昆虫之城 · 城市里的动物家园

2018/07/11 19:08:49
查看完整案例
微信扫一扫
收藏
下载
x-studio:“昆虫之城”项目通过在特定地点的干预介入,为居民创造了新的邂逅空间,也重新探索人与自然之间的界限。该抽象公共艺术作品,由一系列的几何木块组成,其设计旨在提高人们对生态和生物多样性价值的认识。
x-studio:Insect city explores new approximations to reimagine the boundaries between human and nature, through a site-specific intervention that leaves spaces for new encounters. A public artwork, as an abstract landscape, composed of a series of geometric wooden pieces that aims to sensitize and raise awareness on ecological and biodiversity values.
昆虫之城 · 城市里的动物家园-2
昆虫之城 · 城市里的动物家园-3
昆虫之城 · 城市里的动物家园-4
昆虫之城 · 城市里的动物家园-5
该项目旨在发展更广泛的对话和新的方法来处理城市生境中植物和动物的多样性。通过这种方式干预城市景观,创造自然环境与建筑环境共存的新方式。一个与昆虫(包括黄蜂,蜜蜂,甲虫或小虫)同居住的新城市住宅综合体景观。
The project aims to develop a broader dialogue and new approaches to the diversity of plant and animal life in urban habitats. In this way, the intervention dialogues with the city landscape, creating new ways of coexistence between the natural and built environment. A new hybrid urban landscape, as a housing complex for our cohabiting insects -wasps, bees, beetles or bugs.
昆虫之城 · 城市里的动物家园-8
昆虫之城 · 城市里的动物家园-9
昆虫之城 · 城市里的动物家园-10
昆虫之城 · 城市里的动物家园-11
昆虫之城 · 城市里的动物家园-12
昆虫之城 · 城市里的动物家园-13
昆虫之城 · 城市里的动物家园-14
昆虫之城 · 城市里的动物家园-15
昆虫之城 · 城市里的动物家园-16
昆虫之城坐落在林茨市的待规划区,一片自然景观与城市景观相融的过渡地带。基地不仅靠近多瑙河及其工业港口,也被废弃的铁路和高架公路所包围。尽管该区域的特征并不明确,但该地却因其丰富的生物资源而享有特权,它就坐落在一个自我维护的城市草地上,周围还有许多果园和社区花园。
Insect city is located in an undetermined fragment of an urban landscape in the city of Linz, in a transitional area where several natural and cityscapes are diluted together. On the one hand, the site is close to the Danube River and its industrial port, and on the other hand, the site is bounded by a disused railway and the elevated highway. Although the area is characterized as an undefined public space, the site is privileged for its biological richness, since it is located in a self-maintained urban meadow surrounded by houses with orchards and community gardens.
昆虫之城 · 城市里的动物家园-19
昆虫之城 · 城市里的动物家园-20
昆虫之城 · 城市里的动物家园-21
昆虫之城 · 城市里的动物家园-22
昆虫之城 · 城市里的动物家园-23
该项目是在上奥地利建筑论坛(afo)的支持和合作下开发的,位于林茨市的生物咨询公司Biologiezentrum,拥有欧洲最大的昆虫收藏地之一,致力于保存、研究、记录、展示和传播有关动植物的知识。与此同时,在项目过程中,我们也积极开展了邻里协商,希望将这个公共项目作为自己环境的一部分在当地居民中传播。
The project has been developed with the support and collaboration of the Architectural Forum of Upper Austria (afo), with the bio-consultancy of the Biologiezentrum, a biology center located in the city of Linz, which has one of the largest insect collection in Europe, and is dedicated to preserving, researching, documenting, exhibiting and transmitting knowledge about the flora and fauna. At the same time, during the process, a positive neighborhood consultation was carried out, with the aim of disseminating the public project among local residents as part of their own environment.
昆虫之城 · 城市里的动物家园-26
昆虫之城 · 城市里的动物家园-27
昆虫之城 · 城市里的动物家园-28
昆虫之城 · 城市里的动物家园-29
昆虫之城 · 城市里的动物家园-30
昆虫之城 · 城市里的动物家园-31
昆虫之城 · 城市里的动物家园-32
设计:x-studio (Ivan Juarez)及architekturforum oberösterreich (afo)

的协作支持
实施:Leonie Reese, Thomas Kluckner, Roland Laimer and Dominik Leitner and Mariya Zhariy (afo) and Ivan Juarez
制作、组织:Franz Koppelstätter, Uschi Reiter (afo)
生物顾问:Biologiezentrum Linz, Martin Schwarz博士
支持:Time’s Up and Hanger-Holz GmbH

Funding by Linz Kultur
鸣谢:林茨市、林茨AG及Posthofstraße所有邻居
摄影:Gregor Graf 和 x-studio(Ivan Juarez)
Design: x-studio(Ivan Juarez) with the collaboration and support of architekturforum oberösterreich (afo)

Implementation: Leonie Reese, Thomas Kluckner, Roland Laimer and Dominik Leitner and Mariya Zhariy (afo) and Ivan Juarez
Production, organization: Franz Koppelstätter, Uschi Reiter (afo)
Bio-consultant: Biologiezentrum Linz, Dr. Martin Schwarz
Supported by Time’s Up and Hanger-Holz GmbH

Funding by Linz Kultur
Thanks to: City of Linz, Linz AG and all neighbors of the Posthofstraße
Photography: Gregor Graf and x-studio(Ivan Juarez)
南京喵熊网络科技有限公司 苏ICP备18050492号-4知末 © 2018—2020 . All photos and trademark graphics are copyrighted by their owners.增值电信业务经营许可证(ICP)苏B2-20201444苏公网安备 32011302321234号