查看完整案例

收藏

下载
继在阿姆斯特丹的Tropenmuseum博物馆的两次获得热烈反响的展览后,Kossmann.dejong 再一次为孩子和家庭参观者带来了一次奇妙的“摩洛哥之旅”。
Following the previously successful exhibitions ‘Death Matters’ and ‘Bisjpoles’ at the Tropenmuseum, Kossmann.dejong has designed the new interactive exhibition ‘Ziezo Marokko’ for Tropenmuseum Junior. In it, children and families are taken on an exciting tour of discovery through Morocco.
▽ 奇妙的“摩洛哥之旅”,exciting tour of discovery through Morocco
进入博物馆的参观者们跟随工作人员的引导,踏上了一架向南飞往摩洛哥的“飞机”。讲解员的时间掌握的刚刚好,刚介绍完摩洛哥的风土人情飞机便“降落”了。他们来到了一处摩洛哥传统街区中,错综复杂的大街小巷串联起形状各异的广场和平台。穿插的空间和绝妙灯光设计带来的光影变化让这片“街区”变得似乎没有尽头。
Immediately upon entering, young visitors board a plane. During the flight heading south they are introduced to the adventures that lie ahead. Once landed, they seem to find themselves in a Moroccan medina; the theatrically laid out exhibition space has been turned into a white city comprising a labyrinth of streets and alleys, squares and vistas. Through spatial play and optical illusion using light and shadow, a seemingly endless world has been created.
▽ “登机口”,boarding gate
▽ 飞行途中讲解员的介绍旅途,introduction of the adventure during the flight
▽ 充满摩洛哥风情的大街小巷,the Moroccan medina
4位摩洛哥裔的荷兰人担当起了本次“旅程”的导游。他们在亲自设计的房间中为参观者介绍他们对这个国家的认识和体验,而一段充满了互动的探索之旅也在此正式拉开帷幕。在每扇门的背后都隐藏着一个五彩纷呈,和洁白宁静城市街道截然相反的小世界,如同生活一样,平静下隐藏着无数意外的惊喜。孩子们可以尝试在香气浓郁的摩洛哥式厨房中学习烹饪当地菜肴,在充满摩洛哥风情的旅馆中动手拼制马赛克图案,又或是跟随导游看遍摩洛哥的景色和城市。
Four well-known Dutch Moroccans have taken on the role of tour guide. They have each designed a guest room, in which they recount their personal experiences with the country. This is the starting point for the interactive exploration through the medina. Like a metaphor for life itself, full of surprises and unexpected detours, colourful worlds are hidden behind each door, which contrast with the serene, white city structure. All senses are stimulated, and children can for instance cook in a fragrant Moroccan kitchen, make mosaic patterns in a riad, or go on a wild ride that takes them through Moroccan landscapes and cities.
▽ 导游和他们设计的房间,tour guide and their guest room
▽ 拼制马赛克图案的孩子和门口五彩纷呈的房间,kids making mosaic patterns and colourful worlds are hidden behind each door
▽ 隐藏在门后的活动空间之一,activity room
在这个充满异国风情的环境中互动元素无处不在,似乎触碰每一件物品都可以触发相关的视听体验效果。除了博物馆本身的藏品外,展览方还专程组织了一趟摩洛哥采风之旅以保证展览的完整性。摩洛哥木门、马赛克瓷砖等种种地道的元素为参观者创造了一次几可乱真的全方位体验。
These interactive, audiovisual experiences are combined with objects embedded in an environment full of stories. What is unique is that these objects are not only derived from the museum’s collection, but have also been collected during a special trip to Morocco. These authentic elements, which include wooden Moroccan doors and mosaic tiles, make this an extremely realistic experience.
▽ 互动体验项目回忆之树,悬挂的物品讲述着自己的故事,tree of memories
一段合拍的lip dub音乐录影(表演者一边表演,一边跟着原声唱或是对口型)将为这段旅程画下句号,也留给孩子们一份可以跟他们家人、朋友或者在社交网络上分享的纪念品。这段精彩刺激的摩洛哥之旅在他们的心中留下一个深刻的记号,让他们久久难以忘怀。
The adventure comes to an end when children make a lip dub (a clip in which people sing along or mimic singing), which they can share via social media or with their friends and family. When they board the plane that takes them back home again they will leave with new experiences and insights.
▽ 拍摄lip dub音乐录影的孩子们,kids making lip dub vedio
Client: Tropenmuseum Junior
Location: Tropenmuseum Junior Amsterdam
Surface: 475 m2
Status: temporary (expected 2,5 years)
concept & design: Kossmann.dejong and Tropenmuseum
light design: Marc Heinz
light installation: De Cirkel
AV: MAV techniek and Tropenmuseum
graphic design / DTP: Lava Design
construction: Kloosterboer Decor
construction decor Kasbah: Gunilla Andersson
photos: Thijs Wolzak
Official opening: 16 October 2015
Opening public: 17 October 2015
Drawings: Kossmann.dejong
English Text: Kossmann.dejong
MORE:
Kossmann.dejong
, 更多关于他们:
客服
消息
收藏
下载
最近














