家组成的国际团队在Fabrica举行了一场以“热&冷”为主题的展览,充分展示了多文化和创造性的理念。Daikin公司一直致力于开发提高家庭环境质量的世界前端产品,其产品融合了艺术设计、高效节能及尊重自然和环境的多重概念。
此次展览作品中,由不同形状、颜色和图案的羽毛构成的动力装置让人联想到候鸟的季节性迁徙。此外,冰块体内形态不一的热带植物在空间内形成了廊道。金星和海王星模型模仿太阳系中气温最高和最低的两大星球的大气之音,为参观者带去来自宇宙的声音体验。
设计总监Sam Baron说道:“在这个展览中,我们将设计理解成一种必须通过形式和功能来表达的实践活动。对立事物的相互转化很好地体现了Fabrica的特色。来自世界各地的年轻艺术人才在这里相互交流,创造吸引世界眼球的项目。此次项目的设计以具体物体为基点发散到声音、图案和交流领域。”
Daikin(意大利)公司的市场经理Marco Dall’Ombra评价道:“此次热&冷展览是一个十分引人注目且极富吸引力的项目。在众多庆祝Daikin Emura项目启动的活动中,此次展览最激动人心。它是前沿工业设计的时尚图标和真实展现。”
A conceptual representation of temperature, and an experiential journey through a series of multi-sensory artistic and sculptural installations that“give shape” to air, inviting visitors to participate in an immersive laboratory of hot and cold experiences.
A gallery of multicultural, creative visions conceived by the international team of young researchers at Fabrica for Daikin – a firm that has always led the way in improving the environmental quality of the home, with products that blend design, efficient energy use and respect for nature and the environment.
Among the works exhibited, a kinetic installation in which moving feathers in a range of shapes, colours, and graphic patterns evoke the seasonal migration of exotic birds; meanwhile, tropical plants take shape in a series of ice compositions creating a path throughout the space. Venus and Neptune, respectively the hottest and coldest planets in the Solar System, become the inspiration for an acoustic experience, built from sampling the climatic sounds of these contrasting planets.
“In this project we conceived design as a practice that must communicate through form and function. An exchange between opposites that represents the distinctive approach taken by Fabrica, a place where young talents from across the globe can constantly engage with each other,in projects with universal appeal. A design that sets out from an object, and reaches towards sound, graphics and interactivity.”Sam Baron, director of design at Fabrica.
“HOT&COLD is a highly striking and appealing project, perhaps the most exciting highlight among the various initiatives organized to celebrate the launch of Daikin Emura, a stylish icon and authentic example of cutting-edge industrial design.”Marco Dall’Ombra, marketing manager for Daikin Italy.
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-14
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-15
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-16
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-17
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-18
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-19
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-20
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-21
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-22
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-23
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-24
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-25
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-26
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-27
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-28
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-29
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-30
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-31
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-32
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-33
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-34
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-35
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-36
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-37
热冷之间 · 多感官艺术装置的温度体验之旅-38
Here is more information form the designer:
装置详解
Installations
1 植物 Flora
热带植物被冰块包住,呈现了神秘的热&冷对比。冰块慢慢融化在玻璃容器内,热带植物逐渐显露出来,热与冷展开了诗意的对话。这种冷热的交替演变会持续一天。多肉植物具有很高的持水性,即使在52°C的室内高温下也能有效地保持水分。
Tropical Plants are encased in ice as an enigmatic symbol of hot & cold contrast. As the ice melts away and is collected in a glass vessel, it slowly reveals the hot plants, creating a poetic dialogue between hot & cold, that changes over the period of a day. Succulent plants have a special ability to retain water even with high internal temperatures of 52 °C.
2 流动 Flow
该装置将极热状况与气候现象联系起来,通过将图像化的灯光植入冰块内以实验的方式来展现温度与水沸腾之间的关系。通常水在100°C的情况下沸腾,但受到高纬度和低压等大气条件的影响产生变化。美国科罗拉多州高于海平面1m,水在95 °C的温度下沸腾。
Climatic phenomena are linked to extreme thermal conditions. The scientific behaviours of these temperature events are depicted as diagrams of light cast in ice, presented on plinths as laboratory exhibits. Water typically boils at 100 °C, yet is sensitive to atmospheric conditions such as high altitude and low pressure. In Denver, Colorado which is 1 mile above sea level, water boils at 95 °C.
3 芳香 Aroma
该装置通过气味传达温度体验。六个圆顶的玻璃器皿内释放出冷/热精油。区分冷热的神经纤维对薄荷脑的香味十分敏感。大脑中心比硬膜外腔的温度高0.5 到 1°C。
Aroma uses smell to evoke temperature related experiences. Six glass domed exhibits emit hot and cold essential oils specially concocted for their potent associations with Hot and Cold. Nerve fibres that signal hot and cold are also sensitive to menthol, an ingredient in mints. In humans beings the centre of the brain is from 0.5 to 1°C warmer than the epidural space.
4 迁徙 Migration
动态的雕塑装置展现了候鸟在冷热气候间迁徙的情景。不同鸟类的迁徙高度、距离和规模各不相同,但电动的手绘羽毛表达了不同鸟类共同的迁徙传统。北极燕鸥长时间的迁徙过程让它们成为地球上经历最多白天的生物。
A series of kinetic sculptures depicts the flocking patterns of migrating birds as they move between hot & cold climates. The 5 exhibits feature motorized, hand illustrated feathers to communicate the rituals of each bird species, characterized by height, distance and flock sizes during flight. The Artic Tern experience more daylight than any other creature on the planet due to its long migration.
5 瀑布 Cascade
冰冻的瀑布从严寒中苏醒,开始缓缓流下,溅起阵阵浪花。由固体冰块到液体水流的过程体现了温度的冷热变化。设计师由此攫取灵感设计了该款瀑布装置。装置中的感应式风螺旋桨吹动玻璃瀑布流。倾泻而下的瀑布凝结成并不均匀的冰块,这是一个由零度左右尚有水滴慢慢落下到随着气温继续降低完全凝固的过程。
Cascade is inspired by the temperature state change from solid to liquid expressed as the moment when a frozen waterfall awakes from frost and begins to flow and ripple. The two installations use sensor activated wind propellers to stimulate a torrent of glass droplets. Fast moving waterfalls freeze differently from still water. The process involves the water dropping slightly below freezing point and then super cooling.
6 冰窟 Cavern
冰窟外面包裹着玻璃材质,映照出慢慢靠近的人影。周围投射到玻璃上的灯光使装置看起来如火般明丽,让寒冷且无法居住的冰窟变得舒适而温暖。在穴居时代,火是保证人类生存的最关键元素。
An ice cavern, encrusted with glass stalactites becomes intimately lit as someone approaches. Using ambient light projected onto glass it suggests the presence of a fire, transforming a cold and uninhabitable cave into a place of primitive comfort and warmth. In cave dwelling cultures, fire was the essential source of survival.
7 太阳系 Solar
金星和海王星分别是太阳系中最热和最冷的星球。两大星球围绕太阳旋转时会发出大气之音。艺术家基于美国宇航局对星球声音的解读制成了该艺术装置,向参观者展示来自宇宙世界的光、声音和星球运动。太阳系中离太阳最远且最冷的海王星的平均温度为-201°C,比金星的温度低663° C。
Venus and Neptune, the hottest and coldest planets in the solar system emit atmospheric sounds as they orbit around the sun. Solar takes NASA’s interpretations of what planets sound like and remixes them as the highlight of a large-scale orbital installation that engages the audience with light, acoustics and the movement of model planets. The coldest and farthest planet in our solar system, Neptune, is 663° C colder than Venus with an average temperature of -201°C.
8 空气 Air
硼硅酸盐玻璃字母装置内黑炭缓缓燃烧,油灯的热量为看似不可触摸的空气赋予了形态和可见性—让无形成为有形。硼硅酸盐玻璃的热膨胀系数很低,因此可以很好地抵御高温。玻璃工匠制作该材料的温度需超过1200°C。
The seemingly intangible air that surrounds is given form and presence through the heat of an oil lantern that slowly burns a black char inside borosilicate glass letters – the invisible becoming visible. Borosilicate glass has an extremely low coefficient of thermal expansion – making it resistant to high temperatures. A glassmaker is required to work the material over a 1200°C flame.
MORE:
Fabrica
,更多请至:
南京喵熊网络科技有限公司 苏ICP备18050492号-4知末 © 2018—2020 . All photos and trademark graphics are copyrighted by their owners.增值电信业务经营许可证(ICP)苏B2-20201444苏公网安备 32011302321234号