查看完整案例
收藏
下载
昆明写字楼艺术形象提升,我们将原本的空间改造成极具个性的空间。以所在地有名的云南石林为设计主题,将石林形状轮廓进行演化,高高低低、错落有致的石林走向,形成一段段看似无规律的折线,充满变化。如同诗中所描写:横看成岭侧成峰,远近高低各不同。其中一些石林甚至被列为联合国教科文组织世界遗产。
In order to advance the artistic vibe of the Kunming Office Building, the designers have transformed the original space into an interactive zone by adding several unique art installations to provoke people’s thoughts, sensations and feelings. Kunming is located in the Yunnan province in China. One of the most famous natural sights in Yunnan is the ‘Stone Forest’, which is a notable set of limestone formations. The tall rocks seem to arise from the ground in a manner somewhat reminiscent of stalagmites, or with many looking like petrified trees, thereby creating the illusion of a forest made of stone. Some of the sites have even been listed as UNESCO World Heritage Sites.
▼写字楼落客区鸟瞰,aerial view of the drop-off area ©壹正企划有限公司
此次我们设计几个不同的部分,标志着写字楼形象的精神堡垒和立亭、首层大堂的雕塑互动装置、落客区的文化背景墙和写字楼大堂入口展示装置。我们将云南石林这一概念贯穿其中。
‘Stone Forest’ has inspired the designers for this series of art installations – Stone Forest Pavilion, Interactive Sculptural Art Installation at the first floor lobby, Mountain Range Art Installation at the office building lobby entrance and Zig-zag Art Installation at the drop-off area. You may see the concept of Yunnan Stone Forest connected throughout the entire area.
▼户外雕塑“立亭”鸟瞰,aerial view of the Stone Forest Pavilion ©壹正企划有限公司
我们设计一款矩形的方框,将这个固定的单元作为元素,来组合成我们再设计中想要表达的形态,既方便制作加工,同时也可以通过这一简单的元素产生更多形态上的变化。
The Stone Forest Pavilion is constructed by many rectangular orange frames. The designers first came up with a rectangular box as a single unit, then used this fixed unit as the basic element to build up various forms and structures.
▼立亭外观,exterior view of the Stone Forest Pavilion ©壹正企划有限公司
立亭,顾名思义就是我们在广场绿地处建立了一个亭子;亭子在传统的建筑文化中有着休闲的功能,于是我们也将这样的功能带入其中。我们希望这里可以成为一个小小的社交空间,可以供人休息,或者举办一个小型的实景表演。这是我们设计立亭的出发点,于是我们用和精神堡垒相同的手法,用矩形的方框,组合成一个独立的装置。
The pavilion was built in the green area of the square. Throughout history, the pavilion as an architecture also serves as an interactive space for people’s gathering and leisure. The designers hope that it can be a small yet intimate social space for people to rest or hold a small live performance.
▼内部视角,interior view ©壹正企划有限公司
我们结合云南石林高低错落的形态,有意立亭组合成高低错落的样子,不同的弧度和高低错落,让方框这个单一的形态产生更强的视觉的变化。同时,来往的人们可以在其间穿梭。
The rectangular frames were staggered in various heights, deliberately imitating the natural forms of Yunnan Stone Forest. The combinations of different degrees of arcs and staggered heights create a strong visual impact. People can roam freely through the pavilion and make new discoveries inside this ‘Stone Forest’.
▼云南石林高低错落的形态 imitating the natural forms of Yunnan Stone Forest ©壹正企划有限公司
▼产生视觉变化,creating a strong visual impact ©壹正企划有限公司
顶部贯穿立亭两端的横杆,悬挂着产自云南大理的手工扎染布,让当地的文化特点能够融入其中。光线透过每一个方框而发生很微妙的光影变化。
Handmade tie-dye cloth from Dali, Yuanna, are hung on the crossbars at both ends of the pavilion. Tie-dyeing originated from the central plains area in ancient China over 1,000 years ago. The process of dyeing tapestries and clothing is done using only natural dyes and fabrics and almost entirely by hand. The designers would like to remind people about this traditional craftsmanship as this heritage is increasingly lost amid massive development projects and urbanization. This is now an endangered tradition, and these beautiful hand-dyed garments are becoming increasingly rare. The designers wish that it can jog people’s memory of the value of preserving this centuries-old tradition, and although at risk it is hoped that the problems will be solved so this tradition continues to be passed on, and to develop.
▼细部,details ©壹正企划有限公司
The Mountain Range Art Installation at the office building lobby entrance was also inspired by the Stone Forest concept. Decorative green rectangular planes are arranged in various angles. These V-shaped polylines remind people of the outline of the mountain range. This eye-catching installation also serves as a signaling agent. Guests could immediately spot the entrance of the office building from afar, which distinguishes itself from the other residential buildings.
原大堂的设计相对常规,需要我们在已经完工的大堂基础上做出艺术性的提升,加之有限的成本控制,在设计之初我们也反复思量如何在诸多限制条件下,将我们自己的设计完整的表现出来?于是我们在云南石林的形态上,做了一个抽象的演化,我们选择石林的轮廓线,将这种石林的轮廓表现在空间之中。
The original design of the first floor lobby was relatively conventional. It required the designers to make significant artistic improvements on the basis of the completed lobby. With a limited budget, the designers spent a lot of time to think of a various form of the design which would still connect with the ‘Stone Forest’ theme. In the end, they came up with an idea to illustrate the Stone Forest in a rather abstract way.
▼大堂入口,view of the office building lobby entrance ©壹正企划有限公司
▼石林轮廓的抽象表达 illustrating the Stone Forest in a rather abstract way ©壹正企划有限公司
我们用装置艺术的手法来表现这一极具颠覆性的构想,在大堂中立起大型的穿孔板,并用从天花上延伸下来的“v”型的板穿过立板,形成独立的一组好似雕塑一样的装置。
The designers re-created the outline of the Stone Forest in the space. A large perforated board was erected in the lobby, and a ‘v-shaped’ board extending from the ceiling was used to pass through the vertical board – together, they form an independent group. These groups in different colours are spread throughout the space and create in interactive sculptural art installation.
▼互动雕塑装置,interactive sculptural art installation ©壹正企划有限公司
▼在金属板上设计大小不一的孔径 holes in different sizes on the metal plate ©壹正企划有限公司
客户希望大堂有更多艺术性的表达,我们考虑到大堂作为写字楼的入口,也会有接待和等候的功能,故此希望能够既保证一些隐私,也让人们更好的看到需要找的客户,于是我们我们选择穿孔金属板来做到通透性的感觉。同时,也考虑到云南石林有着不规则的石洞,于是我们在金属板上设计了大小不一的孔径,来更好的展现这种通透感觉。当然,日光所致,在地面和墙身行程的光影,更是别具风格。
The designers considered that the lobby, as the entrance of the office building, will also have reception and waiting functions, yet some clients may still prefer a certain degree of privacy. Therefore, they chose perforated metal plates to enable permeability – as Yunnan Stone Forest has irregular stone caves, they opened holes in different sizes on the metal plate to resemble this characteristic. An extra touch would be the interesting shadows being cast on the ground and the wall when daylight shines through the holes.
▼细部,details ©壹正企划有限公司
落客区文化背景墙,我们沿用了写字楼大堂入口装置的相同设计语言,将百叶旋转不同的角度安装在背景墙上,让高于与低处有一个良好的互动关系,且又相互呼应,不显违和。希望人们从街道上进来写字楼,首先看到立亭和精神堡垒,再在落客区文化背景墙和写字楼大堂入口展示,让人产生一个连续的视觉观感。
For the drop-off area, the designers followed the same design language of the Mountain Range Art Installation at the office building lobby entrance. Giant blue decorative squares are installed on the wall at different angles, so that they ‘interact’ with each other harmoniously. This series of art installations connect each other like small dots on a map. On the way to the office building from the street, people would first notice the Stone Forest Pavilion, then the Mountain Range Art Installation at the office building lobby entrance and the zig-zag art installation at the drop-off area – all of them work together to create a continuous visual perception.
▼落客区文化背景墙,the Mountain Range Art Installation ©壹正企划有限公司
▼形成连续的视觉观感,creating a continuous visual perception ©壹正企划有限公司
▼人体尺度对比,comparison with human scale ©壹正企划有限公司
▼细部,details ©壹正企划有限公司
▼夜景,night view ©壹正企划有限公司
▼灯光细部,details ©壹正企划有限公司