查看完整案例
收藏
下载
翻译
L’ottica L’Occhiale di Luca è stata creata con un intento preciso: darsi un’opportunità. Diciamolo pure: ci vuole molto coraggio per intraprendere ex novo. La famiglia Costanzo ha dimostrato di averne da vendere. Ha investito in barba a chi tira i remi in barca.
Optical L’Occhiale di Luca has been created with a precise intent: give one selves an opportunity. Let’s just say that: it takes a lot of courage to undertake a brand new business. The Costanzo family has proven to be proud of it. They invested money while others escape.
L’ottica L’Occhiale di Luca è stata creata con un intento preciso: darsi un’opportunità. Diciamolo pure. Ci vuole molto coraggio per intraprendere ex novo. La famiglia Costanzo ha dimostrato di averne da vendere. Ha investito in barba a chi tira i remi in barca.
Optical L’Occhiale di Luca has been created with a precise intent: give one selves an opportunity. Let’s just say that. It takes a lot of courage to undertake a brand new business. The Costanzo family has proven to be proud of it. They invested money while others escape.
WINGS si è limitata ad un’istanza precisa: dare una forma all’essenziale. Lo ha fatto evitando eccessi, con senso estetico e dell’ordine, pulizia e rigore commerciale.
WINGS assumed a precise instance: to give shape to the essentials. We did this by avoiding excesses, with aesthetic sense and order, cleanliness and commercial rigor.
Niente di meno e niente di più. Lasciamo al gradito lettore il giudizio di merito.
Nothing less and nothing more. Let the reader enjoy the judgment of merit.