知末案例   /   景观   /   售楼处景观   /   大象设计

海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计

2020/05/25 01:21:39
查看完整案例
微信扫一扫
收藏
下载
图石设计:浪,是大海的语言。以浪涛发声,是为海语者。
Tothree: Wave is the language of the sea. The design takes waves as the theme element, so it is called “SeaTalker”.
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-2
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-3
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-4
守望大连湾的融创海逸长洲,依海而建,时刻享受着来自大海的眷顾,项目中庭抬高的水面,一眼望去,让场地与大海仿佛没有了界限,让人与大海零距离。
图石设计很快就确定了要为场地做一个与自然环境对话的设计主题–海语者,使用浪涛这一自然语言在海边颂读歌唱。
The Global Mind Land of Sunacis built along the sea, overlooking Dalian Bay and enjoying the beauty of the sea at all times. After raising the water level in the atrium of the project, it seems that there is no boundary between the site and the sea at a glance, making people as if in the sea. To Three design soon determined the design theme for the site to have a dialogue with the natural environment – SeaTalker, who use the natural language of waves to sing songs on the seashore.
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-8
在海逸长洲的品牌构建中,图石设计以几何方块的疏密排布呈现出粼粼波涛的视觉图形表现,当方块移动,形成变化,如同海浪一般,无休无止。这些能够构成无限变化的基础要素在环境中的拓展应用,让项目在视觉上搭建起了一个与海相汇的场所。
In the brand building of the project, the stone design presents a sparkling visual pattern with the dense arrangement of geometric blocks. As the diamonds move, changes are formed, like waves, endlessly. These elements, which can constitute the foundation of infinite change, have been extended and applied in the whole project, making the project visually form a sea-related place.
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-11
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-12
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-13
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-14
项目入口是一个由正方形屋顶和景墙围合形成的半开放空间,我们在这里构建了一组双层铜片的环状装置,近 6000 块铜片被悬挂在直径 8 米的圆形骨架上,间隔排列的方式保证了视线的通透,也形成了海逸长洲独特的视觉语言。
The entrance to the project is a semi-open space surrounded by a square roof and a feature wall. We have designed a double-layer copper ring device here. Nearly 6000 pieces of copper are suspended on a circular frame with a diameter of 8m. The arrangement at intervals ensures the visibility and forms the unique visual language of the project.
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-17
环绕而行,双层铜片在移动中造成的视线撞网,让图景变幻,如叠叠浪花翻腾奔涌,海风拂来,铜片迎风而起,在光影的映衬下散发光芒。海语者的浪涛在此绽放,那是大海捎来的讯息。
As we walk around it, we can see the changing view of the double-layer copper sheet as it moves, such as waves churning and rushing. The sea breeze blows, the copper sheet rises in the wind and radiates light under the light and shadow. Sea Talker’s waves are blooming here as if they were a message from the sea.
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-20
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-21
圆环的无限循环和方块的无限组合,以及光影的变化,让这组装置展现出自然的无穷形态。
The infinite circulation of the ring and the infinite combination of diamonds, as well as the change of light and shadow, make this installation show the infinite form of nature.
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-24
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-25
下午时分,阳光穿过铜阵,在地面形成了 Logo 形光影,自然与艺术在此美妙邂逅。
In the afternoon, the sunlight passed through the installation and formed the shadow of the project logo on the ground, where nature and art met beautifully.
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-28
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-29
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-30
▼拾级而上,在风雨连廊中回望入口,铜阵被阳光照耀成夺目的金色,熠熠生辉
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-32
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-33
风雨连廊另一端头的石材墙面,被改造成为这条艺术动线上的一个节点,凹刻于石材的 Logo 图形如惊涛拍岸,水落石出,和入口铜阵,一虚一实,相映成趣。
The stone wall at the other end of the gallery has been transformed into a landscape node on this artistic line, with logo graphics engraved on the stone, such as waves striking the shore and entrance copper array, contrast finely with each other.
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-36
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-37
公共艺术的设置,让海语者这一主题在环境中显现,大海的语言在此演绎自然的无限创造,几何图形在排布秩序间被注入了自然的灵魂,凝聚着海洋的神秘生命力,表达出更加意味深远的自然。
The setting of public art makes the theme of "SeaTalkers" appear in the environment, where the language of the sea deduces the infinite creation of nature, geometric figures are infused with the soul of nature in the arrangement order, condensing the mysterious vitality of the sea and expressing a more profound nature.
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-40
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-41
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-42
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-43
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-44
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-45
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-46
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-47
环境导示系统与景观家具与此同时,海语者在项目中也充当着指路人的角色,园区导示和景观家具无一不在传递着海语者的声音,品牌形象中的排布显现出强烈的虚实对比关系,这构成了场地设施的一个设置原则,通过强调设施形体的虚实变化,表现出品牌中的涌动感与生命力。
Environmental Guidance System and Landscape Furniture
At the same time, SeaTalkers also play the role of guider in the project. The guide signs and landscape furniture all transmit the voice of SeaTalkers. The arrangement of the brand image shows a strong contrast between reality and imaginary, which constitutes a set principle of the site facilities. It shows the surging feeling and vitality of the brand by emphasizing the change of reality and imaginary of the facilities.
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-51
半围合的方式,让留空的区域在视线的某些角度上形成贯通,让导示设置变得生动。
In a semi-enclosed manner, the left-empty area is penetrated at certain angles of the line of sight, making the guide setting vivid.
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-54
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-55
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-56
▼Logo 在导示设置的一角呈现出动人的细节,也点明了导示设施构成的源头
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-58
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-59
同样构成关系的草坪灯,从缝隙中流出的光,星星点点散布在景观小路上。
The lawn lamp that also constitutes the relation, the light that flows out from the aperture, spreads on the landscape path.
▼休息区设置的景观灯具,形成有变化的光照效果
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-63
吸烟台在图形的联系下,也变成了视觉系统表达的一个载体。
Smoking station in the connection of graphics, also become a visual system expression of a carrier.
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-66
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-67
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-68
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-69
树池篦子按照 Logo 里的图形分布开孔;强调虚实构成关系的垃圾桶,园区内各项设施的系统化设计考虑,为园区带来的全面完整的“海语者”感受。
The perforated strainer in the tree pool is distributed according to the logo pattern. The garbage bin that emphasizes the relationship between the actual situation and the imaginary situation, and the systematic consideration of various facilities in the park bring the park a comprehensive and complete theme feeling.
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-72
进入室内空间,整体氛围更加集约精细,导示设计顺应环境做了材质上的变化,抛光的金属与石材基础面相得益彰。
Entering the interior space, the overall atmosphere is more intensive and refined. the guide design has made material changes in line with the environment, and the polished metal and stone foundation surface complement each other.
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-75
石质前台的自然肌理波涛翻滚,镜面质感的点状圆形 Logo 如太阳初升,似一幅水墨日出,而在近处端详,Logo 起伏错落的图案细节,似乎是把石材上的波涛凝结于此,抽象升华为场地精神,让进入室内空间的第一场景就与外部空间建立了紧密的联系。
The stone texture at the front desk is like waves rolling, the dot logo with mirror texture is like the rising sun, while when viewed from a nearby place, the design details with logo undulating and strewn are like setting the wave texture on the stone in the logo, abstracting and sublimating it into the spirit of the site, making the first scene into the interior space closely linked with the external space.
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-78
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-79
单纯的基础图形语言,产生了强大的组合变化能力,辅助图形、功能图标都通过基础元素的组合变化而来,海语者的诉说化作室内的点点波光,让室内空间有了自由流动的气质。
The basic graphic language has produced a strong combination ability. The auxiliary graphics and functional icons are changed through the combination of basic elements. The SeaTalkers turn into the point lights in the room, giving the room a free flowing temperament.
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-82
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-83
海语者–大连融创海逸长洲项目视觉系统设计-84
在海逸长洲这个项目中,图石设计通过建立包含品牌、导示、环境家具、公共艺术的视觉系统设计,让“海语者”的这个概念得到充分展现,让场地上的设施由点及线,由线生面,系统全方位的展示出场地上的自然气质与自由气息。
自此,在大连的海边,伫立着一个海语者–融创海逸长洲,他将为每个探访者颂读大海,写意生活。
In this project, the stone design creates a visual system design including brand, guide, environmental furniture and public art, so that the concept of ” sea speaker” can be fully displayed, and facilities on the site can be displayed from point to line and from line to surface in a systematic and all-round way.
Since then, on the coast of Dalian, there is a SeaTalker – Global Mind Land, who will read the sea for every visitor and enjoy his life.
项目:大连融创。海逸长洲
地址:辽宁大连
客户:融创华北区域
设计管理:徐迈,刘英彪,赵双伟,郭占坤,谷佳阳
设计公司:图石设计
设计团队:何杨、张睿、刘文波、张沛楠、高金笑、张琳娜、蒋旭慧
艺术指导:孙武
景观单位:大器景观
建筑单位:GOA 大象设计
制作单位:北京天天精益标识,上海荣新制造
设计时间:2018.04
摄影:何杨、张沛楠
Project: The Global Mind Land of Sunac in Dalian
Address: Dalian, Liaoning, China
Customer: Sunac North China Region
Design Management: Xu Mai, Liu Yingbiao, Zhao Shuangwei, Guo Zhankun, Gu Jiayang
Design Company: ToThree Design
Design team: He Yang, Zhang Rui, Liu Wenbo, Zhang Peinan, Gao Jinxiao, Zhang Linna and Jiang Xuhui
Art Direction: Sun Wu
Landscape unit: DaQi landscape
Building Unit: GOA Design
Producer: Beijing Tiantianjingyi Logo, Shanghai Rongxin Manufacture
Design time: 2018.04
Photography: He Yang, Zhang Peinan
南京喵熊网络科技有限公司 苏ICP备18050492号-4知末 © 2018—2020 . All photos and trademark graphics are copyrighted by their owners.增值电信业务经营许可证(ICP)苏B2-20201444苏公网安备 32011302321234号