查看完整案例
收藏
下载
▲点击上方
蓝字
,遇见懂你的设计
全国设计预约热线:
13934666977
21世纪科技时代的风暴兴起了一场深刻的社会变革,
人们的生活,
工作以及消费方式都已经发生了暴风雨式的转变。
In the 21st century, the storm of science and technology has brought about a profound social change.
People's lives,
There has been a storm of change in the way we work and consume.
与此同时,
科技给各行各业带来了无限的生机和挑战。
对展厅设计行业而言,
由于自身肩负的使命不同,彼此呈现出巨大的差异。
Meanwhile,
Science and technology have brought infinite opportunities and challenges to all walks of life.
For the exhibition hall design industry,
Because of their different missions, there are huge differences between them.
商业空间的设计最核心的目的是创造价值,
通过对产品的分析定位,用可持续的设计理念,
赋予它一个展示空间,
这种空间要能够强化消费者对于产品价值的判断和认同,
提升品牌价值。
The core purpose of commercial space design is to create value.
Through the analysis and positioning of products, using the concept of sustainable design,
Give it a display space.
This kind of space should be able to strengthen consumers'judgment and recognition of product value.
Promote brand value.
有一句大家都知道的话:“设计改变生活”。
的确,无论从哪个角度来讲,我们的生活都受到设计的不同影响,
设计与生活息息相关。甚至可以说,生活离不开设计,
特别是21世纪的今天,离开设计,我们的生活将难以想象!
There is a well-known saying: "Design changes life".
Indeed, from any point of view, our lives are influenced by different designs.
Design is closely related to life. It can even be said that design is indispensable to life. Especially in the 21st century today, without design, our life will be unimaginable!
人类的历史就是一部设计史,正是这部设计史推动着人类不断前进,
没有过去设计的辉煌,就没有今天生活的美好。
没有今天我们对设计的继承,就没有人类的明天。
包含在设计中的展厅设计与生活同样有着如此紧密的联系。
Human history is a design history. It is this design history that pushes human beings forward. Without the brilliance of past design,
there would be no better life today. Without today's inheritance of design, there will be no human tomorrow. The design of the exhibition hall included in the design is also closely related to life.
在展厅设计当中,一直以来最容易被忽略也是最重要的因素是人,设计师们总是从展厅的外观适用等方面去设计展厅,殊不知不论展厅的大小,内容,环境和主题如何变化,唯一永远不变的它始终是以人为最终目标而设计的,因此,在展厅设计中,最大的艺术因素便是人的因素。
In the exhibition hall design, the most easily ignored and the most important factor is human. Designers always design the exhibition hall from the aspects of its appearance and application. No matter how the size, content, environment and theme of the exhibition hall change, the only thing that will never change is that it is always designed with the ultimate goal of human beings. Therefore, in the exhibition hall design, the greatest artistic factor is the human factor.
试想一下,我们向回族人民展示猪肉,
或是向西藏人民展示蒙古包,
那该是一件多么荒唐的事。
这里想要说明的问题是,
在展厅中一定要注重文化的因素,
人类的文明来源于人类的物质实践活动,
在物质实践活动中必然包含着设计活动,
设计与文化是相辅相成的。
正确运用文化因素往往能出其制胜。
Imagine that we show pork to the Hui people.
Or show Mongolian yurts to the Tibetan people.
What a ridiculous thing that should be.
The point to be made here is that,
In the exhibition hall, we must pay attention to cultural factors.
Human civilization originates from human material practice.
Design activities must be included in material practice activities.
Design and culture complement each other.
Correct use of cultural factors often leads to victory.
宸金宫设计机构不断以
独具个性和人文精神的手笔,
实践着自己的设计理想,
美学素养和设计意识完美融合,
将心中坚信的美好一步步沉淀为现实。
宸金宫设计机构
做有情怀的设计