查看完整案例
收藏
下载
被誉为越光米产地的鱼沼地区,最大雪深 2.7m,也是世界上降雪量最大的地区之一。在这个大雪地区,雪松外墙、圆顶形车库和陡峭的山墙屋顶。由此生成我们的设计。在这片具有本土特色的土地上,问题变成了“如何积极设计重新诠释而不是感伤地模仿的本土元素”(肯尼斯·弗兰普顿)。
Maximum snow depth is 2.7m. The Uonuma region, known as the production area of Koshihikari rice, is also one of the world’s heaviest snowfall areas. Cedar exterior walls, dome-shaped garage, steep gable roof. In this heavy snowfall area, the climate has nurtured design. In this area with its characteristic indigenousness, the question becomes, “How to design indigenous elements that are actively reinterpreted rather than mimicked sentimentally” (Kenneth Frampton).
▼项目环境,Context
▼夏季的场地,View to the projectin summer
▼屋顶鸟瞰,Aerial view
客户其中一个要求是多层的房子,与当地的山墙屋顶相比,这是一种反本土的要求。重新诠释经常使用的常规山墙的含义,它意味着结合陡坡。如果屋顶中间有弯道或沟槽,积雪就会积在那里,造成房屋损坏。因此,我们通过在各个方向叠加分段的小单流来考虑轻盈和有节奏的形状。
One of the requests from the client was a multi-layered and complicated house, which was an anti-indigenous request compared to the local gable roof. Reinterpreting the meaning of the frequent use of conventional gables, it means combining single-pitched roofs. If there are bends or troughs in the middle of the roof, snow will accumulate there and cause damage to the house. Therefore, we thought of a light and rhythmic shape by superimposing the segmented single-pitched roofs in various directions.
▼轴测图,Axon
积雪被铺设在屋顶上的融雪管道中的水合理冲走,错落有致的层叠屋顶给人一种雪国特有的轻盈感。外墙二层垂直铺贴当地雪松板,一层贴通用镀锌钢板。部分使用本土屋顶和雪松外墙,另一方面,通过采用现代屋顶组合和材料,创造出具有张力感的建筑。楼内以实墙为基,柱梁外露。
The accumulated snow is rationally washed away by the water from the pipes that are stretched over the roof, and the complexly layered roof gives a lightness that is not typical of a snowy country. The exterior wall of the second floor is vertically laid with local cedar boards, and that of the first floor is general-purpose Galvalume. While partly using indigenous roofs and cedar walls, on the other hand, by adopting modern roof combinations and materials, an architecture with a sense of tension is created. The pillars and beams are exposed inside the room, and the complicated roof structure can be seen.
▼房屋外观,Exterior view of the house
▼错落有致的层叠屋顶,The complexly layered roof
▼道路视角,View from the street level
▼外观局部,Facade partial view
▼屋顶近景,A close-up view to the roof
一楼规划了三代人共享的起居室、共 14 张榻榻米的日式房间、祖父母的卧室、卫生间、浴室。这个子入口消除了与泥地地板的水平高差,以保证无障碍设计。
On the first floor, a Living, Dining Kitchen is shared for three generations, two Japanese-style rooms, a bedroom for the grandparents, a toilet, and a bathroom are planned. In addition to the main entrance, there is a sub-entrance for clients who enjoy trail running. This sub-entrance eliminates the difference in level with the dirt floor, keeping in mind the future barrier-free design.
▼首层起居空间,1F living area
▼从客厅望向和室,View to the Japanese-style room from the living room
▼和室,Japanese-style room
▼客厅,Living room
北侧的厨房有一个大开口,可以随时感受到稻田和周围的群山,而从南侧起居室到日式房间的长廊是游客互动的空间。
The kitchen on the north side has a large opening so that you can always feel the rice fields and the surrounding mountains, and along the living room and Japanese-style room on the south side, a long porch is provided to serve as a space for interacting with guests.
▼从客厅望向厨房,View to the kitchen from the living room
▼厨房视野,The large opening in the kitchen
▼从厨房望向客厅,View to the living room from the kitchen
▼从起居空间望向走廊,View to the corridor from the living area
▼楼梯和起居空间局部,Staircase & living area partial view
在二楼,我们规划了儿童分厨房和客厅、儿童卧室、父母卧室、工作区、卫生间和淋浴间。与一楼一样,厨房享有北侧的全景。
On the second floor, we planned a second kitchen and living room, children’s bedrooms, parents’ bedrooms, workspaces, toilets, and shower booths. As with the first floor, the kitchen offers a panoramic view of the north side.
▼二层客厅,Living room on the second floor
▼二层空间(无家具),2F space (without furniture)
▼二层厨房区域,Kitchen on the second floor
▼二层厨房窗景,View from the kitchen (2F)
▼卧室,Bedrooms
▼走廊,Corridor
▼室内细节,Interior details
工作区内设有书桌和书架,是一个可以一边工作一边从横长的观景窗欣赏风景的空间。
In the workspace, the desk and bookshelf are custom-made, and the landscape can be seen from the horizontally long picture window while working.
▼工作区,Workspace
▼二层窗景,Framed views from the second floor
▼一层和二层洗手间,Toilets (1F & 2F)
从窗外布置的美丽风景中,可以感受到大自然的四季变化。此外,现代住宅中经常被丢弃的元素,如农舍谷仓、日式房间、门廊和佛坛,也得到了重新利用。在被大雪掩埋的季节,层层叠叠的屋顶会成为景观的一部分。这所房子将是一座体现与社区的亲密和开放的建筑。
From the windows arranged to cut out the beautiful scenery, you can feel the seasonal changes in nature. In addition, elements that are often discarded in modern houses, such as a farmhouse barn, a Japanese-style room, a porch, and a Buddhist altar, are actively used. In the season when it is buried in heavy snow, the lightly layered roofs will become part of the landscape. This house will be an architecture that embodies intimacy and openness with the regional community.
▼冬季卧室窗景,View from the bedroom in winter
▼四季风景,The seasonalsceneries
▼户外空间,Outdoor area
▼夏季场地鸟瞰,Aerial view in summer
▼冬季场地鸟瞰,Aerial view in winter
▼总平面图,Master plan
▼1 层平面图,1F plan
▼2 层平面图,2F plan
▼剖面图 AA’ ,AA’ section
▼剖面图 BB’ ,BB’ section
▼剖面图 CC’ ,CC’’ section
鱼沼住宅
住所:日本新潟县鱼沼市
面积:266.99㎡
建筑设计:堤由匡建筑设计工作室
结构设计:坪井宏嗣结构设计事务所
施工:Flower Home
写真:長谷川健太
竣工:2022 年 3
Villa Uonuma
Address:Minami-uonuma city, Niigata pref., Japan
Area:266.99㎡
Architects:Tsutsumi & Associates
Structurral Design:Hirotsugu Tsuboi Structural Engineering Company Inc.
Construction:Flower home
Photographs:Kenta Hasegawa
Year:March 2022